Many custom options...

Tan Paper and Copper Silk Love Wall Scroll
Red Paper and Ivory Silk Love Wall Scroll
Orange Paper Love Scroll
Crazy Blue and Gold Silk Love Scroll


And formats...

Love Vertical Portrait
Love Horizontal Wall Scroll
Love Vertical Portrait

The name Okinawa Kenpo in Chinese / Japanese...

Buy an Okinawa Kenpo calligraphy wall scroll here!

Personalize your custom “Okinawa Kenpo” project by clicking the button next to your favorite “Okinawa Kenpo” title below...


  1. Okinawa Kenpo

  2. American Kenpo

  3. Okinawa

  4. Okinawa Karate

  5. Nippon Kempo

  6. Okinawa Goju Ryu Karate-Do

  7. Shorinji Kempo / Kenpo

  8. Law of the Fist Karate / Kempo Karate

  9. Kenpo / Kempo / Quan Fa / Chuan Fa

10. Ryukyu

11. White Crane Kempo

12. Okinawan Goju-Kan

13. Okinawan Kobudo

14. Shorin-Ryu

15. Don't Worry, Be Happy

16. Saifa

17. Shorin Ji Ryu

18. Isshin Ryu Karate Do

19. Kempo Karate / Law of the Fist Empty Hand

20. Taido


Okinawa Kenpo

 okinawa kenpou
Okinawa Kenpo Scroll

沖縄拳法 is the title for Okinawan Kenpo/Kempo in Japanese Kanji.

American Kenpo

 amerikan kenpou
American Kenpo Scroll

アメリカン拳法 is the most common name for American Kenpo or American Kempo in Japanese.

You may also see this as アメリカ拳法 (dropping the “ン” or “N” sound from American) or 米国拳法 (uses the older Japanese name for America as “Rice Country” along with Kenpō).


Note: Because this selection contains some special Japanese Katakana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

 chōng shéng
 okinawa
Okinawa Scroll

沖縄/沖繩 is the title for Okinawa prefecture of Japan.


繩 Note: The second Japanese Kanji is a variant of the original Chinese character which looks like the image shown to the right. Other than that, this is how to write Okinawa in Chinese as well.

Okinawa Karate

 chōng shéng kōng shǒu
 oki nawa kara te
Okinawa Karate Scroll

沖縄空手 is the title for Okinawa Karate.

Nippon Kempo

 nippon kenpou / nihon kenpou
Nippon Kempo Scroll

日本拳法 is the title for Nippon Kempo, Japanese Kempo, Nihon Kempo, or Nippon Kenpo.

While Kempo or Kenpo is already a Japanese term, this has the word “Japan” (Nippon) to drive home the fact that this refers to the Japanese martial art of Kenpo.

Okinawa Goju Ryu Karate-Do

 oki nawa gou juu ryuu kara te dou
Okinawa Goju Ryu Karate-Do Scroll

沖縄剛柔流空手道 is the title of the Okinawa Goju-Ryu Karate-Do school of martial arts.

Shorinji Kempo / Kenpo

 shào lín sì quán fǎ
 shourinji kenpou
Shorinji Kempo / Kenpo Scroll

少林寺拳法 is a specific type of martial art in Japan that claims origins in the Kung Fu practiced in the original Shaolin Monastery of China.

The first three characters mean “Shaolin Monastery,” and you might notice the Japanese is pronounced in a very similar way. The reason is, many words were “borrowed” from the original Chinese when Japan did not have a written language and simply absorbed Chinese characters into their language around the 5th century. When a Japanese word did not exist, the Chinese pronunciation was often absorbed as well as the written form.

The last two characters mean “fist law” or “method of the fist.” It has long been argued as to whether the Japanese for these characters should be Romanized as “kempo” or “kenpo.” The official method should be “kenpou” but it's common to drop the “u” that comes after the “o.”

I imagine if you are looking for this title, you already know what it means, so the above is simply extra information that a student of Shorinji Kempo might want to know.

