There are 432 total results for your ordinary search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
平 see styles |
píng ping2 p`ing ping hei / he へい |
More info & calligraphy: Balance / Peace(prefix) (abbreviation) (See 平成) nth year in the Heisei era (1989.1.8-2019.4.30); (surname) Yoshi Even, level, tranquil; ordinary. |
身 see styles |
shēn shen1 shen mi み |
More info & calligraphy: Body(1) one's body; one's person; (2) oneself; one's appearance; (3) one's place (in society, etc.); one's position; (4) main part; meat (as opposed to bone, skin, etc.); wood (as opposed to bark); blade (as opposed to its handle); container (as opposed to its lid); (surname) Misaki kāya; tanu; deha. The body; the self.; Two forms of body; there are numerous pairs, e. g. (1) (a) 分段身 The varied forms of the karmic or ordinary mortal body, or being; (b) 變易身 the transformable, or spiritual body. (2) (a) 生身 The earthly body of the Buddha; (b) 化身 hinirmāṇakāya, which may take any form at will. (3) (a) 生身 his earthly body; (b) 法身 his moral and mental nature—a Hīnayāna definition, but Mahāyāna takes his earthly nirmāṇakāya as the 生身 and his dharmakāya or that and his saṃbhogakāya as 法身. (4) 眞應二身 The dharmakāya and nirmāṇakāya. (5) (a) 實相身 The absolute truth, or light, of the Buddha, i. e. the dharmakāya; (b) 爲物身 the functioning or temporal body. (6) (a) 眞身 the dharmakāya and saṃbhogakāya; (b) 化身 the nirmāṇakāya. (7) (a) 常身 his permanent or eternal body; (b) 無常身 his temporal body. (8) (a) 實身 and 化身 idem 二色身. |
平常心 see styles |
píng cháng xīn ping2 chang2 xin1 p`ing ch`ang hsin ping chang hsin heijoushin / hejoshin へいじょうしん |
More info & calligraphy: Heijoshin / Presence of Mindone's self-possession; one's presence of mind ordinary mind |
凡 see styles |
fán fan2 fan bon ぼん |
ordinary; commonplace; mundane; temporal; of the material world (as opposed to supernatural or immortal levels); every; all; whatever; altogether; gist; outline; note of Chinese musical scale (noun or adjectival noun) (rare) (See 平凡) (ant: 非凡) ordinary; common; mediocre; (given name) Bon All, everybody, common, ordinary. |
一般 see styles |
yī bān yi1 ban1 i pan ippan いっぱん |
same; ordinary; so-so; common; general; generally; in general (adj-no,n) (1) general; universal; (adj-no,n) (2) (ant: 特殊) ordinary; average; common; non-celebrity; (adj-no,n) (3) (archaism) the same; no different; (just) as if same |
凡人 see styles |
fán rén fan2 ren2 fan jen bonjin(p); bonnin ぼんじん(P); ぼんにん |
ordinary person; mortal; earthling ordinary person; average person; mediocre person; (given name) Bondo ordinary person |
凡俗 see styles |
fán sú fan2 su2 fan su bonzoku ぼんぞく |
lay (as opposed to clergy); ordinary; commonplace (noun or adjectival noun) mediocrity; the masses; ordinary run of men mundane |
凡夫 see styles |
fán fū fan2 fu1 fan fu bonpu; bonbu ぼんぷ; ぼんぶ |
common person; ordinary guy; mortal man (1) ordinary person; (2) {Buddh} unenlightened person; (given name) Bonpu The common people, the unenlightened, hoi polloi, a common fellow.; 波羅; 婆羅必栗託仡那; 婆羅必利他伽闍那 bālapṛthagjana. Everyman, the worldly man, the sinner. Explained by 異生 or 愚異生 one who is born different, or outside the Law of the Buddha, because of his karma. |
凡庸 see styles |
fán yōng fan2 yong1 fan yung bonyou / bonyo ぼんよう |
ordinary; mediocre (adj-na,adj-no,n) mediocre; ordinary; commonplace; banal |
常人 see styles |
cháng rén chang2 ren2 ch`ang jen chang jen joujin / jojin じょうじん |
ordinary person ordinary person; run-of-the-mill people; John Doe; Jane Doe; (given name) Tsunendo |
平凡 see styles |
píng fán ping2 fan2 p`ing fan ping fan heibon / hebon へいぼん |
