Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 213 total results for your nyorai search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

123>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

如來


如来

see styles
rú lái
    ru2 lai2
ju lai
 nyorai
    にょらい

More info & calligraphy:

Tathagata
tathagata (Buddha's name for himself, having many layers of meaning - Sanskrit: thus gone, having been Brahman, gone to the absolute etc)
(out-dated kanji) Tathagata; perfected one (suffix of high-ranking Buddhist deities)
tathāgata, 多陀阿伽陀 q. v.; 怛他揭多 defined as he who comes as do all other Buddhas; or as he who took the 眞如 zhenru or absolute way of cause and effect, and attained to perfect wisdom; or as the absolute come; one of the highest titles of a Buddha. It is the Buddha in his nirmāṇakāya, i. e. his 'transformation' or corporeal manifestation descended on earth. The two kinds of Tathāgata are (1) 在纏 the Tathāgata in bonds, i. e. limited and subject to the delusions and sufferings of life, and (2) 出纏 unlimited and free from them. There are numerous sutras and śāstras bearing this title of 如來 rulai.

大日

see styles
dà rì
    da4 ri4
ta jih
 dainichi
    だいにち
Mahavairocana (Tathagata); Great Sun; Supreme Buddha of Sino-Japanese esoteric Buddhism; (place-name, surname) Dainichi
Vairocana, or Mahāvairocana 大日如來; 遍照如來; 摩訶毘盧遮那; 毘盧遮那; 大日覺王 The sun, "shining everywhere" The chief object of worship of the Shingon sect in Japan, "represented by the gigantic image in the temple at Nara." (Eliot.) There he is known as Dai-nichi-nyorai. He is counted as the first, and according to some, the origin of the five celestial Buddhas (dhyāni-buddhas, or jinas). He dwells quiescent in Arūpa-dhātu, the Heaven beyond form, and is the essence of wisdom (bodhi) and of absolute purity. Samantabhadra 普賢 is his dhyāni-bodhisattva. The 大日經 "teaches that Vairocana is the whole world, which is divided into Garbhadhātu (material) and Vajradhātu (indestructible), the two together forming Dharmadhātu. The manifestations of Vairocana's body to himself―that is, Buddhas and Bodhisattvas ―are represented symbolically by diagrams of several circles ". Eliot. In the 金剛界 or vajradhātu maṇḍala he is the center of the five groups. In the 胎藏界 or Garbhadhātu he is the center of the eight-leaf (lotus) court. His appearance, symbols, esoteric word, differ according to the two above distinctions. Generally he is considered as an embodiment of the Truth 法, both in the sense of dharmakāya 法身 and dharmaratna 法寳. Some hold Vairocana to be the dharmakāya of Śākyamuni 大日與釋迦同一佛 but the esoteric school denies this identity. Also known as 最高顯廣眼藏如來, the Tathagata who, in the highest, reveals the far-reaching treasure of his eye, i.e. the sun. 大日大聖不動明王 is described as one of his transformations. Also, a śramaņa of Kashmir (contemporary of Padma-saṃbhava); he is credited with introducing Buddhism into Khotan and being an incarnation of Mañjuśrī; the king Vijaya Saṃbhava built a monastery for him.

如来

see styles
 nyorai
    にょらい

More info & calligraphy:

Tathagata
Tathagata; perfected one (suffix of high-ranking Buddhist deities); (g,p) Nyorai

五如來


五如来

see styles
wǔ rú lái
    wu3 ru2 lai2
wu ju lai
 go nyorai
The five Tathāgatas, or Dhyāni-Buddhas, in their special capacity of relieving the lot of hungry ghosts; i. e. Ratnasambhava. Akṣobhya, Amoghasiddhi, Vairocana, and Śākyamuni; v. 五智如來. '

佛如來


佛如来

see styles
fó rú lái
    fo2 ru2 lai2
fo ju lai
 butsu nyorai
Buddha-tathāgata

化如來


化如来

see styles
huà rú lái
    hua4 ru2 lai2
hua ju lai
 ke nyorai
magically appearing tathāgata

名如來


名如来

see styles
míng rú lái
    ming2 ru2 lai2
ming ju lai
 myō nyorai
called thus come

如來乘


如来乘

see styles
rú lái shèng
    ru2 lai2 sheng4
ju lai sheng
 nyorai
tathāgata-yāna, the Tathāgata vehicle, or means of salvation.

