There are 51 total results for your lamb search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
小羊 see styles |
xiǎo yáng xiao3 yang2 hsiao yang kohitsuji こひつじ |
More info & calligraphy: Lamblamb |
羍 see styles |
dá da2 ta |
little lamb |
羔 see styles |
gāo gao1 kao |
lamb |
羜 see styles |
zhù zhu4 chu |
five-month-old lamb |
臐 see styles |
xūn xun1 hsün |
lamb soup |
藜 see styles |
lí li2 li akaza あかざ |
name of weed plant (fat hen, goosefoot, pigweed etc); Chenopodium album (kana only) white gooseweed (Chenopodium album); fat hen; lamb's-quarters; pigweed; (female given name) Akaza |
らむ see styles |
ramu ラム |
ram; (female given name) Ramu; Lam; Lamb; Lambe; Lamm; Lum; Lumb; Ram; (place-name) Lamu (Kenya) |
仔羊 see styles |
kohitsuji こひつじ |
lamb; (surname) Kohitsuji |
子羊 see styles |
kohitsuji こひつじ |
lamb |
排骨 see styles |
pái gǔ pai2 gu3 p`ai ku pai ku paikuu; paiguu / paiku; paigu パイクー; パイグー |
pork chop; pork cutlet; spare ribs; (coll.) skinny person {food} Chinese-style spare ribs (esp. pork, also beef or lamb), breaded and fried (chi: páigǔ) |
殺羊 杀羊 see styles |
shā yáng sha1 yang2 sha yang setsuyō |
killing a lamb |
羊排 see styles |
yáng pái yang2 pai2 yang p`ai yang pai |
lamb chop |
羊羔 see styles |
yáng gāo yang2 gao1 yang kao |
lamb |
羊肉 see styles |
yáng ròu yang2 rou4 yang jou youniku / yoniku ようにく |
mutton; goat meat mutton; lamb (meat) |
羔羊 see styles |
gāo yáng gao1 yang2 kao yang |
sheep; lamb |
跪乳 see styles |
guì rǔ gui4 ru3 kuei ju |
(literary) (of a lamb) to kneel to suckle at the breast (used as a metaphor for filial piety) |
鞍下 see styles |
kurashita くらした |
sirloin (beef); saddle (mutton, lamb) |
シビレ see styles |
shibire シビレ |
{food} sweetbread; thymus or pancreas (esp. of a calf or a lamb) |
偽善者 伪善者 see styles |
wěi shàn zhě wei3 shan4 zhe3 wei shan che gizensha ぎぜんしゃ |
hypocrite hypocrite; dissembler; wolf in sheep's clothing; fox in a lamb's skin |
羊肉串 see styles |
yáng ròu chuàn yang2 rou4 chuan4 yang jou ch`uan yang jou chuan |
lamb kebab |
老來俏 老来俏 see styles |
lǎo lái qiào lao3 lai2 qiao4 lao lai ch`iao lao lai chiao |
old person who dresses up as teenager; mutton dressed as lamb |
野萵苣 see styles |
nojisha; nojisa; nojisha のぢしゃ; のぢさ; ノヂシャ |
(kana only) corn salad (Valerianella olitoria); lamb's lettuce |
チョップ see styles |
choppu チョップ |
(1) {food} chop (pork, lamb, etc.); (2) {prowres} chop; (3) {sports} chop (in tennis or table tennis); chop stroke |
ノヂシャ see styles |
nojisha ノヂシャ |
(kana only) corn salad (Valerianella olitoria); lamb's lettuce |
マーシュ see styles |
maashu / mashu マーシュ |
(See 野萵苣・のぢしゃ) corn salad (Valerianella olitoria) (fre: mâche); lamb's lettuce; (surname) Marsh |
大人しく see styles |
otonashiku おとなしく |
(adverb) (kana only) (See 大人しい・1) meekly; obediently; submissively; quietly; like a lamb |
替罪羔羊 see styles |