commonplace; ordinary; mediocre (noun or adjectival noun) (ant: 非凡) ordinary; common; commonplace; mediocre; unremarkable; undistinguished; uneventful; (given name) Heibon |
平常 see styles |
píng cháng ping2 chang2 p`ing ch`ang ping chang heijou / hejo へいじょう |
ordinary; common; usually; ordinarily (adj-no,n) normal; usual; ordinary; everyday; (given name) Heijō Ordinary, usual, common. |
平日 see styles |
píng rì ping2 ri4 p`ing jih ping jih heijitsu(p); hirabi / hejitsu(p); hirabi へいじつ(P); ひらび |
ordinary day; everyday; ordinarily; usually (adv,n) (1) weekday; ordinary days (i.e. non-holiday); (2) (ひらび only) kanji radical 73; (given name) Pyon'iru everyday |
普通 see styles |
pǔ tōng pu3 tong1 p`u t`ung pu tung futsuu / futsu ふつう |
common; ordinary; general; average (adj-no,adj-na) (1) normal; ordinary; regular; usual; common; average; (adverb) (2) normally; ordinarily; usually; generally; commonly; (3) (abbreviation) (See 普通列車) local train; train that stops at every station Universal, reaching everywhere, common to all. |
超凡 see styles |
chāo fán chao1 fan2 ch`ao fan chao fan choubon / chobon ちょうぼん |
out of the ordinary; exceedingly (good) (noun or adjectival noun) extraordinary transcends the ordinary |
非凡 see styles |
fēi fán fei1 fan2 fei fan hibon ひぼん |
out of the ordinary; unusually (good, talented etc) (noun or adjectival noun) (ant: 平凡・へいぼん,凡・ぼん) extraordinary; uncommon; remarkable; unusual; rare; prodigious |
普通人 see styles |
pǔ tōng rén pu3 tong1 ren2 p`u t`ung jen pu tung jen futsuujin / futsujin ふつうじん |
ordinary person; private citizen; people; the person in the street ordinary person |
普通車 普通车 see styles |
pǔ tōng chē pu3 tong1 che1 p`u t`ung ch`e pu tung che futsuusha / futsusha ふつうしゃ |
local train; ordinary vehicle (1) standard-size car; (2) ordinary carriage (in a train); second-class carriage; ordinary car |
並 并 see styles |
bìng bing4 ping minemura みねむら |
and; furthermore; also; together with; (not) at all; simultaneously; to combine; to join; to merge (n,n-suf) (1) average; medium; common; ordinary; (2) line; row of (e.g. houses); (3) mid-grade; (4) same level; equal; each (e.g. month); set of (e.g. teeth); (personal name) Minemura |
但 see styles |
dàn dan4 tan tadashi ただし |
but; yet; however; still; merely; only; just (adj-no,n) (1) (kana only) ordinary; common; usual; (2) (kana only) free of charge; (3) unaffected; as is; safe; (adverb) (4) only; merely; just; simply; (conjunction) (5) but; however; nevertheless; (given name) Tadashi Only. |
俗 see styles |
sú su2 su zoku(p); shoku(ok) ぞく(P); しょく(ok) |
custom; convention; popular; common; coarse; vulgar; secular (1) layman (esp. as opposed to a Buddhist monk); laity; man of the world; the world; (2) local manners; modern customs; (adj-na,adj-no) (3) common; popular; (adj-na,adj-no) (4) (ant: 雅・が・1) vulgar; low common, ordinary, usual, vulgar. |
只 see styles |
zhǐ zhi3 chih tada ただ |
only; merely; just (adj-no,n) (1) (kana only) ordinary; common; usual; (2) (kana only) free of charge; (3) unaffected; as is; safe; (adverb) (4) only; merely; just; simply; (conjunction) (5) but; however; nevertheless; (surname) Tada Only; a final particle; translit. j. |
唯 see styles |
wěi wei3 wei yuiji ゆいじ |
yes (adj-no,n) (1) (kana only) ordinary; common; usual; (2) (kana only) free of charge; (3) unaffected; as is; safe; (adverb) (4) only; merely; just; simply; (conjunction) (5) but; however; nevertheless; (personal name) Yuiji eva. Affirmative, yes; to answer, respond; said to interpret mātratā, and is defined as discrimination, decision, approval. It is also used for only, alone, but. |
墨 see styles |
mò mo4 mo boku ぼく |