如來事


如来事

see styles
rú lái shì
    ru2 lai2 shi4
ju lai shih
 nyorai ji
the activity of the Thus Come One

如來住


如来住

see styles
rú lái zhù
    ru2 lai2 zhu4
ju lai chu
 nyorai
stage of tathāgatahood

如來使


如来使

see styles
rú lái shǐ
    ru2 lai2 shi3
ju lai shih
 nyorai shi
tathāgata-dūta, or tathāgata-preṣya; a Tathāgata apostle sent to do his work.

如來像


如来像

see styles
rú lái xiàng
    ru2 lai2 xiang4
ju lai hsiang
 nyorai
figure of the Tathāgata

如來室


如来室

see styles
rú lái shì
    ru2 lai2 shi4
ju lai shih
 nyorai no shitsu
The abode of the Tathāgata, i. e. 慈悲 mercy, or pity.

如來家


如来家

see styles
rú lái jiā
    ru2 lai2 jia1
ju lai chia
 nyorai ke
the family of the Tathāgata

如來尊


如来尊

see styles
rú lái zūn
    ru2 lai2 zun1
ju lai tsun
 nyorai son
the Thus Come One

如來性


如来性

see styles
rú lái xìng
    ru2 lai2 xing4
ju lai hsing
 nyorai shō
nature of the Tathāgata

如來慧


如来慧

see styles
rú lái huì
    ru2 lai2 hui4
ju lai hui
 nyorai e
the wisdom of the Tathāgata

如來所


如来所

see styles
rú lái suǒ
    ru2 lai2 suo3
ju lai so
 nyorai sho
where the Tathāgata is

如來教


如来教

see styles
rú lái jiào
    ru2 lai2 jiao4
ju lai chiao
 nyorai kyō
teaching of the Tathāgata

如來日


如来日

see styles
rú lái rì
    ru2 lai2 ri4
ju lai jih
 nyorai nichi
寳相日 The Tathāgata day, which is without beginning or end and has no limit of past, present, or future.

如來智


如来智

see styles
rú lái zhì
    ru2 lai2 zhi4
ju lai chih
 nyorai chi
tathāgata's cognition

如來果


如来果

see styles
rú lái guǒ
    ru2 lai2 guo3
ju lai kuo
 nyorai ka
tathāgata-hood

如來水


如来水

see styles
rú lái shuǐ
    ru2 lai2 shui3
ju lai shui
 nyorai sui
water of the Thus Come One

如來法


如来法

see styles
rú lái fǎ
    ru2 lai2 fa3
ju lai fa
 nyorai
the dharma of the Tathāgata

如來生


如来生

see styles
rú lái shēng
    ru2 lai2 sheng1
ju lai sheng
 nyorai shō
birth of the Buddha

如來相


如来相

see styles
rú lái xiàng
    ru2 lai2 xiang4
ju lai hsiang
 nyorai
tathāgata's characteristics

如來禪


如来禅

see styles
rú lái chán
    ru2 lai2 chan2
ju lai ch`an
    ju lai chan
 nyorai zen
tathāgata meditation

如來種


如来种

see styles
rú lái zhǒng
    ru2 lai2 zhong3
ju lai chung
 nyorai shu
tathāgata family

如來舞


如来舞

see styles
rú lái wǔ
    ru2 lai2 wu3
ju lai wu
 nyorai bu
The play of the Tathāgata, i. e. the exercise of his manifold powers.

如來藏


如来藏

see styles
rú lái zàng
    ru2 lai2 zang4
ju lai tsang
 nyorai
tathāgata-garbha, the Tathāgata womb or store, defined as (1) the 眞如 zhenru, q. v. in the midst of 煩惱 the delusion of passions and desires; (2) sutras of the Buddha's uttering. The first especially refers to the zhenru as the source of all things: whether compatibles or incompatibles, whether forces of purity or impurity, good or bad, all created things are in the Tathāgatagarbha, which is the womb that gives birth to them all. The second is the storehouse of the Buddha's teaching.