tì zuì gāo yáng ti4 zui4 gao1 yang2 t`i tsui kao yang ti tsui kao yang |
scapegoat; sacrificial lamb; same as 替罪羊 |
淫羊かく see styles |
inyoukaku / inyokaku いんようかく |
horny goat weed (Epimedium grandiflorum var. thunbergianum); rowdy lamb herb; barrenwort; bishop's hat; fairy wings; yin yang huo |
牽羊擔酒 牵羊担酒 see styles |
qiān yáng dān jiǔ qian1 yang2 dan1 jiu3 ch`ien yang tan chiu chien yang tan chiu |
pulling a lamb and bringing wine on a carrying pole (idiom); fig. to offer elaborate congratulations; to kill the fatted calf |
綿草石蚕 see styles |
watachorogi; watachorogi わたちょろぎ; ワタチョロギ |
(kana only) (See ラムズイヤー) lamb's-ear (Stachys byzantina) |
羊入虎口 see styles |
yáng rù hǔ kǒu yang2 ru4 hu3 kou3 yang ju hu k`ou yang ju hu kou |
lit. a lamb in a tiger's den (idiom); fig. to tread dangerous ground |
肩ロース see styles |
kataroosu かたロース |
shoulder roast (e.g. of lamb) |
贖罪の羊 see styles |
shokuzainohitsuji しょくざいのひつじ |
(exp,n) sacrificial lamb |
コトレット see styles |
kotoretto コトレット |
(food term) chop (pork, veal, lamb, etc.) (fre:) |
メルゲーズ see styles |
merugeezu メルゲーズ |
merguez (beef or lamb sausage with chilli) (ara: mirqaz) |
ラムウール see styles |
ramuuuru / ramuuru ラムウール |
lamb's wool |
天主的羔羊 see styles |
tiān zhǔ de gāo yáng tian1 zhu3 de5 gao1 yang2 t`ien chu te kao yang tien chu te kao yang |
the Lamb of God |
新疆手抓飯 新疆手抓饭 see styles |
xīn jiāng shǒu zhuā fàn xin1 jiang1 shou3 zhua1 fan4 hsin chiang shou chua fan |
Xinjiang-style pilaf, made with lamb |
迷える子羊 see styles |
mayoerukohitsuji まよえるこひつじ |
(expression) stray sheep; lost lamb; person at a loss for what to do |
インヨウカク see styles |
inyoukaku / inyokaku インヨウカク |
horny goat weed (Epimedium grandiflorum var. thunbergianum); rowdy lamb herb; barrenwort; bishop's hat; fairy wings; yin yang huo |
コートレット see styles |
kootoretto コートレット |
(food term) chop (pork, veal, lamb, etc.) (fre:) |
ラム・ウール see styles |
ramu uuru / ramu uru ラム・ウール |
lamb's wool |
ラムズイヤー see styles |
ramuzuiyaa / ramuzuiya ラムズイヤー |
lamb's-ear (Stachys byzantina) |
ラムチョップ see styles |
ramuchoppu ラムチョップ |
lamb chop |
チャールズラム see styles |
chaaruzuramu / charuzuramu チャールズラム |
(person) Charles Lamb |
ラム・チョップ see styles |
ramu choppu ラム・チョップ |
lamb chop |
Variations: |
inyoukaku; inyoukaku / inyokaku; inyokaku いんようかく; インヨウカク |
(See 碇草) horny goat weed (Epimedium grandiflorum var. thunbergianum); rowdy lamb herb; barrenwort; bishop's hat; fairy wings; yin yang huo |
Variations: |
kootoretto; kotoretto コートレット; コトレット |
{food} chop (pork, veal, lamb, etc.) (fre: côtelette) |
Variations: |
ramuuuru; ramu uuru / ramuuru; ramu uru ラムウール; ラム・ウール |
lamb's wool |
Variations: |
ramuchoppu; ramu choppu ラムチョップ; ラム・チョップ |
lamb chop |
Variations: |
kohitsuji こひつじ |
lamb |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 51 results for "lamb" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.