Law of the Fist Karate / Kempo Karate

 quán fǎ táng shǒu
 ken pou kara te
Law of the Fist Karate / Kempo Karate Scroll

The first two characters mean “fist law” which is Romanized from Japanese as “Kenpo” or “Kempo.”

The last two are a secondary way to express “karate.”

Notes:
The more common way to express “karate” is literally “empty hand” (meaning “without weapons in your hand”). This version would be translated literally as “Tang hand” (as in the Tang Dynasty) or “China hand” (sometimes “Tang” means “China” in Japanese). Even though the character for “Tang” is used instead of “empty,” it's still pronounced “kara-te” in Japanese.

拳法唐手 is not commonly used in China - so please consider it to be a Japanese-only title.

Many Japanese people will say the last two Kanji are the old and antiquated way of saying Karate. This fact does not stop this title from existing, as these four characters are often seen in Kenpo / Kempo Dojos around the western world.

Kenpo / Kempo / Quan Fa / Chuan Fa

 quán fǎ
 kenpou
Kenpo / Kempo / Quan Fa / Chuan Fa Scroll

拳法 is a form of martial arts that can be translated in several ways.

Some will call it “fist principles,” “the way of the fist,” or even “law of the fist.” The first character literally means fist. The second can mean law, method, way, principle, or Buddhist teaching.

Kempo is really a potluck of martial arts. Often a combination of Chinese martial arts such as Shaolin Kung Fu with Japanese martial arts such as Karate, Jujutsu (Jujitsu), Aikido, and others. You may see the term “Kempo Karate,” which basically means Karate with other disciplines added. In this way, Kempo becomes an adjective rather than a title or school of martial arts.

These facts will long be argued by various masters and students of Kempo. Even the argument as to whether it should be spelled “kenpo” or “Kempo” ensues at dojos around the world (the correct Romaji should actually be “kenpou” if you precisely follow the rules).

The benefit of Kempo is that the techniques are easier to learn and master than pure Kung Fu (wu shu). Students are often taught basic Karate moves, kicks, and punches before augmenting the basic skills with complex Kung Fu techniques. This allows students of Kempo to achieve a level where they can defend themselves or fight in a relatively short amount of time (a few years rather than a decade or more).

Because the definition of this word is so fluid, I should make some notes here:

1. Purists in Okinawa will claim that “Okinawa Kenpo” or “Ryukyu Hon Kenpo” is the original and true version of this martial art from the old kingdom. It is actually little or no connection between Okinawa Kenpo and the way the word is used elsewhere.

2. In Chinese, where these characters are pronounced “quan fa” (sometimes Romanized as “chuan fa” because the Chinese-pinyin “q” actually sounds like an English “ch” sound), these characters do not hold the connotation of being a mixed martial art. It is simply defined as “the law of the fist.”

3. My Japanese dictionary oddly defines Kenpo as the “Chinese art of self-defense.” I personally don't feel this is the most common way that people perceive the word but just something you should know.

 liú qiú
 ryuukyuu
Ryukyu Scroll

琉球 refers to the Ryukyu (Ryūkyū) Islands which include Okinawa and are located between Japan and Taiwan.

This can also refer to the Ryukyu kingdom of old Okinawa. Ryukyu is also used in martial arts terms for styles with origins in Okinawa.

White Crane Kempo

 hakka ku ken pou
White Crane Kempo Scroll

白鶴拳法 means White Crane Kenpo.

This can be romanized as Hakutsuru Kempo or Hakkaku Kenpō in Japanese.

Okinawan Goju-Kan

 okinawa gou juu kan
Okinawan Goju-Kan Scroll

沖縄剛柔館 is the martial arts style Okinawan Gojukan or Okinawan Goju-Kan.

The meaning is “Okinawa hardness [and] softness hall.”