如來行


如来行

see styles
rú lái xíng
    ru2 lai2 xing2
ju lai hsing
 nyorai gyō
tathāgata practices

如來衣


如来衣

see styles
rú lái yī
    ru2 lai2 yi1
ju lai i
 nyorai no i
the Thus Come One's robe

如來說


如来说

see styles
rú lái shuō
    ru2 lai2 shuo1
ju lai shuo
 nyorai setsu
the tathāgata teaches

如來識


如来识

see styles
rú lái shì
    ru2 lai2 shi4
ju lai shih
 nyorai shiki
tathāgata consciousness

如來身


如来身

see styles
rú lái shēn
    ru2 lai2 shen1
ju lai shen
 nyorai shin
tathāgata-kāya, Buddha-body.

如來部


如来部

see styles
rú lái bù
    ru2 lai2 bu4
ju lai pu
 nyorai bu
The court of Vairocana Tathāgata in the Garbhadhātu group.

見如來


见如来

see styles
jiàn rú lái
    jian4 ru2 lai2
chien ju lai
 ken nyorai
to see the tathāgata(s)

諸如來


诸如来

see styles
zhū rú lái
    zhu1 ru2 lai2
chu ju lai
 sho nyorai
the tathāgatas

一切如來


一切如来

see styles
yī qiè rú lái
    yi1 qie4 ru2 lai2
i ch`ieh ju lai
    i chieh ju lai
 issai nyorai
sarvatathāgata, all Tathāgatas, all the Buddhas.

三世如來


三世如来

see styles
sān shì rú lái
    san1 shi4 ru2 lai2
san shih ju lai
 sanze nyorai
tathāgatas in the three time periods

三身如來


三身如来

see styles
sān shēn rú lái
    san1 shen1 ru2 lai2
san shen ju lai
 sanshin nyorai
v. 三身.

不動如來


不动如来

see styles
bù dòng rú lái
    bu4 dong4 ru2 lai2
pu tung ju lai
 Fudō nyorai
Akṣobhya-tathāgata

五族如來


五族如来

see styles
wǔ zú rú lái
    wu3 zu2 ru2 lai2
wu tsu ju lai
 gozoku nyorai
The five Dhyāni-Buddhas of the Vajradhātu.

五智如來


五智如来

see styles
wǔ zhì rú lái
    wu3 zhi4 ru2 lai2
wu chih ju lai
 gochi nyorai
五智五佛; 五佛; 五如來 The five Dhyāni-Buddhas, or Wisdom-Tathāgatas of the Vajradhātu 金剛界, idealizations of five aspects of wisdom; possibly of Nepalese origin. The Wisdom Buddha represents the dharmakāya or Buddha-mind, also the Dharma of the triratna, or trinity. Each evolves one of the five colours, one of the five senses, a Dhyani-bodhisattva in two forms onegracious, the other fierce, and a Mānuṣi-Buddha; each has his own śakti, i. e. feminine energy or complement; also his own bīja, or germ-sound 種子or 印 seal, i. e. 眞言 real or substantive word, the five being for 大日 aṃ, for 阿閦 hūṃ, for 寶生 ? hrīḥ, for 彌陀 ? aḥ, for 不 空 ? āḥ. The five are also described as the emanations or forms of an Ādi-Buddha, Vajrasattva; the four are considered by others to be emanations or forms of Vairocana as theSupreme Buddha. The five are not always described as the same, e. g. they may be 藥師 (or 王) Bhaiṣajya, 多寶 Prabhūtaratna, Vairocana, Akṣobhya, andeither Amoghasiddhi or Śākyamuni. Below is a classified list of the generally accepted five with certain particulars connected with them, butthese differ in different places, and the list can only be a general guide. As to the Dhyāni-bodhisattvas, each Buddha evolves three forms 五佛生五菩薩, 五金剛, 五忿怒, i. e. (1) a bodhisattva who represents the Buddha's dharmakāya, or spiritual body; (2) a vajra ordiamond form who represents his wisdom in graciousness; and (3) a fierce or angry form, the 明王 who represents his power against evil. (1) Vairocanaappears in the three forms of 轉法輪菩薩 Vajra-pāramitā Bodhisattva, 遍照金剛 Universally Shining Vajrasattva, and 不動明王 Ārya-Acalanātha Rāja; (2) Akṣobhya's three forms are 虛空藏 Ākāśagarbha, 如意 complete power, and 軍荼利明王 Kuṇḍalī-rāja; (3 ) Ratnasaṃbhava's are 普賢 Samantabhadra, 薩埵Sattvavajra, and 孫婆 or 降三世明王 Trailokyavijayarāja; (4) Amitābha's are 觀世音 Avalokiteśvara, 法金剛 Dharmarāja, and 馬頭明王 Hayagrīva, thehorse-head Dharmapāla; (5) Amoghasiddhi's are 彌勒 Maitreya, 業金剛Karmavajra, and 金剛夜叉 Vajrayakṣa. The above Bodhisattvas differ from those in the following list:
NameChinesePositionElementSenseColor
Vairocana大日centreethersightwhite
Akṣobhya阿閦eastearthsoundblue
Ratnasaṃbhava寶生southfiresmellyellow
Amitābha彌陀westwatertastered
Amoghasiddhi不空northairtouchgreen
GermAnimalDhyani-BodhisattvaBuddha
aṃlionSamantabhadra 普賢Krakucchanda
hūṃelephantVajrapāṇi 金剛力士Kanakamuni
?aḥhorseRatnapāṇi 寶手Kāśyapa
? hrīḥgoose or peacockAvalokiteśvara 觀音Śākyamuni
?āḥgaruḍaVisvapāṇi?Maitreya


