There are 93 total results for your obscure search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
吉 see styles |
jí ji2 chi kichi; kitsu きち; きつ |
More info & calligraphy: Lucky / Auspicious(noun - becomes adjective with の) (1) (See 御神籤・おみくじ) good fortune (esp. omikuji fortune-telling result); good luck; auspiciousness; (2) (abbreviation) (See 吉日・2) unspecified day of the month (used to obscure the date a letter, invitation, etc. was written); (given name) Reikichi śrī; auspicious, lucky, fortunate; translit. k, ke, ku, g. |
無名 无名 see styles |
wú míng wu2 ming2 wu ming mumei / mume むめい |
More info & calligraphy: Wu Ming / Anonymous(adj-no,n) (1) nameless; unnamed; anonymous; unsigned; (adj-no,n) (2) obscure; unknown; not famous; (adj-no,n) (3) causeless; unjustifiable; (given name) Mumyou no name |
奧 奥 see styles |
ào ao4 ao fukashi ふかし |
obscure; mysterious (out-dated kanji) interior; inner part; inside; (surname) Fukashi [奥] South-west corner where were the lares; retired, quiet; abstruse, mysterious; blended; warm; translit. au. |
幽 see styles |
yōu you1 yu yū |
remote; hidden away; secluded; serene; peaceful; to imprison; in superstition indicates the underworld; ancient district spanning Liaonang and Hebei provinces obscure |
怸 see styles |
xī xi1 hsi |
obscure variant of 悉[xi1]; Achyranthes bidentata, a root used in Chinese medicine, equivalent to 牛膝[niu2 xi1] |
悜 see styles |
chěng cheng3 ch`eng cheng |
obscure |
晦 see styles |
huì hui4 hui kai みそか |
(bound form) last day of a lunar month; (bound form) dark; gloomy; (literary) night last day of the month; (archaism) last day of the month The last day of the moon; night; dark, obscure; unlucky. |
曀 see styles |
yì yi4 i |
obscure; sun hidden by clouds |
曖 暧 see styles |
ài ai4 ai ai あい |
(of daylight) dim; obscure; clandestine; dubious (female given name) Ai |
漠 see styles |
mò mo4 mo baku ばく |
desert; unconcerned (adj-t,adv-to) (1) (See 漠然・ばくぜん) vague; obscure; (adj-t,adv-to) (2) vast; boundless; (personal name) Masago |
澀 涩 see styles |
sè se4 se jū |
astringent; tart; acerbity; unsmooth; rough (surface); hard to understand; obscure roughness |
玄 see styles |
xuán xuan2 hsüan fukashi ふかし |
black; mysterious (given name) Fukashi Dark, sombre, black; abstruse, obscure, deep, profound; hence it is used to indicate Daoism, and was afterwards adopted by the Buddhists. |
盋 see styles |
bō bo1 po |
obscure variant of 缽|钵[bo1] |
眛 see styles |
mèi mei4 mei mai |
blind; imperceptive totally obscure |
窅 see styles |
yǎo yao3 yao |
sunken eyes; deep and hollow; remote and obscure; variant of 杳[yao3] |
蘁 see styles |
wù wu4 wu |
to disobey; contrary; against; to go against; to violate; obscure character, possibly variant of 惡|恶[e4] |
隱 隐 see styles |
yìn yin4 yin on |
to lean upon To hide, conceal; obscure, esoteric; retired. |
靉 叆 see styles |
ài ai4 ai |
misty; cloudy sky; dark; obscure |
不明 see styles |
bù míng bu4 ming2 pu ming fumei / fume ふめい |
not clear; unknown; to fail to understand (noun or adjectival noun) (1) unclear; obscure; indistinct; uncertain; ambiguous; (adj-no,suf) (2) unknown; unidentified; (3) ignorance; lack of wisdom; lack of insight; (female given name) Fumi unclear |
偏題 偏题 see styles |
piān tí pian1 ti2 p`ien t`i pien ti |
to go off-topic; to stray from the topic; obscure question; trick exam question; catch question (CL:道[dao4]) |
冥塵 冥尘 see styles |
míng chén ming2 chen2 ming ch`en ming chen myōjin |
