Not what you want?
Try other similar-meaning words, fewer words, or just one word.
Buy a Pressure Points calligraphy wall scroll here!
Personalize your custom “Pressure Points” project by clicking the button next to your favorite “Pressure Points” title below...
點穴 means pressure points in Chinese and Japanese.
In martial arts, this term refers to hitting a pressure point or vulnerable body cavity. 點穴 is not the term “dim mak,” but it is often used in place of or with dim mak.
In medical terms, these are just pressure points, which can be places for acupuncture or the application of moxibustion.
See Also: Dim Mak
道天地將法 is a list of five key points to analyzing your situation from the first chapter of Sun Tzu's Art of War.
This reads like a 5-part military proverb. Sun Tzu says that to sharpen your skills, you must plan. To plan well, you must know your situation. Therefore, you must consider and discuss the following:
1. Philosophy and Politics: Make sure your way or your policy is agreeable among all of your troops (and the citizens of your kingdom as well). For when your soldiers believe in you and your way, they will follow you to their deaths without hesitation and will not question your orders.
2. Heaven/Sky: Consider climate / weather. This can also mean considering whether God is smiling upon you. In the modern military, this could be waiting for clear skies so that you can have air support for an amphibious landing.
3. Ground/Earth: Consider the terrain in which the battle will take place. This includes analyzing defensible positions, and exit routes, while using varying elevations to your advantage. When you plan an ambush, you must know your terrain and the best location from which to stage that ambush. This knowledge will also help you avoid being ambushed, as you will know where the likely places in which to expect an ambush from your enemy.
4. Leadership: This applies to you as the general and your lieutenants. A leader should be smart and be able to develop good strategies. Leaders should keep their word, and if they break a promise, they should punish themselves as harshly as they would punish subordinates. Leaders should be benevolent to their troops, with almost a fatherly love for them. Leaders must have the ability to make brave and fast decisions. Leaders must have steadfast principles.
5. [Military] Methods: This can also mean laws, rules, principles, models, or systems. You must have an efficient organization in place to manage both your troops and supplies. In the modern military, this would be a combination of how your unit is organized and your SOP (Standard Operating Procedure).
Notes: This is a simplistic translation and explanation. Much more is suggested in the actual text of the Art of War (Bing Fa). It would take a lot of study to master all of these aspects. In fact, these five characters can be compared to the modern military acronyms such as BAMCIS or SMEAC.
CJK notes: I have included the Japanese and Korean pronunciations but in Chinese, Korean and Japanese, this does not make a typical phrase (with subject, verb, and object) it is a list that only someone familiar with Sun Tzu’s writings would understand.
指圧道 is the title for Shiastu-Do, the Japanese way of finger pressure.
Shitsu-Do is about applying special finger pressure to points on the body thought to be connected to pathways called “meridians.” Shiatsu is a healthful way to get your 気 or 氣 (ki energy) flowing properly.
Note: This title can also be written in the older 指壓道 form (just the middle character has an ancient/traditional form used before WWII).
You might even see 指压道 which uses the Simplified Chinese form of the second character.
Dim Mak or 點脈 is a martial arts term that refers to hitting a pressure point.
It is often theorized that hitting just the right (or wrong) pressure point can cause instant death. Hence, I have seen Dim Mak mistranslated as “death punch” or “touch of death.” But really, this is just the point (點) of pulse or meridian (脈) - aka pressure point.
See Also: 點穴
パスカル is a Japanese Katakana word used to mean pascal (unit of pressure), PASCAL (computer language), or Blaise Pascal, the famous French mathematician.
If your name is Pascal, this is also how to write your name in Japanese.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
王 is wang which means king. It is not pronounced the way you think in Chinese. It is more like English speakers would want to pronounce wong. It has roughly the same vowel sound as tong, song, or long in English.
Note that this means king only, not the emperor. An emperor is higher than a king, and theoretically is chosen by God, according to ancient Chinese culture. However, the definition is often blurred at various points in Asian history.
王 can also be defined as ruler, sovereign, monarch, or magnate. It is also can refer to a game piece in the chess-like Japanese strategic game of shoji.
Note: This can also be a family name in Chinese, Korean and Vietnamese (in Vietnamese it's Vương).
See Also: Queen
This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...
Below are some entries from our dictionary that may match your Pressure Points search...
| Characters If shown, 2nd row is Simp. Chinese |
Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
點穴 点穴 see styles |
diǎn xué dian3 xue2 tien hsüeh tenketsu てんけつ |
More info & calligraphy: Pressure Points(out-dated kanji) (1) pressure points (e.g. for application of moxa); (2) (martial arts term) vulnerable body cavities |
点穴 see styles |
tenketsu てんけつ |
More info & calligraphy: Pressure Points |
點按 点按 see styles |
diǎn àn dian3 an4 tien an |
(computing) to tap (on a touchscreen); to click (with a mouse); (massage) to apply focused pressure to specific points on the body |
Variations: |
tenketsu てんけつ |
(1) pressure points (e.g. for application of moxa); (2) {MA} vulnerable body cavities |
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
| Title | Characters | Romaji (Romanized Japanese) | Various forms of Romanized Chinese | |
| Pressure Points | 點穴 点穴 | tenketsu | diǎn xué / dian3 xue2 / dian xue / dianxue | tien hsüeh / tienhsüeh |
| Art of War: 5 Points of Analysis | 道天地將法 道天地将法 | dou ten chi shou hou doutenchishouhou do ten chi sho ho | dào tiān dì jiàng fǎ dao4 tian1 di4 jiang4 fa3 dao tian di jiang fa daotiandijiangfa | tao t`ien ti chiang fa taotientichiangfa tao tien ti chiang fa |
| Shiatsu-Do | 指圧道 | shiatsudou / shiatsudo | ||
| Dim Mak | 點脈 点脉 | diǎn mài / dian3 mai4 / dian mai / dianmai | tien mai / tienmai | |
| Pascal | パスカル | pasukaru | ||
| King | 王 | ou / o | wáng / wang2 / wang | |
| In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line. In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese. | ||||
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form
of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.
Some people may refer to this entry as Pressure Points Kanji, Pressure Points Characters, Pressure Points in Mandarin Chinese, Pressure Points Characters, Pressure Points in Chinese Writing, Pressure Points in Japanese Writing, Pressure Points in Asian Writing, Pressure Points Ideograms, Chinese Pressure Points symbols, Pressure Points Hieroglyphics, Pressure Points Glyphs, Pressure Points in Chinese Letters, Pressure Points Hanzi, Pressure Points in Japanese Kanji, Pressure Points Pictograms, Pressure Points in the Chinese Written-Language, or Pressure Points in the Japanese Written-Language.