ink stick; China ink; CL:塊|块[kuai4]; corporal punishment consisting of tattooing characters on the victim's forehead (1) (abbreviation) (See 墨西哥・メキシコ) Mexico; (2) (rare) (See 墨家) Mohism; (3) (archaism) (See 墨・1) ink; (4) (abbreviation) (hist) (See 墨刑) tattooing (as a form of punishment in ancient China); (personal name) Boku Ink; black; dyed black, e.g. 墨衣 black clothes, at one time said to have been the garb of the monk to distinguish him from the ordinary people who wore white. |
如 see styles |
rú ru2 ju nyo にょ |
as; as if; such as {Buddh} (See 真如) tathata (the ultimate nature of all things); (female given name) Yuki tathā 多陀; 但他 (or 怛他), so, thus, in such manner, like, as. It is used in the sense of the absolute, the 空 śūnya, which is 諸佛之實相 the reality of all Buddhas; hence 如 ru is 賃相 the undifferentiated whole of things, the ultimate reality; it is 諸法之性 the nature of all things, hence it connotes 法性 faxing which is 眞實之際極 the ultimate of reality, or the absolute, and therefore connotes 實際 ultimate reality. The ultimate nature of all things being 如 ru, the one undivided same, it also connotes 理 li, the principle or theory behind all things, and this 理 li universal law, being the 眞實 truth or ultimate reality; 如 ru is termed 眞如 bhūtatathatā, the real so, or suchness, or reality, the ultimate or the all, i. e. the 一如 yiru. In regard to 如 ju as 理 li the Prajñā-pāramitā puṇḍarīka makes it the 中 zhong, neither matter nor nothingness. It is also used in the ordinary sense of so, like, as (cf yathā). |
常 see styles |
cháng chang2 ch`ang chang toko とこ |
always; ever; often; frequently; common; general; constant (prefix) constant; unchanging; eternal; (female given name) Hisashi nitya; śāśvata. Prolonged, constant, always, unceasing, permanent, perpetual, ever, eternal; normal, ordinary, regular. |
庶 see styles |
shù shu4 shu yutaka ゆたか |
(bound form) ordinary; numerous; (bound form) pertaining to a concubine (contrasted with 嫡[di2]) (personal name) Yutaka A multitude; all; the; a concubine; so that; nearly so. |
庸 see styles |
yōng yong1 yung yon よん |
ordinary; to use tax paid to avoid forced labor (ritsuryo period); (female given name) Yon |
恆 恒 see styles |
héng heng2 heng hisashi ひさし |
permanent; constant; fixed; usual; ordinary; rule (old); one of the 64 hexagrams of the Book of Changes (䷟) (personal name) Hisashi always |
普 see styles |
pǔ pu3 p`u pu fu ふ |
general; popular; everywhere; universal (abbreviation) (See 普通預金・2) ordinary bank account; (personal name) Fukatsu viśva; universal, all; pervasive, ubiquitous; translit. po, pa, pu. |
褻 亵 see styles |
xiè xie4 hsieh ke け |
obscene; disrespectful (adj-no,n) (ant: 晴れ・2) mundane; commonplace; ordinary |
諦 谛 see styles |
dì di4 ti tai たい |
to examine; truth (Buddhism) {Buddh} satya; truth; (given name) Tai To judge, examine into, investigate, used in Buddhism for satya, a truth, a dogma, an axiom; applied to the āryasatyāni, the four dogmas, or noble truths, of 苦, 集, 滅, and 道 suffering, (the cause of its) assembly, the ( possibility of its cure, or) extinction, and the way (to extinction), i.e. the eightfold noble path, v. 四諦 and 八聖道. There are other categories of 諦, e.g. (2) 眞 and 俗 Reality in contrast with ordinary ideas of things; (3) 空, 假 and 中 q.v. (6) by the 勝論宗; and(8) by the 法相宗.; Two forms of statement: (a) 俗諦 saṃvṛti-satya, also called 世諦, 世俗諦, 覆俗諦, 覆諦, meaning common or ordinary statement, as if phenomena were real; (b) 眞諦 paramartha-satya, also called 第一諦, 勝義諦, meaning the correct dogma or averment of the enlightened. Another definition is 王法 and 佛法, royal law and Buddha law. |
ヒラ see styles |
pira ピラ |
(1) something broad and flat; palm of the hand; (2) common; ordinary; (3) (abbreviation) low-ranking employee; freshman; novice; private; (place-name) Pira |
一方 see styles |
