Buy a Have a Walking Stick at the Ready Before You Stumble calligraphy wall scroll here!
Personalize your custom “Have a Walking Stick at the Ready Before You Stumble” project by clicking the button next to your favorite “Have a Walking Stick at the Ready Before You Stumble” title below...
転ばぬ先の杖 is a Japanese proverb that literally translates as: Have a walking stick ready before stumbling.
This is similar to the English idiom, “A stitch in time saves nine.”
In simple terms, this means: Always being prepared in advance.
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
See Also: Fix Roof Before the Rain; Dig the Well Before You Are Thirsty
补漏趁天晴未渴先掘井 is a Chinese proverb that literally translates as: Mend the roof while the weather is fine, [and when you are] not yet thirsty, dig the well beforehand.
In simple terms, this means: Always being prepared in advance.
See Also: Have a Walking Stick at the Ready Before You Stumble
This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...
Gallery Price: $61.00
Your Price: $33.88
Gallery Price: $61.00
Your Price: $33.88
Gallery Price: $60.00
Your Price: $36.88
Gallery Price: $108.00
Your Price: $59.88
Gallery Price: $304.00
Your Price: $168.88
Gallery Price: $61.00
Your Price: $33.88
Gallery Price: $61.00
Your Price: $33.88
Gallery Price: $61.00
Your Price: $33.88
Gallery Price: $61.00
Your Price: $33.88
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
Title | Characters | Romaji (Romanized Japanese) | Various forms of Romanized Chinese | |
Have a Walking Stick at the Ready Before You Stumble | 転ばぬ先の杖 | koro ba nu saki no tsue korobanusakinotsue | ||
Fix the roof before the rain; Dig the well before you are thirsty | 補漏趁天晴未渴先掘井 补漏趁天晴未渴先掘井 | bǔ lòu chèn tiān qíng wèi kě xiān jué jǐng bu3 lou4 chen4 tian1 qing2 wei4 ke3 xian1 jue2 jing3 bu lou chen tian qing wei ke xian jue jing | pu lou ch`en t`ien ch`ing wei k`o hsien chüeh ching pu lou chen tien ching wei ko hsien chüeh ching |
|
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line. In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese. |
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form
of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.
Some people may refer to this entry as Have a Walking Stick at the Ready Before You Stumble Kanji, Have a Walking Stick at the Ready Before You Stumble Characters, Have a Walking Stick at the Ready Before You Stumble in Mandarin Chinese, Have a Walking Stick at the Ready Before You Stumble Characters, Have a Walking Stick at the Ready Before You Stumble in Chinese Writing, Have a Walking Stick at the Ready Before You Stumble in Japanese Writing, Have a Walking Stick at the Ready Before You Stumble in Asian Writing, Have a Walking Stick at the Ready Before You Stumble Ideograms, Chinese Have a Walking Stick at the Ready Before You Stumble symbols, Have a Walking Stick at the Ready Before You Stumble Hieroglyphics, Have a Walking Stick at the Ready Before You Stumble Glyphs, Have a Walking Stick at the Ready Before You Stumble in Chinese Letters, Have a Walking Stick at the Ready Before You Stumble Hanzi, Have a Walking Stick at the Ready Before You Stumble in Japanese Kanji, Have a Walking Stick at the Ready Before You Stumble Pictograms, Have a Walking Stick at the Ready Before You Stumble in the Chinese Written-Language, or Have a Walking Stick at the Ready Before You Stumble in the Japanese Written-Language.
42 people have searched for Have a Walking Stick at the Ready Before You Stumble in Chinese or Japanese in the past year.
Have a Walking Stick at the Ready Before You Stumble was last searched for by someone else on Nov 17th, 2024