There are 52 total results for your envoy search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
甘巴里 see styles |
gān bā lǐ gan1 ba1 li3 kan pa li |
More info & calligraphy: Gambari |
米歇爾 米歇尔 see styles |
mǐ xiē ěr mi3 xie1 er3 mi hsieh erh |
More info & calligraphy: Mishel |
ラクスマン see styles |
rakusuman ラクスマン |
More info & calligraphy: Laxman |
使節 使节 see styles |
shǐ jié shi3 jie2 shih chieh shisetsu しせつ |
(diplomatic) envoy envoy; ambassador; delegate; emissary; mission |
使者 see styles |
shǐ zhě shi3 zhe3 shih che shisha ししゃ |
emissary; envoy messenger; envoy; emissary agent |
特使 see styles |
tè shǐ te4 shi3 t`e shih te shih tokushi とくし |
special envoy; special ambassador special envoy |
使 see styles |
shǐ shi3 shih shi し |
to make; to cause; to enable; to use; to employ; to send; to instruct sb to do something; envoy; messenger (1) messenger; (2) (abbreviation) (See 検非違使) police and judicial chief (Heian and Kamakura periods); (3) {Buddh} (See 煩悩・2) klesha (polluting thoughts such as greed, hatred and delusion, which result in suffering); (female given name) Tsukasa To send; cause; a messenger; a pursuer, molester, lictor, disturber, troubler, intp. as 煩惱 kleśa, affliction, distress, worldly cares, vexations, and as consequent reincarnation. There are categories of 10, 16, 98, 112, and 128 such troublers, e. g. desire, hate, stupor, pride, doubt, erroneous views, etc., leading to painful results in future rebirths, for they are karma-messengers executing its purpose. Also 金剛童子 q. v. |
お使 see styles |
otsukai おつかい |
(irregular okurigana usage) (1) (polite language) errand; mission; going as envoy; (2) (polite language) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (polite language) (honorific or respectful language) familiar spirit |
上使 see styles |
joushi / joshi じょうし |
shogun's envoy; emissary |
使い see styles |
tsukai つかい |
(1) errand; mission; going as envoy; (2) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) familiar spirit; (n-suf,n-pref) (4) use; usage; user; trainer; tamer; charmer |
使臣 see styles |
shishin ししん |
envoy |
入唐 see styles |
rù táng ru4 tang2 ju t`ang ju tang nittou; nyuutou / nitto; nyuto にっとう; にゅうとう |
(noun/participle) (hist) visiting Tang China (esp. of an envoy, monk, or exchange student); entering Tang China to enter the Tang |
公使 see styles |
gōng shǐ gong1 shi3 kung shih koushi / koshi こうし |
minister; diplomat performing ambassadorial role in Qing times, before regular diplomatic relations envoy; diplomat below the rank of ambassador (e.g. deputy chief of mission, charge d'affaires); minister (of legation); (surname) Kuramu |
利使 see styles |
lì shǐ li4 shi3 li shih rishi |
The sharp or clever envoy, i.e. the chief illusion of regarding the ego and its experiences and ideas as real, one of the five chief illusions. |
副使 see styles |
fukushi ふくし |
vice-envoy; deputy delegate |
勅使 see styles |
chokushi ちょくし |
imperial envoy; imperial messenger; (surname) Teshi |
召見 召见 see styles |
zhào jiàn zhao4 jian4 chao chien |
call in (one's subordinates); summon (an envoy of a foreign country) to an interview |
召還 see styles |
shoukan / shokan しょうかん |
(noun, transitive verb) recall (esp. of an envoy or an ambassador); calling someone back; summons (home) |
国使 see styles |
kokushi こくし |
envoy |
大使 see styles |
dà shǐ da4 shi3 ta shih taishi たいし |
ambassador; envoy; CL:名[ming2],位[wei4] (noun - becomes adjective with の) ambassador |
密使 see styles |
mì shǐ mi4 shi3 mi shih misshi みっし |
secret envoy secret messenger |
御使 see styles |
otsukai おつかい |
(irregular okurigana usage) (1) (polite language) errand; mission; going as envoy; (2) (polite language) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (polite language) (honorific or respectful language) familiar spirit |
来朝 see styles |
raichou / raicho らいちょう |
(n,vs,vi) (1) (dated) (See 来日) coming to Japan; visit to Japan; (n,vs,vi) (2) (hist) coming to the imperial court (of an envoy, emissary, etc.) |
欽差 钦差 see styles |
qīn chāi qin1 chai1 ch`in ch`ai chin chai |
imperial envoy |
正使 see styles |
zhèng shǐ zheng4 shi3 cheng shih seishi / seshi せいし |
senior envoy; chief delegate afflictions proper |
特派 see styles |
tè pài te4 pai4 t`e p`ai te pai tokuha とくは |
special appointment; special correspondent; task force; sb dispatched on a mission (noun, transitive verb) send specially; special envoy |
聘問 聘问 see styles |
pìn wèn pin4 wen4 p`in wen pin wen |
international exchange of visits; to visit as envoy; to visit as family representative for purpose of marriage arrangement (traditional culture) |
訥多 讷多 see styles |
ne duō ne4 duo1 ne to totta |
messenger or envoy |
遣い see styles |
tsukai つかい |
(1) errand; mission; going as envoy; (2) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) familiar spirit; (n-suf,n-pref) (4) use; usage; user; trainer; tamer; charmer |
遣使 see styles |
qiǎn shǐ qian3 shi3 ch`ien shih chien shih kenshi |
to dispatch an envoy to dispatch an envoy |
遣欧 see styles |
kenou / keno けんおう |
dispatching to Europe (e.g. an envoy); sending to Europe |
遣米 see styles |
kenbei / kenbe けんべい |
dispatching to the United States (e.g. an envoy); sending to the United States |
間使 间使 see styles |
jiàn shǐ jian4 shi3 chien shih |
secret envoy; acupuncture point Pc-5 |
お使い see styles |
otsukai おつかい |
(1) (polite language) errand; mission; going as envoy; (2) (polite language) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (polite language) (honorific or respectful language) familiar spirit |
お遣い see styles |
otsukai おつかい |
(1) (polite language) errand; mission; going as envoy; (2) (polite language) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (polite language) (honorific or respectful language) familiar spirit |
冊封使 see styles |
sakuhoushi; sappoushi / sakuhoshi; sapposhi さくほうし; さっぽうし |
(hist) accredited Chinese envoy to neighbouring kingdoms |
功德使 see styles |
gōng dé shǐ gong1 de2 shi3 kung te shih kudoku shi |
Envoy to the virtuous, or officer supervising virtue, controller of monks and nuns appointed by the Tang Court. |
勅使門 see styles |
chokushimon ちょくしもん |
{archit} imperial envoy gate; temple gate used by imperial envoy |
勅祭社 see styles |
chokusaisha ちょくさいしゃ |
shrine whose rituals are attended by an imperial envoy (who presents offerings) |
勸農使 劝农使 see styles |
quàn nóng shǐ quan4 nong2 shi3 ch`üan nung shih chüan nung shih |
envoy charge with promoting agriculture (in Han dynasty) |
奉幣使 see styles |
houheishi / hoheshi ほうへいし |
imperial messenger to a shrine; envoy returning courtesies |
御使い see styles |
otsukai おつかい |
(1) (polite language) errand; mission; going as envoy; (2) (polite language) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (polite language) (honorific or respectful language) familiar spirit |
御遣い see styles |
otsukai おつかい |
(1) (polite language) errand; mission; going as envoy; (2) (polite language) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (polite language) (honorific or respectful language) familiar spirit |
遣唐使 see styles |
kentoushi / kentoshi けんとうし |
(hist) envoy to Tang China |
遣隋使 see styles |
kenzuishi けんずいし |
(hist) Japan's envoy to Sui dynasty China |
使いの者 see styles |
tsukainomono つかいのもの |
messenger; envoy; emissary |
和平特使 see styles |
hé píng tè shǐ he2 ping2 te4 shi3 ho p`ing t`e shih ho ping te shih |
peace envoy |
外国使節 see styles |
gaikokushisetsu がいこくしせつ |
foreign delegation; foreign mission; diplomatic envoy |
特派大使 see styles |
tokuhataishi とくはたいし |
special ambassador; special envoy |
親善使節 see styles |
shinzenshisetsu しんぜんしせつ |
ambassador of goodwill; goodwill envoy; goodwill mission |
霍爾布魯克 霍尔布鲁克 see styles |
huò ěr bù lǔ kè huo4 er3 bu4 lu3 ke4 huo erh pu lu k`o huo erh pu lu ko |
Holbrook (name); Richard C.A. Holbrooke (1941-2010), US diplomat, influential in brokering 1995 Dayton Bosnian peace deal, US special envoy to Afghanistan and Pakistan from 2009 |
Variations: |
otsukai おつかい |
(1) (polite language) (See 使い・つかい・1) errand; mission; going as envoy; (2) (polite language) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (polite language) (honorific or respectful language) familiar spirit |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 52 results for "envoy" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.