yī fāng yi1 fang1 i fang hitokata ひとかた |
a party (in a contract or legal case); one side; area; region (1) (honorific or respectful language) one person; (adjectival noun) (2) (often in negative form) ordinary; common; (personal name) Kazutaka one side |
一様 see styles |
ichiyou / ichiyo いちよう |
(adj-na,adj-no,n) (1) (ant: 多様) uniform; equal; even; the same; identical; (adj-na,adj-no,n) (2) common; ordinary; usual |
一筋 see styles |
hitosuji ひとすじ |
(1) one long straight object (e.g. strand of hair, beam of light, wisp of smoke); (2) a single bloodline; (adjectival noun) (3) earnest; resolute; intent; devoted; (4) ordinary; common |
三戒 see styles |
sān jiè san1 jie4 san chieh sankai さんかい |
(1) (from the Analects of Confucius) three lifetime commandments (youth's femininity, middle-aged struggle, old-age gain); (2) {Buddh} three categories of precepts (lay, ordination, moral) The three sets of commandments, i.e. the ten for the ordained who have left home, the eight for the devout at home, and the five for the ordinary laity. |
三智 see styles |
sān zhì san1 zhi4 san chih michi みち |
(female given name) Michi The three kinds of wisdom: (1) (a) 一切智 śrāvaka and pratyeka-buddha knowledge that all the dharma or laws are 空 void and unreal; (b) 道種智 bodhisattva-knowledge. of all things in their proper discrimination; (c) 一切種智 Buddha-knowledge, or perfect knowledge of all things in their every aspect and relationship past, present, and future. Tiantai associates the above with 室, 候, 中. (2) (a) 世間智 earthly or ordinary wisdom; (b) 出世間智 supra-mundane, or spiritual (śrāvaka and pratyeka-buddha) wisdom; (c) 出世間上上智 supreme wisdom of bodhisattvas and Buddhas. v. 智度論 27, 止觀 3, and 概伽經 3. Cf. — 心三智. |
三業 三业 see styles |
sān yè san1 ye4 san yeh sangou / sango さんごう |
{Buddh} (See 身口意) three activities (action, speech and thought) trividha-dvāra. The three conditions, inheritances, or karma, of which there are several groups. (1) Deed, word, thought, 身, 口, 意. (2) (a) Present-1ife happy karma; (6) present-life unhappy karma; (c) 不動 karma of an imperturbable nature. (3) (a) Good; (b) evil; (c) neutral karma. (4) (a) 漏業 Karma of ordinary rebirth; (6) 無漏業 karma of Hīnayāna nirvana; (c) 非漏非無漏 karma of neither, independent of both, Mahāyāna nirvana. (5) (a) Present deeds and their consequences in this life; (b) present deeds and their next life consequences; (c) present deeds and consequences after the next life, There are other groups of three. |
下情 see styles |
xià qíng xia4 qing2 hsia ch`ing hsia ching kajou / kajo かじょう |
feelings of the masses; my situation (humble speech) condition of the common people feelings of ordinary people |
不俗 see styles |
bù sú bu4 su2 pu su |
impressive; out of the ordinary |
不凡 see styles |
bù fán bu4 fan2 pu fan fubon ふぼん |
out of the ordinary; out of the common run uncommon; outstanding |
不断 see styles |
fudan ふだん |
(adj-no,adj-na,n) (1) constant; persistent; unremitting; ceaseless; (noun or adjectival noun) (2) indecisiveness; (adj-no,n,adv) (3) (now written as 普段) (See 普段・1) usual; normal; everyday; habitual; ordinary; (place-name, surname) Fudan |
世俗 see styles |
shì sú shi4 su2 shih su sezoku; seizoku / sezoku; sezoku せぞく; せいぞく |
profane; secular; worldly (1) worldly things; common customs; ordinary life; popular taste; (2) the world; the (common) people; the masses; (3) (See 世俗主義) secularity laukika; common or ordinary things, custom, experiences, common or worldly ways or views). |
世智 see styles |
shì zhì shi4 zhi4 shih chih sechi せち |
(1) worldly wisdom; gumption; (2) stingy person (世俗智) ordinary or worldly knowledge or wisdom. |
世法 see styles |
shì fǎ shi4 fa3 shih fa sehō |
Common or ordinary dharmas, i. e. truths, laws, things, etc. |
