Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 56 total results for your stranger search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

他人

see styles
tā rén
    ta1 ren2
t`a jen
    ta jen
 tanin(p); hito(gikun); adabito(ok)
    たにん(P); ひと(gikun); あだびと(ok)
another person; sb else; other people
(1) (See 人・ひと・4) another person; other people; others; (2) (たにん only) unrelated person (i.e. not related by blood); (3) (たにん only) outsider; stranger; (given name) Tabito
another person

外人

see styles
wài rén
    wai4 ren2
wai jen
 gaijin(p); gaijin(sk)
    がいじん(P); ガイジン(sk)
outsider; foreigner; stranger
(1) (sensitive word) (See 外国人) foreigner (esp. one of European ancestry); gaijin; (2) (archaism) (orig. meaning) outsider; (given name) Hokato
foreigner

旅烏

see styles
 tabigarasu
    たびがらす
(1) wanderer; stranger; vagrant; vagabond; (2) (derogatory term) outsider; stranger

旅鴉

see styles
 tabigarasu
    たびがらす
(1) wanderer; stranger; vagrant; vagabond; (2) (derogatory term) outsider; stranger

潜り

see styles
 moguri
    もぐり
(1) diving; diver; (adj-no,n) (2) (kana only) unlicensed (doctor, driver, etc.); unregistered; unqualified; (3) (kana only) outsider; stranger

生人

see styles
shēng rén
    sheng1 ren2
sheng jen
 ikuto
    いくと
stranger; living person; to give birth; to be born (in a certain time or place)
(male given name) Ikuto

路人

see styles
lù rén
    lu4 ren2
lu jen
 rojin
    ろじん
passer-by; stranger
(given name) Rojin

途人

see styles
tú rén
    tu2 ren2
t`u jen
    tu jen
passer-by; stranger

陌路

see styles
mò lù
    mo4 lu4
mo lu
(literary) stranger

よそ者

see styles
 yosomono
    よそもの
stranger; outsider

他国人

see styles
 takokujin
    たこくじん
foreigner; alien; stranger

他国者

see styles
 takokumono
    たこくもの
stranger; person from another place

他所者

see styles
 yosomono
    よそもの
stranger; outsider

余所者

see styles
 yosomono
    よそもの
stranger; outsider

外地人

see styles
wài dì rén
    wai4 di4 ren2
wai ti jen
stranger; outsider

外来者

see styles
 gairaisha
    がいらいしゃ
stranger; visitor; outsider

外鄉人


外乡人

see styles
wài xiāng rén
    wai4 xiang1 ren2
wai hsiang jen
a stranger; out-of-towner

旅の者

see styles
 tabinomono
    たびのもの
traveler; traveller; stranger

流れ者

see styles
 nagaremono
    ながれもの
stranger; tramp; wanderer

異国人

see styles
 ikokujin
    いこくじん
foreigner; stranger; outsider; alien

異邦人

see styles
 ihoujin / ihojin
    いほうじん
(1) foreigner; (2) stranger; (3) gentile; goy; non-Jew

異鄉人


异乡人

see styles
yì xiāng rén
    yi4 xiang1 ren2
i hsiang jen
stranger

陌生人

see styles
mò shēng rén
    mo4 sheng1 ren2
mo sheng jen
stranger

陌路人

see styles
mò lù rén
    mo4 lu4 ren2
mo lu jen
stranger

不服水土

see styles
bù fú shuǐ tǔ
    bu4 fu2 shui3 tu3
pu fu shui t`u
    pu fu shui tu
(of a stranger) not accustomed to the climate of a new place; not acclimatized

人見知り

see styles
 hitomishiri
    ひとみしり
(n,vs,vi) shyness; fear of strangers; stranger anxiety

他人扱い

see styles
 taninatsukai
    たにんあつかい
(noun/participle) treating like a stranger

他人行儀

see styles
 taningyougi / taningyogi
    たにんぎょうぎ
(noun or adjectival noun) (yoji) standing on formality; in a reserved manner; treating a friend as a stranger; unduly distant; formal

旅がらす

see styles
 tabigarasu
    たびがらす
(1) wanderer; stranger; vagrant; vagabond; (2) (derogatory term) outsider; stranger

赤の他人

see styles
 akanotanin
    あかのたにん
(exp,n) complete stranger; total stranger

路傍の人

see styles
 robounohito / robonohito
    ろぼうのひと
(exp,n) utter stranger; mere passerby; outsider

あかの他人

see styles
 akanotanin
    あかのたにん
(exp,n) complete stranger; total stranger

エトランゼ

see styles
 etoranze
    エトランゼ
stranger (fre: étranger); outsider; foreigner

人生地不熟

see styles
rén shēng dì bù shú
    ren2 sheng1 di4 bu4 shu2
jen sheng ti pu shu
to be a stranger in a strange land (idiom); in an unfamiliar place without friends or family

見ず知らず

see styles
 mizushirazu
    みずしらず
(can be adjective with の) (1) strange; unfamiliar; unknown; new; (2) unfamiliarity; strangeness; stranger

見も知らぬ

see styles
 mimoshiranu
    みもしらぬ
(pre-noun adjective) completely unknown (usu. of people); unfamiliar; complete (stranger)