沖縄 = Okinawa.
剛 = Hard, firm, or strong.
柔 = Soft, softness, flexible, supple, yielding, gentleness, or pliant.
館 = Hall, building, school room, or an alternate word for a dojo.

Okinawan Kobudo

 oki nawa ko bu dou
Okinawan Kobudo Scroll

沖縄古武道 is the title for Okinawa Kobudō.

Shorin-Ryu

Shaolin Style

 shou rin ryuu
Shorin-Ryu Scroll

少林流 is the Japanese martial arts title “Shorin-ryu.”

Though the first part of the title comes from the Shaolin (small forest) monks of China.
In Japan, this refers to the Okinawa School of Karate.


小Note that often in Japanese, the first Kanji of this title was changed to the version shown to the right. If you prefer this version, please click on the Kanji to the right instead of the button above.

Don't Worry, Be Happy

 nan ku ru nai
Don't Worry, Be Happy Scroll

なんくるない or nankurunai is an Okinawan word, written in Japanese that means “Don't worry, be happy.”

沖縄/Okinawa and/or the 琉球/Ryūkyū Islands have a more laid-back “island style” approach to life. So the nankurunai idea is a perfect match for that lifestyle.


Note: Because this title is entirely Japanese Hiragana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 sai fa
Saifa Scroll

砕破 is the title “Saifa” written in Japanese Kanji. This literally means “smash and tear.” Like most styles of martial arts, Saifa has origins in China. It was Higashionna that brought Saifa to Okinawa.

Saifa is generally associated with Gōjū-ryū as a title for a kata.


Notes: While Saifa is often written as 砕破, it can also be written 碎破 (just a variation on the first Kanji). Sometimes written in Japanese Katakana as サイハ.

Shorin Ji Ryu

Shaolin Temple Style

 shou rin ji ryuu
Shorin Ji Ryu Scroll

少林寺流 is the Japanese martial arts title “Shorin-ji-ryu.”

Though the first part of the title comes from the Shaolin temple in China. In Japan, this refers to an Okinawa school of karate.

Note: Sometimes, this title is written without the “ji” or “temple” Kanji.

Isshin Ryu Karate Do

 i sshin ryuu kara te dou
Isshin Ryu Karate Do Scroll

一心流空手道 is the full title for Isshin-Ryu Karate-Do.

The literal meaning is “one heart method empty hand way.”

There are other ways to translate this, but if you are looking for this title, you already know that.

This would make a great wall scroll for your dojo or private studio if you study this form of Japanese (technically from Okinawa) Karate.

Because this is a specifically-Japanese title, I strongly recommend that you select our Japanese Master Calligrapher to create this artwork.

Kempo Karate / Law of the Fist Empty Hand

 kōng shǒu quán fǎ
 kara te ken pou
Kempo Karate / Law of the Fist Empty Hand Scroll

空手拳法 is the Kanji title for Kempo Karate.

The first two characters mean “karate” - technically they express “empty hand.”

The last two express “fist law” which is Romanized from Japanese as “Kenpo” or “Kempo.”

That “empty hand” translation can be understood better when you grasp the idea that karate is a martial art without weapons (other than the weapons organic to your body, such as your foot, hand, fist, etc). When you practice karate, you do so with empty hands (no weapons).

Note: There is also an antiquated way to write karate. It has the same pronunciation but a different first character which means “Tang” as in the Tang Dynasty. Some dojos use that form - let us know if you need that alternate form, and we'll add it.

 tai dou
Taido Scroll

Taidō (The Way of the Body) is a style of Karate practiced in Japan and popular worldwide.

Taidō or 躰道 traces a lineage from Genseiryū (玄制流), which came from Shuri-te (首里手), one of the original martial arts schools of ancient Okinawa.

The first character 躰 is a variant of the original Chinese character 體. In modern Japan, they tend to use 体, a more simple character form. 体 is also the modern Simplified Chinese form of 體.
The 躰 character is correct for this 躰道 martial arts title. But it can be confusing with so many variants out there, not to mention other homophonic Japanese words that also romanize as Taidō or Taidou.

To have a bit more fun with this 躰 character, it has a 身 radical on the left, which sets it apart. The meaning doubles up on the “body” as 身 (shin) is a character that also means body in Japanese and Chinese. On the right is 本, which often means root, stem, origin, source, or fundamental (but can also mean “book” in some contexts). This has deviated from the original 體 which was 骨 (bone) + 豊 (vessel). Hence, the body was your “bone vessel” in ancient Asia.

The meaning of 躰, as well as 體 and 体, is usually translated as the body. When related to the physical body, it can also refer to the torso, trunk, build, physique, or the constitution of a person. As an extension of this, it can also refer to someone's health (good body = good health).
However, depending on the context, it can encompass other meanings such as form, style, system, experience, aspect, corpus, corporeal, substance, or essentials.

The second character, 道, is recognized and well-known as the “Way” and is the same “do” as in Karate-do or Aikido.


The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...

Title CharactersRomaji (Romanized Japanese)Various forms of Romanized Chinese
Okinawa Kenpo沖縄拳法okinawa kenpou
okinawakenpou
okinawa kenpo
American Kenpoアメリカン拳法amerikan kenpou
amerikankenpou
amerikan kenpo
Okinawa沖縄 / 沖繩
沖縄 / 冲绳
okinawachōng shéng
chong1 sheng2
chong sheng
chongsheng
ch`ung sheng
chungsheng
chung sheng
Okinawa Karate沖縄空手oki nawa kara te
okinawakarate
chōng shéng kōng shǒu
chong1 sheng2 kong1 shou3
chong sheng kong shou
chongshengkongshou
ch`ung sheng k`ung shou
chungshengkungshou
chung sheng kung shou
Nippon Kempo日本拳法nippon kenpou / nihon kenpou
nipon kenpo / nihon kenpo
Okinawa Goju Ryu Karate-Do沖縄剛柔流空手道
沖縄刚柔流空手道
oki nawa gou juu ryuu kara te dou
oki nawa go ju ryu kara te do
Shorinji Kempo
Kenpo
少林寺拳法shourinji kenpou
shourinjikenpou
shorinji kenpo
shào lín sì quán fǎ
shao4 lin2 si4 quan2 fa3
shao lin si quan fa
shaolinsiquanfa
shao lin ssu ch`üan fa
shaolinssuchüanfa
shao lin ssu chüan fa
Law of the Fist Karate
Kempo Karate
拳法唐手ken pou kara te
kenpoukarate
ken po kara te
quán fǎ táng shǒu
quan2 fa3 tang2 shou3
quan fa tang shou
quanfatangshou
ch`üan fa t`ang shou
chüanfatangshou
chüan fa tang shou
Kenpo
Kempo
Quan Fa
Chuan Fa
拳法kenpou / kenpoquán fǎ / quan2 fa3 / quan fa / quanfach`üan fa / chüanfa / chüan fa
Ryukyu琉球ryuukyuu / ryukyuliú qiú / liu2 qiu2 / liu qiu / liuqiuliu ch`iu / liuchiu / liu chiu
White Crane Kempo白鶴拳法
白鹤拳法
hakka ku ken pou
hakkakukenpou
haka ku ken po
Okinawan Goju-Kan沖縄剛柔館
沖縄刚柔馆
okinawa gou juu kan
okinawagoujuukan
okinawa go ju kan
Okinawan Kobudo沖縄古武道oki nawa ko bu dou
okinawakobudou
oki nawa ko bu do
Shorin-Ryu少林流shou rin ryuu
shourinryuu
sho rin ryu
Don't Worry, Be Happyなんくるないnan ku ru nai
nankurunai
Saifa砕破sai fa / saifa
Shorin Ji Ryu少林寺流shou rin ji ryuu
shourinjiryuu
sho rin ji ryu
Isshin Ryu Karate Do一心流空手道i sshin ryuu kara te dou
isshinryuukaratedou
i shin ryu kara te do
Kempo Karate
Law of the Fist Empty Hand
空手拳法kara te ken pou
karatekenpou
kara te ken po
kōng shǒu quán fǎ
kong1 shou3 quan2 fa3
kong shou quan fa
kongshouquanfa
k`ung shou ch`üan fa
kungshouchüanfa
kung shou chüan fa
Taido躰道tai dou / taidou / tai do
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.


Dictionary

Lookup Okinawa Kenpo in my Japanese & Chinese Dictionary


Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...

7 Virtues of BushidoAbayaAbbieAbbyAbdullahAbdulrahmanAbhishekAbimaelAbirAbsalomAdalenaAdamAdeelAdityaAdlaiAdnanAdolphAdrijaAdventureAetherAftabAgobartAgronAhmedAiki JujutsuAilaAileAishaAishuAizaAjayAjinkyaAjmalAkariAkashAkhilAkshayAlbaAldanaAldinAldoAldzenAlexAlexandAlexanderAlfiAlinAlinaAlisaAlishAlishaAlizeeAllahAllysonAlmighty OmnipotentAlokAlomAlyaAmadiAmairaniAmanAmanaAmandaAmeliaAmelieAminAmiraAmirulAmjathAnarchyAnasAndeeAndreanAndreeaAndriAngelinaAngeloAngieAnikaAnilaAnkitaAnnabelleAnushaAnyahArchieAriaArloArmaanArmanArnelArslanArvidAsherAshokAshrafAslamAudeAudiAveryAyanAylaAyushAzharAzkaAzraBakiBarshaBartBasiaBasilBe Like WaterBe Like Water My FriendBe True to YourselfBeckyBellaBenevolenceBentonBergBernaBertBibleBinnaBlancaBlessed by GodBorjeBraedenBrahmavihara - the Four ImmeasurablesBrianBrittneyBrockBryanBrysonBudo Kai JutsuBudo-KaiBushidokanBushidokan DojoByakuranCabralCallumCamillaCaoimheCardenasCarlCarmenCarpe DiemCaseyCassandraCassiusCatrinCaydenChantalCharismaChasChelsyCherry BlossomChi EnergyChinaChop Wood Carry WaterChristaChung Shin Tong IlCiaraCindyClaireClarissaClaudiaCleoColbyColinColtonConnellyConquerCourageCourage to ChangeCraneCruzCullenDalvinDamarisDamianDanaDanicaDanielaDanielleDariusDarknessDarumaDavidDaviesDayanaDaynaDeanDebbieDeepakDelaDelaneyDeliaDelilahDestinyDeterminationDevi

All of our calligraphy wall scrolls are handmade.

When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.

Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!

When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.


A nice Chinese calligraphy wall scroll

The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.

A professional Chinese Calligrapher

Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.

There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.

Trying to learn Chinese calligrapher - a futile effort

Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.

A high-ranked Chinese master calligrapher that I met in Zhongwei

The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.


Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.

Some people may refer to this entry as Okinawa Kenpo Kanji, Okinawa Kenpo Characters, Okinawa Kenpo in Mandarin Chinese, Okinawa Kenpo Characters, Okinawa Kenpo in Chinese Writing, Okinawa Kenpo in Japanese Writing, Okinawa Kenpo in Asian Writing, Okinawa Kenpo Ideograms, Chinese Okinawa Kenpo symbols, Okinawa Kenpo Hieroglyphics, Okinawa Kenpo Glyphs, Okinawa Kenpo in Chinese Letters, Okinawa Kenpo Hanzi, Okinawa Kenpo in Japanese Kanji, Okinawa Kenpo Pictograms, Okinawa Kenpo in the Chinese Written-Language, or Okinawa Kenpo in the Japanese Written-Language.

90 people have searched for Okinawa Kenpo in Chinese or Japanese in the past year.
Okinawa Kenpo was last searched for by someone else on Oct 18th, 2025