世福 see styles |
shì fú shi4 fu2 shih fu sefuku |
Earthly happiness, arising from the ordinary good living of those unenlightened by Buddhism, one of the 三福; also, the blessings of this world. |
世論 世论 see styles |
shì lùn shi4 lun4 shih lun seron よろん |
public opinion worldly discussions; ordinary unenlightened ways of description or definition; also styled 惡論 evil discussions, especially when applied to the hedonistic lokāyatika teachings, v. 路迦. |
世諦 世谛 see styles |
shì dì shi4 di4 shih ti setai |
ordinary or worldly truth, opposite of 眞諦 truth in reality; also 俗諦; 世俗諦; 覆俗諦. |
並々 see styles |
naminami なみなみ |
(adv,n) ordinary |
並み see styles |
nami なみ |
(n,n-suf) (1) average; medium; common; ordinary; (2) line; row of (e.g. houses); (3) mid-grade; (4) same level; equal; each (e.g. month); set of (e.g. teeth) |
並並 see styles |
naminami なみなみ |
(adv,n) ordinary |
並製 see styles |
namisei / namise なみせい |
ordinary make |
中常 see styles |
zhōng cháng zhong1 chang2 chung ch`ang chung chang nakatsune なかつね |
ordinary; average; medium; mid-range; moderate (surname) Nakatsune |
中庸 see styles |
zhōng yōng zhong1 yong1 chung yung chuuyou / chuyo ちゅうよう |
golden mean (Confucianism); (literary) (of person) mediocre; ordinary (n,adj-no,adj-na) (1) middle way; (golden) mean; moderation; middle path; (2) (See 四書) the Doctrine of the Mean (one of the Four Books); (personal name) Nakatsune Doctrine of the Mean |
二凡 see styles |
èr fán er4 fan2 erh fan nibon |
The two external and internal, or ordinary ranks, 外凡 and 内凡, in the first forty of the fifty-two stages 位; the 外凡 are ordinary believers who pursue the stages of 十信; the 内凡 are the zealous, who are advancing through the next three groups of stages up to the fortieth. |
二序 see styles |
èr xù er4 xu4 erh hsü nijo |
The two kinds of introductory phrase: (a) the ordinary opening phrase of a sutra— "Thus have I heard"; and (b) specific openings referring to the circumstances in which the sūtra was produced. |
二愛 二爱 see styles |
èr ài er4 ai4 erh ai futae ふたえ |
(female given name) Futae The two kinds of love, 欲愛 ordinary human love springing from desire; 法愛 bodhisattva or religious love, i.e. desiring to save all creatures. |
二教 see styles |
èr jiào er4 jiao4 erh chiao nikyō |
Dual division of the Buddha's teaching. There are various definitions: (1) Tiantai has (a) 顯教 exoteric or public teaching to the visible audience, and (b) 密教 at the same time esoteric teaching to an audience invisible to the other assembly. (2) The 眞言 Shingon School by "exoteric" means all the Buddha's preaching, save that of the 大日經 which it counts esoteric. (3) (a) 漸教 and (b) 頓教 graduated and immediate teaching, terms with various uses, e.g. salvation by works Hīnayāna, and by faith, Mahāyāna, etc.; they are applied to the Buddha's method, to the receptivity of hearers and to the teaching itself. (4) Tiantai has (a) 界内教 and (b) 界外教 teachings relating to the 三界 or realms of mortality and teachings relating to immortal realms. (5) (a) 半字教 and (b) 滿字教 Terms used in the Nirvāṇa sūtra, meaning incomplete word, or letter, teaching and complete word teaching, i.e. partial and complete, likened to Hīnayāna and Mahāyāna. (6) (a) 捃收教 and (b) 扶律談常教 of the Nirvāṇa sūtra, (a) completing those who failed to hear the Lotus; (b) "supporting the law, while discoursing on immortality," i.e. that the keeping of the law is also necessary to salvation. (7) Tiantai's division of (a) 偏教 and (b) 圓教 the partial teaching of the 藏, 通, and schools as contrasted with the perfect teaching of the 圓 school. (8) Tiantai's division of (a) 構教 and (6) 實教 temporary and permanent, similar to the last two. (9) (a) 世間教 The ordinary teaching of a moral life here; (b) 出世間教 the teaching of Buddha-truth of other-worldly happiness in escape from mortality. (10) (a) 了義教 the Mahāyāna perfect or complete teaching, and (b) 不了義教 Hīnayāna incompleteness. (11) The Huayan division of (a) 屈曲教 indirect or uneven teaching as in the Lotus and Nirvāṇa sūtras, and (b) 平道教 direct or levelled up teaching as in the Huayan sūtra. (12) The Huayan division of (a) 化教 all the Buddha's teaching for conversion and general instruction, and (b) 制教 his rules and commandments for the control and development of his order. |
二智 see styles |
èr zhì er4 zhi4 erh chih nichi |
The two kinds of wisdom; there are various pairs. The Huayan school uses 如理智 and 如量智; the Faxiang (法相) uses 根本智 and 後得智; the Tiantai uses 權智 and 實智. (1) (a) 如理智 or 根本智, 無分別智, 正體智, 眞智, 實智 is Buddha-wisdom, or Bodhisattva real wisdom; (b) 如量智 or 後得智, the same wisdom in its limitation and relation to ordinary human affairs. (2) (a) 實智 Absolute wisdom and (b) 權智 or 方便智 | relative or temporal wisdom. (3) (a) 一切智 wisdom of the all, (b) 一切種智 wisdom of all the particulars. |
二檀 see styles |
èr tán er4 tan2 erh t`an erh tan nidan |
The two dāna 檀那, i. e, kinds of donating, or almsgiving: (a) 世間檀 ordinary alms, and (b) 出世間檀 spiritual, or other-worldly gifts. |
二現 二现 see styles |
èr xiàn er4 xian4 erh hsien nigen |
The two kinds of manifestation, or appearance, 須現 the necessary appearance in the flesh of the Buddha for ordinary people, and 不須現 the non-necessity for this to those of spiritual vision. |
五乘 see styles |
wǔ shèng wu3 sheng4 wu sheng gojō |
The five vehicles conveying to the karma reward which differs according to the vehicle: they are generally summed up as (1) 入乘 rebirth among men conveyed by observing the five commandments; (2) 天乘 among the devas by the ten forms of good action; (3) 聲聞乘 among the śrāvakas by the four noble truths; (4) 緣覺乘 among pratyekabuddhas by the twelve nidānas; (5) 菩薩乘 among the Buddhas and bodhisattvas by the six pāramitās 六度 q. v. Another division is the various vehicles of bodhisattvas; pratyekabuddhas; śrāvakas; general; and devas-and-men. Another is Hīnayāna Buddha, pratyekabuddhas, śrāvakas, the gods of the Brahma heavens, and those of the desire-realm. Another is Hīnayāna ordinary disciples: śrāvakas: pratyekabuddhas; bodhisattvas; and the one all-inclusive vehicle. And a sixth, of Tiantai, is for men; devas; śrāvakas-cum-pratyekabuddhas; bodhisattvas: and the Buddha-vehicle. The esoteric cult has: men, corresponding with earth; devas, with water: śrāvakas, with fire: pratyekabuddhas, with wind; and bodhisattvas, with 空 the 'void'. |
五性 see styles |
wǔ xìng wu3 xing4 wu hsing goshō |
The five different natures as grouped by the 法相宗 Dharmalakṣana sect; of these the first and second, while able to attain to non-return to mortality, are unable to reach Buddhahood; of the fourth some may, others may not reach it; the fifth will be reborn as devas or men: (1) śrāvakas for arhats; (2) pratyekabuddhas for pratyekabuddha-hood; (3) bodhisattvas for Buddhahood; (4) indefinite; (5) outsiders who have not the Buddha mind. The Sutra of Perfect Enlightenment 圓覺經 has another group, i. e. the natures of (1) ordinary good people; (2) śrāvakas and pratyekabuddhas; (3) bodhisattvas; (4) indefinite; (5) heretics. |
五法 see styles |
wǔ fǎ wu3 fa3 wu fa gohō |
pañcadharma. The five laws or categories, of which four groups are as follows: I. 相名五法 The five categories of form and name: (1) 相 appearances, or phenomena; (2) 名 their names; (3) 分別 sometimes called 妄想 ordinary mental discrimination of them— (1) and (2) are objective, (3) subjective; (4) 正智 corrective wisdom, which corrects the deficiencies and errors of the last: (5) 如如 the 眞如 Bhutatathata or absolute wisdom, reached through the 如理智 understanding of the law of the absolute, or ultimate truth. II. 事理五法 The five categories into which things and their principles are divided: (1) 心法 mind; (2) 心所法 mental conditions or activities; (3) 色法 the actual states or categories as conceived; (4) 不相應法 hypothetic categories, 唯識 has twenty-four, the Abhidharma fourteen; (5) 無爲法 the state of rest, or the inactive principle pervading all things; the first four are the 事 and the last the 理. III. 理智五法 cf. 五智; the five categories of essential wisdom: (1) 眞如 the absolute; (2) 大圓鏡智 wisdom as the great perfect mirror reflecting all things; (3) 平等性智 wisdom of the equal Buddha nature of all beings; (4) 妙觀察智 wisdom of mystic insight into all things and removal of ignorance and doubt; (5) 成所作智 wisdom perfect in action and bringing blessing to self and others. IV. 提婆五法 The five obnoxious rules of Devadatta: not to take milk in any form, nor meat, nor salt; to wear unshaped garments, and to live apart. Another set is: to wear cast-off rags, beg food, have only one set meal a day, dwell in the open, and abstain from all kinds of flesh, milk, etc. |
人並 see styles |
hitonami ひとなみ |
(adj-na,n,adj-no) being average (capacity, looks, standard of living); ordinary |
例年 see styles |
reinen / renen れいねん |
(n,adv) (1) average (normal, ordinary) year; (n,adv) (2) (See 毎年) every year; annually |
例日 see styles |
reijitsu / rejitsu れいじつ |
(n,adv) week day; ordinary day; appointed day |
便服 see styles |
biàn fú bian4 fu2 pien fu benpuku べんぷく |
everyday clothes; informal dress; civilian clothes (See 普段着) everyday clothes; ordinary clothes; casual wear |
便衣 see styles |
biàn yī bian4 yi1 pien i beni べんい |
civilian clothes; plain clothes; plainclothesman everyday clothes (in China); ordinary clothes |
便飯 便饭 see styles |
biàn fàn bian4 fan4 pien fan |
an ordinary meal; simple home cooking |
俗事 see styles |
sú shì su2 shi4 su shih zokuji ぞくじ |
everyday routine; ordinary affairs worldly affairs; everyday affairs; common cares; routine work; daily chores mundane affairs |
俗人 see styles |
sú rén su2 ren2 su jen zokujin ぞくじん |
common people; laity (i.e. not priests) (1) person with low tastes; uncultured person; worldly person; (2) ordinary person (who has not entered the priesthood); layperson; layman gṛhastha, an ordinary householder; an ordinary man; the laity. |
俗形 see styles |
sú xíng su2 xing2 su hsing zokugyou / zokugyo ぞくぎょう |
the figure of the common man Of ordinary appearance, e.g. the laity. |
假設 假设 see styles |
jiǎ shè jia3 she4 chia she kesetsu |
to suppose; to presume; to assume; supposing that ...; if; hypothesis; conjecture prajñapti; ordinary teaching, doctrines derived from the phenomenal. |
內凡 内凡 see styles |
nèi fán nei4 fan2 nei fan naibon |
The inner or higher ranks of ordinary disciples as contrasted with the 外凡 lower grades; those who are on the road to liberation; Hīnayāna begins the stage at the 四善根位 also styled 內凡位; Mahāyāna with the 三賢位 from the 十住 upwards. Tiantai from the 相似卽 of its 六卽 q. v. |
八位 see styles |
bā wèi ba1 wei4 pa wei hachī |
The classification or grades of disciples according to the Tiantai 圓教 perfect teaching, i.e. (1) 觀行卽 grade of the five classes, or stages, of lay disciples; (2) 相似卽 grade of the ten classes of or ordinary monks and nuns; above these are the 分眞卽bodhisattva stages of those progressing towards Buddhahood i.e. (3) 十住, (4) 十行, (5) 十廻向, (6) 十地, (7) 等覺, and (8) the perfect or Buddha stage 究竟卽, i.e. 妙覺. Cf. 六卽. |
六凡 see styles |
liù fán liu4 fan2 liu fan rokubon |
The six stages of rebirth for ordinary people, as contrasted with the saints 聖者: in the hells, and as hungry: ghosts, animals, asuras, men, and devas. |
六卽 see styles |
liù jí liu4 ji2 liu chi rokusoku |
The six stages of Bodhisattva developments as defined in the Tiant 'ai 圓教, i. e. Perfect, or Final Teaching, in contrast with the previous, or ordinary six developments of 十信, 十住, 十行, etc., as found in the 別教 Differentiated or Separate school. The Tiantai six are: (1) 理卽 realization that all beings are of Buddha-nature; (2) 名字卽 the apprehension of terms, that those who only hear and believe are in the Buddha. law and potentially Buddha; (3) 觀行卽 advance beyond terminology to meditation, or study and accordant action; it is known as 五品觀行 or 五品弟子位; (4) 相似卽 semblance stage, or approximation to perfection in purity, the 六根淸淨位, i. e. the 十信位; (5) 分證卽 discrimination of truth and its progressive experiential proof, i. e. the 十住, 十行, 十廻向, 十地, and 等覺位 of the 別教 known also as the 聖因 cause or root of holiness. (6) 究竟卽 perfect enlightenment, i. e. the 妙覺位 or 聖果 fruition of holiness. (1) and (2) are known as 外凡 external for, or common to, all. (1) is theoretical; (2) is the first step in practical advance, followed by (3) and (4) styled 内凡 internal for all, and (3), (4), (5), and (6) are known as the 八位 the eight grades. |
兵士 see styles |
bīng shì bing1 shi4 ping shih heishi / heshi へいし |
ordinary soldier soldier |
凡々 see styles |
bonbon ぼんぼん |
(adj-t,adv-to) ordinary; usual |
凡僧 see styles |
fán sēng fan2 seng1 fan seng bonsou; bonzou / bonso; bonzo ぼんそう; ぼんぞう |
(1) {Buddh} unranked priest; ordinary priest; (2) (ぼんそう only) foolish monk The ordinary practising monk as contrasted with the 聖僧 the holy monk who has achieved higher merit. |
凡凡 see styles |
bonbon ぼんぼん |
(adj-t,adv-to) ordinary; usual |
凡器 see styles |
bonki ぼんき |
ordinary talent; (given name) Bonki |
凡境 see styles |
fán jìng fan2 jing4 fan ching bonkyō |
realm of ordinary people |
凡小 see styles |
fán xiǎo fan2 xiao3 fan hsiao bonshou / bonsho ぼんしょう |
(noun or adjectival noun) small and of mediocre talent Common men, or sinners, also believers in Hīnayāna; also the unenlightened in general. |
凡師 凡师 see styles |
fán shī fan2 shi1 fan shih bonshi |
Ordinary, or worldly teachers unenlightened by Buddhist truth. |
凡常 see styles |
bonjou / bonjo ぼんじょう |
(noun or adjectival noun) ordinary; common |
凡心 see styles |
fán xīn fan2 xin1 fan hsin bonshin |
reluctance to leave this world; heart set on the mundane ordinary mind |
凡性 see styles |
fán xìng fan2 xing4 fan hsing bonshō |
nature of ordinary beings |
凡慮 凡虑 see styles |
fán lǜ fan2 lv4 fan lü bonryo ぼんりょ |
ordinary minds; ordinary men The anxieties of common or unconverted men. |
凡手 see styles |
bonshu ぼんしゅ |
(1) mediocre ability; person of ordinary skills; (2) uninteresting (trivial, worthless) move (go, shogi, othello, etc.) |
凡才 see styles |
bonsai ぼんさい |
(ant: 天才) mediocrity; ordinary ability |
凡書 see styles |
bonsho ぼんしょ |
ordinary book; ordinary handwriting |
凡流 see styles |
bonryuu / bonryu ぼんりゅう |
ordinary style; (given name) Bonryū |
凡福 see styles |
fán fú fan2 fu2 fan fu bonpuku |
The ordinary blessedness of devas and men as compared with that of the converted. |
凡種 凡种 see styles |
fán zhǒng fan2 zhong3 fan chung bonshu |
Common seed, ordinary people. |
凡習 凡习 see styles |
fán xí fan2 xi2 fan hsi bonshū |
The practices, good and evil, of commom ,or unconverted men. |
凡聖 凡圣 see styles |
fán shèng fan2 sheng4 fan sheng bonshō |
Sinners and saints. |
凡識 凡识 see styles |
fán shì fan2 shi4 fan shih bonshiki |
Ordinary knowledge, worldly knowledge, that of the unenlightened by Buddha. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "ordinary" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.