勤勞不虞匱乏


勤劳不虞匮乏

see styles
qín láo bù yú kuì fá
    qin2 lao2 bu4 yu2 kui4 fa2
ch`in lao pu yü k`uei fa
    chin lao pu yü kuei fa
Poverty is a stranger to industry. (idiom)

ストレンジャー

see styles
 sutorenjaa / sutorenja
    ストレンジャー
stranger

獨在異鄉為異客


独在异乡为异客

see styles
dú zài yì xiāng wéi yì kè
    du2 zai4 yi4 xiang1 wei2 yi4 ke4
tu tsai i hsiang wei i k`o
    tu tsai i hsiang wei i ko
a stranger in a strange land (from a poem by Wang Wei 王維|王维[Wang2 Wei2])

事実は小説より奇也

see styles
 jijitsuhashousetsuyorikinari / jijitsuhashosetsuyorikinari
    じじつはしょうせつよりきなり
(expression) truth is stranger than fiction

野良(ateji)

see styles
 nora
    のら
(1) (良 is ateji) field; farm; (n-pref,n) (2) stray (dog, cat, etc.); (3) (net-sl) {vidg} stranger (in an online multiplayer game); random player; playing with strangers

事実は小説より奇なり

see styles
 jijitsuhashousetsuyorikinari / jijitsuhashosetsuyorikinari
    じじつはしょうせつよりきなり
(expression) truth is stranger than fiction

Variations:
旅がらす
旅烏
旅鴉

see styles
 tabigarasu
    たびがらす
(1) wanderer; stranger; vagrant; vagabond; (2) (derogatory term) outsider; stranger

Variations:
赤の他人
あかの他人

see styles
 akanotanin
    あかのたにん
(exp,n) complete stranger; total stranger

Variations:
よそ者
余所者
他所者

see styles
 yosomono
    よそもの
stranger; outsider

事実は小説よりも奇なり

see styles
 jijitsuhashousetsuyorimokinari / jijitsuhashosetsuyorimokinari
    じじつはしょうせつよりもきなり
(expression) (proverb) (from the English saying) (See 事実は小説より奇なり) truth is stranger than fiction

稼ぐに追いつく貧乏なし

see styles
 kasegunioitsukubinbounashi / kasegunioitsukubinbonashi
    かせぐにおいつくびんぼうなし
(expression) (proverb) poverty is a stranger to industry; diligence is the mother of good fortune

稼ぐに追いつく貧乏無し

see styles
 kasegunioitsukubinbounashi / kasegunioitsukubinbonashi
    かせぐにおいつくびんぼうなし
(expression) (proverb) poverty is a stranger to industry; diligence is the mother of good fortune

Variations:
流れ者
流れもの(sK)

see styles
 nagaremono
    ながれもの
stranger; tramp; wanderer

袖の振り合わせも他生の縁

see styles
 fudenofuriawasemotashounoen / fudenofuriawasemotashonoen
    ふでのふりあわせもたしょうのえん
(expression) (proverb) even accidentally touching sleeves with a passing stranger is caused by fate

Variations:
よその人
他所の人
余所の人

see styles
 yosonohito
    よそのひと
(exp,n) (See 余所・2) stranger; outsider

Variations:
捕まえる(P)
捉まえる
掴まえる

see styles
 tsukamaeru
    つかまえる
(transitive verb) (1) (捕まえる only) to catch; to capture; to arrest; to seize; to restrain; (transitive verb) (2) (捉まえる, 掴まえる only) to grab; to clutch; to grasp; to seize; to hold on to; (transitive verb) (3) to catch hold of (someone); to stop (e.g. a stranger in the street); to hail (a taxi, waiter, etc.); to hold (someone) back; to detain; (transitive verb) (4) (as 〜をつかまえて) towards (someone); at (someone); in (someone's) face

Variations:
事実は小説より奇なり
事実は小説より奇也

see styles
 jijitsuhashousetsuyorikinari / jijitsuhashosetsuyorikinari
    じじつはしょうせつよりきなり
(expression) (proverb) (from the English saying) truth is stranger than fiction

Variations:
捕まえる(P)
掴まえる
捉まえる(rK)

see styles
 tsukamaeru
    つかまえる
(transitive verb) (1) to catch; to capture; to arrest; to seize; to restrain; (transitive verb) (2) to grab; to clutch; to grasp; to seize; to hold on to; (transitive verb) (3) to catch hold of (someone); to stop (e.g. a stranger in the street); to hail (a taxi, waiter, etc.); to hold (someone) back; to detain; (transitive verb) (4) (as 〜をつかまえて) towards (someone); at (someone); in (someone's) face

Variations:
稼ぐに追いつく貧乏なし
稼ぐに追いつく貧乏無し

see styles
 kasegunioitsukubinbounashi / kasegunioitsukubinbonashi
    かせぐにおいつくびんぼうなし
(expression) (proverb) poverty is a stranger to industry; diligence is the mother of good fortune

Variations:
見も知らぬ
身も知らぬ(iK)
見もしらぬ(sK)

see styles
 mimoshiranu
    みもしらぬ
(pre-noun adjective) completely unknown (usu. of people); unfamiliar; complete (stranger)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 56 results for "stranger" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary