Not what you want?
Try other similar-meaning words, fewer words, or just one word.
Buy a Warriors Path calligraphy wall scroll here!
Personalize your custom “Warriors Path” project by clicking the button next to your favorite “Warriors Path” title below...
See also: Bushido - Code of the Samurai Warrior
Switched to secondary search mode due to lack of results using primary.
These secondary results may not be very accurate. Try a different but similar meaning word or phrase for better results. Or...
Look up Warriors Path in my Japanese Kanji & Chinese Character Dictionary(My dictionary is a different system then the calligraphy search you just tried)
If you want a special phrase, word, title, name, or proverb, feel free to contact me, and I will translate your custom calligraphy idea for you.
1. Four Noble Truths: Path Leading Away From Suffering
3. Kensho Jobutsu - Enlightenment - Path to Buddha
5. All Tenets of the Noble Eightfold Path
6. Warriors Adapt and Overcome
7. Warriors: Quality Over Quantity
8. The Value of Warriors Lies in Their Quality
11. The Great Path has No Gate
12. Warrior’s Path
Magga
道諦 is the idea that once you have dealt with your desires and left all desire and attachment behind, only then are you on the path away from suffering (and on your way to enlightenment).
道諦 is also called the path to liberation in some English texts on Buddhism.
This term is exclusively used by devout Buddhists. It is not a common term, and is remains an unknown concept to most Chinese, Japanese and Korean people.
See Also: Buddhism | Enlightenment
見性成仏 or Kenshō Jōbutsu is the initial enlightenment that leads to self-awareness, becoming Buddha, and the path to enter Nirvana.
Kenshō Jōbutsu is a complex concept in Japanese Buddhism. 見性成仏 is probably better translated as “Seeing one’s nature and becoming a Buddha.”
See Also: Buddhism | Enlightenment | Initial Enlightenment
Ashtangika Marga / Astangika-Marga / Atthangika Magga
八正道 is a complex set of steps that Buddhists much take to cleanse karma, achieve enlightenment, eventually cease the cycle of rebirth and live in a state of Nirvana.
Note: This term is exclusively used by devout Buddhists. It is not a common term and remains an unknown concept to most Japanese and Chinese people. Sometimes written as 八聖道.
See Also: Buddhism | Enlightenment
These are the eight tenets of the Buddhist Noble Eightfold Path written altogether.
Here's this list of tenets in English:
1. Right View / Right Understanding / Right Perspective / Perfect View
2. Right Resolve / Right Thought / Right Intention / Perfect Resolve
3. Right Speech / Right Talk / Perfect Speech
4. Right Action / Perfect Conduct
5. Right Living / Right Livelihood / Perfect Livelihood
6. Right Effort / Right Endeavor / Perfect Effort
7. Right Mindfulness / Right Memory / Perfect Mindfulness
8. Right Concentration / Perfect Concentration
Soldiers need a fluid plan
This literally translates as: Troops/soldiers/warriors have no fixed [battlefield] strategy [just as] water has no constant shape [but adapts itself to whatever container it is in].
Figuratively, this means: One should seek to find whatever strategy or method is best suited to resolving each individual problem.
This proverb is about as close as you can get to the military idea of “adapt improvise overcome.” 兵無常勢水無常形 is the best way to express that idea in both an ancient way, and a very natural way in Chinese.
兵在精而不在多 is a Chinese proverb that means: [The value of] soldiers/warriors lies in [their] quality, not [just] in [their] quantity.
In simple terms, this says that regarding warriors, quality is better than quantity.
Most tacticians will agree that this can aid in the factor known as “force multiplication.” Having good troops of high morale, excellent training, and good discipline is like having a force that is three times larger.
See Also: 兵在精
This literally means: [The value of] soldiers/warriors lies in [their] quality.
兵在精 is part of a longer phrase that ends with “not [just] in [their] quantity.”
兵在精 is a well-known phrase in military circles, so the second part is suggested when one hears or reads these three characters.
See Also: 兵在精而不在多
八聖道 is one of two titles for the Buddhist Noble Eightfold Path.
This version specifically has the “noble” idea in the middle character, which also means holy, sacred, wise and good, or upright.
The other title also romanizes as Hasshoudou or Hasshōdō in Japanese but is written 八正道.
光の戦士 is the Japanese title for Warrior(s) of Light.
This usually refers to the Four Warriors of Light theme from the Final Fantasy series.
Also called Light Warriors, Warriors of the Light, Knights of Light, or Heroes of Light, depending on who is translating.
There are no direct plural forms in Japanese, so warrior or warriors is the same word, 戦士 (which can also be soldier, fighter, combatant, etc.).
大道無門 is a Buddhist proverb that means “The Great Way has no entrance,” “The Great Way is gateless,” or “The Great Path lacks a gate.”
This can be translated in many other ways.
