There are 36 total results for your grapes search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
一房 see styles |
hitofusa ひとふさ |
(1) (See 房・1) one tuft (of hair, threads, etc.); (2) (See 房・2) one bunch (of grapes, bananas, etc.); one cluster (e.g. of flowers); (3) (See 房・3) one segment (of a tangerine, etc.); one section; (given name) Kazufusa |
凋む see styles |
shibomu しぼむ |
(v5m,vi) (kana only) to wither (e.g. flowers, dreams); to sag (e.g. balloon, grapes); to fade (away); to shrivel; to wilt; to deflate |
成串 see styles |
chéng chuàn cheng2 chuan4 ch`eng ch`uan cheng chuan |
to be lined up (like a chain of islands, a string of pearls etc); to form a cluster (like a bunch of grapes); to come one after the other (like a series of sighs) |
果穗 see styles |
guǒ suì guo3 sui4 kuo sui |
ear (of corn or sorghum etc); bunch (of grapes); infructescence |
色酒 see styles |
shǎi jiǔ shai3 jiu3 shai chiu |
colored wine (made from grapes or other fruit, as opposed to a rice wine etc) |
萎む see styles |
shibomu しぼむ |
(v5m,vi) (kana only) to wither (e.g. flowers, dreams); to sag (e.g. balloon, grapes); to fade (away); to shrivel; to wilt; to deflate |
貴腐 see styles |
kifu きふ |
noble rot; Botrytis cinerea infection, esp. of grapes |
マスト see styles |
masuto マスト |
must (juice of grapes or other fruit prior to fermentation into wine) |
括れ蔦 see styles |
kubirezuta; kubirezuta(ik); kubirezuta; kubirezuta くびれづた; くびれずた(ik); クビレズタ; クビレヅタ |
(kana only) (See 海葡萄・うみぶどう) sea grapes (Caulerpa lentillifera); green caviar |
搾り器 see styles |
shiboriki しぼりき |
wringer (clothes); squeezer (fruit, etc.); press (grapes, etc.) |
搾り機 see styles |
shiboriki しぼりき |
wringer (clothes); squeezer (fruit, etc.); press (grapes, etc.) |
海葡萄 see styles |
umibudou / umibudo うみぶどう |
sea grapes (Caulerpa lentillifera) |
絞り器 see styles |
shiboriki しぼりき |
wringer (clothes); squeezer (fruit, etc.); press (grapes, etc.) |
絞り機 see styles |
shiboriki しぼりき |
wringer (clothes); squeezer (fruit, etc.); press (grapes, etc.) |
負惜み see styles |
makeoshimi まけおしみ |
(irregular okurigana usage) (exp,n) poor loser; make excuses; unwilling to admit defeat; sour grapes |
酸葡萄 see styles |
suān pú tao suan1 pu2 tao5 suan p`u t`ao suan pu tao |
sour grapes |
うみ葡萄 see styles |
umibudou / umibudo うみぶどう |
sea grapes (Caulerpa lentillifera) |
しぼり器 see styles |
shiboriki しぼりき |
wringer (clothes); squeezer (fruit, etc.); press (grapes, etc.) |
ぶどう飴 see styles |
budouame / budoame ぶどうあめ |
candy-coated grapes on a stick |
海ぶどう see styles |
umibudou / umibudo うみぶどう |
sea grapes (Caulerpa lentillifera) |
說葡萄酸 说葡萄酸 see styles |
shuō pú tao suān shuo1 pu2 tao5 suan1 shuo p`u t`ao suan shuo pu tao suan |
sour grapes (set expr. based on Aesop); lit. to say grapes are sour when you can't eat them |
負け惜み see styles |
makeoshimi まけおしみ |
(irregular okurigana usage) (exp,n) poor loser; make excuses; unwilling to admit defeat; sour grapes |
負惜しみ see styles |
makeoshimi まけおしみ |
(irregular okurigana usage) (exp,n) poor loser; make excuses; unwilling to admit defeat; sour grapes |
クビレズタ see styles |
kubirezuta クビレズタ |
(kana only) sea grapes (Caulerpa lentillifera); green caviar |
クビレヅタ see styles |
kubirezuta クビレヅタ |
(kana only) sea grapes (Caulerpa lentillifera); green caviar |
怒りの葡萄 see styles |
ikarinobudou / ikarinobudo いかりのぶどう |
(work) The Grapes of Wrath (novel by Steinbeck); (wk) The Grapes of Wrath (novel by Steinbeck) |
負け惜しみ see styles |
makeoshimi まけおしみ |
(exp,n) poor loser; make excuses; unwilling to admit defeat; sour grapes |
貴腐ワイン see styles |
kifuwain きふワイン |
wine made with grapes affected by noble rot |
Variations: |
fusa ふさ |
(1) tuft (of hair, threads, etc.); fringe; tassel; (n,ctr) (2) bunch (of grapes, bananas, etc.); cluster (of flowers); (n,ctr) (3) segment (of a tangerine, etc.); section |
吃不到葡萄說葡萄酸 吃不到葡萄说葡萄酸 see styles |
chī bù dào pú tao shuō pú tao suān chi1 bu4 dao4 pu2 tao5 shuo1 pu2 tao5 suan1 ch`ih pu tao p`u t`ao shuo p`u t`ao suan chih pu tao pu tao shuo pu tao suan |
sour grapes (set expr. based on Aesop); lit. to say grapes are sour when you can't eat them |
Variations: |
umibudou / umibudo うみぶどう |
sea grapes (Caulerpa lentillifera) |
Variations: |
makeoshimi まけおしみ |
being a poor loser; unwillingness to admit defeat; sour grapes |
Variations: |
makeoshimi まけおしみ |
being a poor loser; unwillingness to admit defeat; sour grapes |
Variations: |
umibudou / umibudo うみぶどう |
sea grapes (Caulerpa lentillifera) |
Variations: |
shiboriki しぼりき |
wringer (clothes); squeezer (fruit, etc.); press (grapes, etc.) |
Variations: |
hoshibudou / hoshibudo ほしぶどう |
(See レーズン) raisins; currants; dried grapes |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 36 results for "grapes" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.