Arrival of the five wise Buddhas

供養如來


供养如来

see styles
gōng yǎng rú lái
    gong1 yang3 ru2 lai2
kung yang ju lai
 kuyō nyorai
to make offerings to the tathāgata

入如來地


入如来地

see styles
rù rú lái dì
    ru4 ru2 lai2 di4
ju ju lai ti
 nyū nyorai chi
enters the stage of the tathāgata

化身如來


化身如来

see styles
huà shēn rú lái
    hua4 shen1 ru2 lai2
hua shen ju lai
 keshin nyorai
transformation-body tathāgata

十如來地


十如来地

see styles
shí rú lái dì
    shi2 ru2 lai2 di4
shih ju lai ti
 jū nyorai chi
v. 十地.

名如來藏


名如来藏

see styles
míng rú lái zàng
    ming2 ru2 lai2 zang4
ming ju lai tsang
 myō nyorai
it is called the tathāgatagarbha

多寶如來


多宝如来

see styles
duō bǎo rú lái
    duo1 bao3 ru2 lai2
to pao ju lai
 Tahō Nyorai
Prabhūtaratna Tathāgata

大日如來


大日如来

see styles
dà rì rú lái
    da4 ri4 ru2 lai2
ta jih ju lai
 Dainichi Nyorai
Vairocana, Buddha of supreme enlightenment
Mahāvairocana

大日如来

see styles
 dainichinyorai
    だいにちにょらい
{Buddh} Vairocana; Mahavairocana (Bliss Body of the historical Gautama Buddha); Dainichi Buddha; Nyorai Buddha; (place-name) Dainichinyorai

天王如來


天王如来

see styles
tiān wáng rú lái
    tian1 wang2 ru2 lai2
t`ien wang ju lai
    tien wang ju lai
 Tennō Nyorai
Devarāja-tathāgata, the name by which Devadatta, the enemy of Śākyamuni, will be known on his future appearance as a Buddha in the universe called 天道 Devasopāna; his present residence in hell being temporary for his karmaic expurgation.

奉見如來


奉见如来

see styles
fèng jiàn rú lái
    feng4 jian4 ru2 lai2
feng chien ju lai
 buken nyorai
to have a vision of the Tathāgata

如來之法


如来之法

see styles
rú lái zhī fǎ
    ru2 lai2 zhi1 fa3
ju lai chih fa
 nyorai no hō
teaching of the Tathāgata

如來之身


如来之身

see styles
rú lái zhī shēn
    ru2 lai2 zhi1 shen1
ju lai chih shen
 nyorai no shin
body of the Tathāgata

如來事業


如来事业

see styles
rú lái shì yè
    ru2 lai2 shi4 ye4
ju lai shih yeh
 nyorai jigō
activities of a tathāgata

如來八相


如来八相

see styles
rú lái bā xiàng
    ru2 lai2 ba1 xiang4
ju lai pa hsiang
 nyorai no hassō
eight phases of the Tathāgata's life