This concept was authored within a long sacred text by 無門慧開 (known as Wúmén Huìkāi in Chinese or Mumon Ekai in Japanese). He was a Chinese Chan Master (in Japanese, a Zen Master) who lived between 1183 and 1260 AD. His most famous work was a 48-koan collection titled “The Gateless Barrier” or “The Gateless Gate” (無門關 Wú Mén Guān in Chinese, or 無門関 Mu Mon Kan in Japanese). This calligraphy title is a notable line from this collection.
I like this reference to the source of this proverb: The Gateless Gate 無門關
This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...
Gallery Price: $200.00
Your Price: $79.88
Gallery Price: $200.00
Your Price: $79.88
Gallery Price: $400.00
Your Price: $188.88
Gallery Price: $160.00
Your Price: $88.77
Gallery Price: $200.00
Your Price: $79.88
Gallery Price: $200.00
Your Price: $79.88
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
Title | Characters | Romaji (Romanized Japanese) | Various forms of Romanized Chinese | |
Four Noble Truths: Path Leading Away From Suffering | 道諦 道谛 | doutai / dotai | dào dì / dao4 di4 / dao di / daodi | tao ti / taoti |
I walk my own path | 我行我素 | wǒ xíng wǒ sù wo3 xing2 wo3 su4 wo xing wo su woxingwosu | wo hsing wo su wohsingwosu |
|
Kensho Jobutsu - Enlightenment - Path to Buddha | 見性成佛 見性成仏 | ken shou jou butsu kenshoujoubutsu ken sho jo butsu | ||
The Noble Eightfold Path | 八正道 | hasshoudou / hashodo | bā zhèng dào ba1 zheng4 dao4 ba zheng dao bazhengdao | pa cheng tao pachengtao |
All Tenets of the Noble Eightfold Path | 正見正思唯正語正業正命正精進正念正定 正见正思唯正语正业正命正精进正念正定 | shouken shoushiyui shougo shougo shoumyou shoushoujin shounen shoujou shoken shoshiyui shogo shogo shomyo shoshojin shonen shojo | zhèng jiàn zhèng sī wéi zhèng yǔ zhèng yè zhèng mìng zhèng jīng jìn zhèng niàn zhèng dìng zheng4 jian4 zheng4 si1 wei2 zheng4 yu3 zheng4 ye4 zheng4 ming4 zheng4 jing1 jin4 zheng4 nian4 zheng4 ding4 zheng jian zheng si wei zheng yu zheng ye zheng ming zheng jing jin zheng nian zheng ding | cheng chien cheng ssu wei cheng yü cheng yeh cheng ming cheng ching chin cheng nien cheng ting |
Warriors Adapt and Overcome | 兵無常勢水無常形 兵无常势水无常形 | bīng wú cháng shì shuǐ wú cháng xíng bing1 wu2 chang2 shi4 shui3 wu2 chang2 xing2 bing wu chang shi shui wu chang xing | ping wu ch`ang shih shui wu ch`ang hsing ping wu chang shih shui wu chang hsing |
|
Warriors: Quality Over Quantity | 兵在精而不在多 | bīng zài jīng ér bú zài duō bing1 zai4 jing1 er2 bu2 zai4 duo1 bing zai jing er bu zai duo bingzaijingerbuzaiduo | ping tsai ching erh pu tsai to pingtsaichingerhputsaito |
|
The Value of Warriors Lies in Their Quality | 兵在精 | bīng zài jīng bing1 zai4 jing1 bing zai jing bingzaijing | ping tsai ching pingtsaiching |
|
Noble Eightfold Path | 八聖道 八圣道 | hasshoudou / hashodo | bā shèng dào ba1 sheng4 dao4 ba sheng dao bashengdao | pa sheng tao pashengtao |
Warriors of Light | 光の戦士 | hikari no senshi hikarinosenshi | ||
The Great Path has No Gate | 大道無門 大道无门 | dai dou mu mon daidoumumon dai do mu mon | dà dào wú mén da4 dao4 wu2 men2 da dao wu men dadaowumen | ta tao wu men tataowumen |
Warrior’s Path | 武の道 | bu no dou / bunodou / bu no do | ||
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line. In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese. |
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form
of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.
Some people may refer to this entry as Warriors Path Kanji, Warriors Path Characters, Warriors Path in Mandarin Chinese, Warriors Path Characters, Warriors Path in Chinese Writing, Warriors Path in Japanese Writing, Warriors Path in Asian Writing, Warriors Path Ideograms, Chinese Warriors Path symbols, Warriors Path Hieroglyphics, Warriors Path Glyphs, Warriors Path in Chinese Letters, Warriors Path Hanzi, Warriors Path in Japanese Kanji, Warriors Path Pictograms, Warriors Path in the Chinese Written-Language, or Warriors Path in the Japanese Written-Language.