dark (or obscure) dust (or objects of the sense-organs) |
冥闇 see styles |
mín gàn min2 gan4 min kan myōan めいあん |
gloom; shade obscure |
冷僻 see styles |
lěng pì leng3 pi4 leng p`i leng pi |
out-of-the-way; deserted; unfamiliar; obscure |
冷字 see styles |
lěng zì leng3 zi4 leng tzu |
obscure word; unfamiliar character |
吉日 see styles |
jí rì ji2 ri4 chi jih kichijitsu; kichinichi; kitsujitsu きちじつ; きちにち; きつじつ |
propitious day; lucky day (1) lucky day; auspicious day; (2) unspecified day of the month (used to obscure the date a letter, invitation, etc. was written); (surname) Yoshinichi good day |
天書 天书 see styles |
tiān shū tian1 shu1 t`ien shu tien shu |
imperial edict; heavenly book (superstition); obscure or illegible writing; double dutch |
婆稚 see styles |
pó zhì po2 zhi4 p`o chih po chih bachi |
bandhi, or bali, the origin and meaning are obscure, defined as 'bound' and also as round, full-orbed, complete. Bandhiasura, an asura -king. Also, 婆梨; 跋稚; 跋塀; 跋移; 末利. |
幽僻 see styles |
yōu pì you1 pi4 yu p`i yu pi |
secluded; quiet and remote; obscure and faraway |
昏晦 see styles |
hūn huì hun1 hui4 hun hui konkai |
Obscure, dark. |
昧沒 昧没 see styles |
mèi mò mei4 mo4 mei mo |
veiled; obscure |
晦渋 see styles |
kaijuu / kaiju かいじゅう |
(noun or adjectival noun) ambiguous; obscure; equivocal |
暈す see styles |
bokasu ぼかす |
(transitive verb) (1) (kana only) to blur; to shade off; to gradate; (2) (kana only) to obscure; to make ambiguous |
暗昧 see styles |
àn mèi an4 mei4 an mei |
obscure; remaining unenlightened |
朦朧 朦胧 see styles |
méng lóng meng2 long2 meng lung mourou / moro もうろう |
(literary) (of moonlight) dim; (literary) murky; indistinct (adj-t,adv-to) dim; hazy; vague; indistinct; faint; fuzzy; cloudy; obscure |
朽木 see styles |
xiǔ mù xiu3 mu4 hsiu mu kutsugi くつぎ |
rotten wood (1) decayed tree; rotted tree; decayed wood; rotten wood; (2) obscure, meaningless life (metaphor); (place-name, surname) Kutsugi |
模糊 see styles |
mó hu mo2 hu5 mo hu moko もこ |
vague; indistinct; fuzzy (adj-t,adv-to) dim; vague; indistinct; faint; obscure |
混淆 see styles |
hùn xiáo hun4 xiao2 hun hsiao konkou / konko こんこう |
to obscure; to confuse; to mix up; to blur; to mislead (noun/participle) (1) mixture; intermixture; mixing up; jumbling together; (2) (linguistics terminology) contamination; creation of unorthodox words or phrases by combining terms of similar form or meaning |
混茫 see styles |
hùn máng hun4 mang2 hun mang |
dim; obscure |
溟溟 see styles |
míng míng ming2 ming2 ming ming |
drizzling; gloomy; dim; obscure |
溟蒙 see styles |
míng méng ming2 meng2 ming meng |
drizzling; gloomy; dim; obscure |
漠々 see styles |
bakubaku ばくばく |
(adj-t,adv-to) (1) vast; boundless; (2) vague; obscure |
漠漠 see styles |
mò mò mo4 mo4 mo mo bakubaku ばくばく |
(adj-t,adv-to) (1) vast; boundless; (2) vague; obscure extended all over |
漠然 see styles |
mò rán mo4 ran2 mo jan bakuzen ばくぜん |
indifferent; apathetic; cold (n,adj-t,adv-to) obscure; vague; equivocal |
窅然 see styles |
yǎo rán yao3 ran2 yao jan |
far and deep; remote and obscure; see also 杳然[yao3 ran2] |
窈窈 see styles |
yǎo yǎo yao3 yao3 yao yao yōyō |
obscure; dusky; far and deep; profound; see also 杳杳[yao3 yao3] deep and dark |
糢糊 see styles |
mó hu mo2 hu5 mo hu moko もこ |
variant of 模糊[mo2 hu5] (adj-t,adv-to) dim; vague; indistinct; faint; obscure |
茫漠 see styles |
boubaku / bobaku ぼうばく |
(adj-t,adv-to) (1) vast; boundless; (adj-t,adv-to) (2) vague; obscure |
茫茫 see styles |
máng máng mang2 mang2 mang mang moumou / momo もうもう boubou / bobo ぼうぼう |
boundless; vast and obscure (n,adv,adv-to) (1) (kana only) wide expanse of flat surface (e.g. sea, plains); (2) (kana only) endless; (n,n-suf,adv,adv-to) (3) (kana only) rampant growth of (weeds, hair) |
虛掩 虚掩 see styles |
xū yǎn xu1 yan3 hsü yen |
to partially obscure; (of a door, gate or window) slightly open; ajar; not fully shut; unlocked; (of a jacket or shirt) unbuttoned |
蹇拙 see styles |
jiǎn zhuō jian3 zhuo1 chien cho |
clumsy (writing); awkward; obscure |
迷闇 see styles |
mí àn mi2 an4 mi an meian |
to obscure |
障智 see styles |
zhàng zhì zhang4 zhi4 chang chih shōchi |
to obscure cognition |
隱晦 隐晦 see styles |
yǐn huì yin3 hui4 yin hui |
vague; ambiguous; veiled; obscure |
鶯谷 see styles |
oukoku / okoku おうこく |
(1) (rare) (See 鶯遷・おうせん・1) warbler being in a valley; (2) (rare) valley in which warblers live; (3) (rare) (See 鶯遷・おうせん・2) remaining obscure and unsuccessful; (male given name) Ōkoku |
不分明 see styles |
fubunmei / fubunme ふぶんめい |
(adjectival noun) obscure; vague |
不文明 see styles |
fubunmei / fubunme ふぶんめい |
indistinct; obscure |
不透明 see styles |
bù tòu míng bu4 tou4 ming2 pu t`ou ming pu tou ming futoumei / futome ふとうめい |
opaque (adjectival noun) (1) opaque; obscure; murky; turbid; (2) opacity; obscurity; (adjectival noun) (3) unclear; unpredictable; uncertain |
仄暗い see styles |
honogurai ほのぐらい |
(adjective) gloomy; obscure |
日陰者 see styles |
hikagemono ひかげもの |
(1) person who is socially ostracized (e.g. an ex-convict, mistress, illegitimate child); social outcast; person with a shady past; person with something to hide; (2) obscure person; person who lives in obscurity; person who has been forgotten by the world |
暈かす see styles |
bokasu ぼかす |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) (kana only) to blur; to shade off; to gradate; (2) (kana only) to obscure; to make ambiguous |
曇らす see styles |
kumorasu くもらす |
(transitive verb) to encloud; to make dim; to make dull; to tarnish; to obscure; to darken; to muffle |
朽ち木 see styles |
kuchiki くちき |
(1) decayed tree; rotted tree; decayed wood; rotten wood; (2) obscure, meaningless life (metaphor) |
灰暗い see styles |
honogurai ほのぐらい |
(irregular kanji usage) (adjective) gloomy; obscure |
爪哇國 爪哇国 see styles |
zhǎo wā guó zhao3 wa1 guo2 chao wa kuo |
ancient state located in present-day Java 爪哇[Zhao3wa1]; (fig.) somewhere remote, inaccessible or obscure |
生冷字 see styles |
shēng lěng zì sheng1 leng3 zi4 sheng leng tzu |
obscure or archaic character |
羅生門 罗生门 see styles |
luó shēng mén luo2 sheng1 men2 lo sheng men rashoumon / rashomon らしょうもん |
Rashomon, Japanese novel and movie; (fig.) situation where conflicting interpretations of the same event obscure the truth; unsolvable case (1) (place) Rashōmon (gate in old Kyoto); (2) (work) Rashōmon (story by Akutagawa, film by Kurosawa); (place-name) Rashōmon (gate in old Kyoto); (wk) Rashōmon (story by Akutagawa, film by Kurosawa) |
見難い see styles |
minikui みにくい |
(adjective) (1) hard to see; (2) obscure; indistinct; illegible |
ほの暗い see styles |
honogurai ほのぐらい |
(adjective) gloomy; obscure |
不明不白 see styles |
bù míng bù bái bu4 ming2 bu4 bai2 pu ming pu pai |
(idiom) obscure; dubious; shady |
分別說部 分别说部 see styles |
fēn bié shuō bù fen1 bie2 shuo1 bu4 fen pieh shuo pu Funbetsusetsu bu |
The Vibhajyavādins. A school the origin of which is obscure. The meaning of the term, not necessarily limited to this school, is the method of particularization in dealing with questions in debate. It is suggested that this school was established to harmonize the differences between the Sthavirās and Mahāsāṅghikas. The Abhidharma Pitaka 'as we have it in the Pali Canon, is the definite work of this school ', Keith, 153. |
名もない see styles |
namonai なもない |
(exp,adj-i) unknown; obscure; insignificant |
名も無い see styles |
namonai なもない |
(exp,adj-i) unknown; obscure; insignificant |
含含糊糊 see styles |
hán hán hú hú han2 han2 hu2 hu2 han han hu hu |
(of speech) obscure; unclear; (of actions) vague; ineffectual |
喧賓奪主 喧宾夺主 see styles |
xuān bīn duó zhǔ xuan1 bin1 duo2 zhu3 hsüan pin to chu |
lit. the voice of the guest overwhelms that of the host (idiom); fig. a minor player upstages the main attraction; minor details obscure the main point; the sauce is better than the fish |
曖昧模糊 see styles |
aimaimoko あいまいもこ |
(adj-na,adj-t,adv-to) (yoji) obscure; vague; ambiguous |
混淆視聽 混淆视听 see styles |
hùn xiáo shì tīng hun4 xiao2 shi4 ting1 hun hsiao shih t`ing hun hsiao shih ting |
to obscure the facts (idiom); to mislead the public with prevarication and deliberate falsehoods |
瑕不掩瑜 see styles |
xiá bù yǎn yú xia2 bu4 yan3 yu2 hsia pu yen yü |
lit. a blemish does not obscure jade's luster; the pros outweigh the cons (idiom) |
眾口鑠金 众口铄金 see styles |
zhòng kǒu shuò jīn zhong4 kou3 shuo4 jin1 chung k`ou shuo chin chung kou shuo chin |
lit. public opinion is powerful enough to melt metal (idiom); fig. public clamor can obscure the actual truth; mass spreading of rumors can confuse right and wrong |
見にくい see styles |
minikui みにくい |
(adjective) (1) hard to see; (2) obscure; indistinct; illegible |
Variations: |
moko もこ |
(adj-t,adv-to) dim; vague; indistinct; faint; obscure |
Variations: |
bakubaku ばくばく |
(adj-t,adv-to) (1) vast; boundless; (adj-t,adv-to) (2) vague; obscure |
Variations: |
kuchiki くちき |
(1) decayed tree; rotted tree; decayed wood; rotten wood; (2) (See 朽ちる・2) obscure, meaningless life (metaphor) |
日の目を見ない see styles |
hinomeominai ひのめをみない |
(exp,adj-i) shelved; stifled; not see the light of day; remain obscure |
Variations: |
mizurai みづらい |
(adjective) (1) hard to see; indistinct; obscure; illegible; (adjective) (2) painful to look at |
Variations: |
minikui みにくい |
(adjective) (1) hard to see; (adjective) (2) obscure; indistinct; illegible |
Variations: |
namonai なもない |
(exp,adj-i) unknown; obscure; insignificant |
Variations: |
moko もこ |
(adj-t,adv-to) dim; vague; indistinct; faint; obscure |
Variations: |
bakuzen ばくぜん |
(adj-t,adv-to) vague; obscure; indistinct; hazy; ambiguous |
Variations: |
miezurai みえづらい |
(adjective) (See 見づらい・みづらい・1) hard to see; indistinct; obscure; illegible |
Variations: |
hikagemono ひかげもの |
(1) person who is socially ostracized (e.g. an ex-convict, mistress, illegitimate child); social outcast; person with a shady past; person with something to hide; (2) obscure person; person who lives in obscurity; person who has been forgotten by the world |
Variations: |
fumeiryou / fumeryo ふめいりょう |
(noun or adjectival noun) unclear; indistinct; obscure; opaque; inarticulate; dim; blurred |
Variations: |
bokasu ぼかす |
(transitive verb) (1) (kana only) to blur; to shade off; to gradate; (transitive verb) (2) (kana only) to obscure; to make ambiguous |
Variations: |
honogurai ほのぐらい |
(adjective) gloomy; obscure |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 93 results for "obscure" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.