如來出世


如来出世

see styles
rú lái chū shì
    ru2 lai2 chu1 shi4
ju lai ch`u shih
    ju lai chu shih
 nyorai shusse
the Tathāgata's appearance in the world

如來功德


如来功德

see styles
rú lái gōng dé
    ru2 lai2 gong1 de2
ju lai kung te
 nyorai kudoku
merits of the Tathāgata

如來化身


如来化身

see styles
rú lái huà shēn
    ru2 lai2 hua4 shen1
ju lai hua shen
 nyorai keshin
Tathāgata's transformation body

如來十事


如来十事

see styles
rú lái shí shì
    ru2 lai2 shi2 shi4
ju lai shih shih
 nyorai jūji
ten buddha-works

如來十力


如来十力

see styles
rú lái shí lì
    ru2 lai2 shi2 li4
ju lai shih li
 nyorai jūriki
ten powers of the Tathāgatas

如來十號


如来十号

see styles
rú lái shí hào
    ru2 lai2 shi2 hao4
ju lai shih hao
 nyorai jūgō
the ten epithets of the Tathāgata

如來名號


如来名号

see styles
rú lái míng hào
    ru2 lai2 ming2 hao4
ju lai ming hao
 nyorai myōgō
the Tathāgata's epithets

如來境界


如来境界

see styles
rú lái jìng jiè
    ru2 lai2 jing4 jie4
ju lai ching chieh
 nyorai kyōgai
tathāgata's sphere

如來大師


如来大师

see styles
rú lái dà shī
    ru2 lai2 da4 shi1
ju lai ta shih
 nyorai daishi
the great teacher, the Tathāgata

如來大悲


如来大悲

see styles
rú lái dà bēi
    ru2 lai2 da4 bei1
ju lai ta pei
 nyorai no daihi
the great compassion of the Tathāgatas

如來妙智


如来妙智

see styles
rú lái miào zhì
    ru2 lai2 miao4 zhi4
ju lai miao chih
 nyorai myōchi
marvelous cognition of a tathāgata

如來常住


如来常住

see styles
rú lái cháng zhù
    ru2 lai2 chang2 zhu4
ju lai ch`ang chu
    ju lai chang chu
 nyorai jō jū
The Tathāgata is eternal, always abiding.

如來所作


如来所作

see styles
rú lái suǒ zuò
    ru2 lai2 suo3 zuo4
ju lai so tso
 nyorai shosa
works of a tathāgata

如來所得


如来所得

see styles
rú lái suǒ dé
    ru2 lai2 suo3 de2
ju lai so te
 nyorai sho toku
attained by the Tathāgata

如來所行


如来所行

see styles
rú lái suǒ xíng
    ru2 lai2 suo3 xing2
ju lai so hsing
 nyorai sho gyō
carried out by the Tathāgata(s)

如來所說


如来所说

see styles
rú lái suǒ shuō
    ru2 lai2 suo3 shuo1
ju lai so shuo
 nyorai shosetsu
taught by the Tathāgata

如來所證


如来所证

see styles
rú lái suǒ zhèng
    ru2 lai2 suo3 zheng4
ju lai so cheng
 nyorai shoshō
realized by the Tathāgatas

如來智慧


如来智慧

see styles
rú lái zhì huì
    ru2 lai2 zhi4 hui4
ju lai chih hui
 nyorai chie
wisdom of the Tathāgata

如來智眼


如来智眼

see styles
rú lái zhì yǎn
    ru2 lai2 zhi4 yan3
ju lai chih yen
 nyorai chigen
wisdom-eye of the Tathāgata

如來本起


如来本起

see styles
rú lái běn qǐ
    ru2 lai2 ben3 qi3
ju lai pen ch`i
    ju lai pen chi
 nyorai honki
Tathāgata as originally arisen

如來正覺


如来正觉

see styles
rú lái zhèng jué
    ru2 lai2 zheng4 jue2
ju lai cheng chüeh
 nyorai shōkaku
completely enlightened tathāgata

如來法界


如来法界

see styles
rú lái fǎ jiè
    ru2 lai2 fa3 jie4
ju lai fa chieh
 nyorai hokkai
dharma-realm of the Tathāgata

如來法身


如来法身

see styles
rú lái fǎ shēn
    ru2 lai2 fa3 shen1
ju lai fa shen
 nyorai hosshin
reality body of the Tathāgata

如來滅後


如来灭后

see styles
rú lái miè hòu
    ru2 lai2 mie4 hou4
ju lai mieh hou
 nyorai metsu go
after the extinction of the thus-come one

如來神力


如来神力

see styles
rú lái shén lì
    ru2 lai2 shen2 li4
ju lai shen li
 nyorai jinriki
supernatural powers of the thus-come one

如來種性


如来种性

see styles
rú lái zhǒng xìng
    ru2 lai2 zhong3 xing4
ju lai chung hsing
 nyorai shushō
family of the Tathāgata

如來種知


如来种知

see styles
rú lái zhǒng zhī
    ru2 lai2 zhong3 zhi1
ju lai chung chih
 nyorai shuchi
the Tathāgata's comprehensive knowledge of particular things

如來聖教


如来圣教

see styles
rú lái shèng jiào
    ru2 lai2 sheng4 jiao4
ju lai sheng chiao
 nyorai shōkyō
holy teaching of the Tathāgata

如來聖種


如来圣种

see styles
rú lái shèng zhǒng
    ru2 lai2 sheng4 zhong3
ju lai sheng chung
 nyorai shōshu
the Tathāgata's noble lineage

如來興世


如来兴世

see styles
rú lái xīng shì
    ru2 lai2 xing1 shi4
ju lai hsing shih
 nyorai no kōse
Tathāgata appearing in this world

如來菩提


如来菩提

see styles
rú lái pú tí
    ru2 lai2 pu2 ti2
ju lai p`u t`i
    ju lai pu ti
 nyorai bodai
enlightenment of the Tathāgata(s)

如來藏佛


如来藏佛

see styles
rú lái cáng fó
    ru2 lai2 cang2 fo2
ju lai ts`ang fo
    ju lai tsang fo
 nyorai zōbutsu
teaching of the universal Buddha

如來藏心


如来藏心

see styles
rú lái zàng xīn
    ru2 lai2 zang4 xin1
ju lai tsang hsin
 nyorai zō shin
idem 眞如心.

如來言音


如来言音

see styles
rú lái yán yīn
    ru2 lai2 yan2 yin1
ju lai yen yin
 nyorai gon'on
Tathāgata's speech and voice

如來說法


如来说法

see styles
rú lái shuō fǎ
    ru2 lai2 shuo1 fa3
ju lai shuo fa
 nyorai seppō
the Tathāgata expounds the dharma

寶勝如來


宝胜如来

see styles
bǎo shèng rú lái
    bao3 sheng4 ru2 lai2
pao sheng ju lai
 Hōshō Nyorai
Ratnaketu Tathāgata

寶幢如來


宝幢如来

see styles
bǎo chuáng rú lái
    bao3 chuang2 ru2 lai2
pao ch`uang ju lai
    pao chuang ju lai
 Hōtō Nyorai
Ratnaketu Tathāgata

寶生如來


宝生如来

see styles
bǎo shēng rú lái
    bao3 sheng1 ru2 lai2
pao sheng ju lai
 Hōshō nyorai
Ratnasaṃbhava

寶聲如來


宝声如来

see styles
bǎo shēng rú lái
    bao3 sheng1 ru2 lai2
pao sheng ju lai
 Hōshō nyorai
Prabhūta-ratna

寶藏如來


宝藏如来

see styles
bǎo zàng rú lái
    bao3 zang4 ru2 lai2
pao tsang ju lai
 Hōzō Nyorai
Ratnagarha; a Buddha to whom Śākyamuni and Amitābha are said to have owed their awakening.

山海如來


山海如来

see styles
shān hǎi rú lái
    shan1 hai3 ru2 lai2
shan hai ju lai
 sankai nyorai
Sāgara-varadhara-buddhi-vikiditā-bhijñā. 山海慧 (or 惠) 自在通王如來. The name under which Ānanda is to reappear as Buddha, in Anavanamita-vaijayanta, during the kalpa Manojna-sabdabhigarjita, v. 法華經.

彌陀如來


弥陀如来

see styles
mí tuó rú lái
    mi2 tuo2 ru2 lai2
mi t`o ju lai
    mi to ju lai
 Mida nyorai
Amitâbha-tathāgata

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

123>

This page contains 100 results for "nyorai" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary