Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 82 total results for your conscience search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles

    yi4
i
 i
    い

More info & calligraphy:

Idea / Thought / Meaning
idea; meaning; thought; to think; wish; desire; intention; to expect; to anticipate
(1) feelings; thoughts; (2) meaning; (personal name) Kokoro
Manas, the sixth of the ṣaḍāyatanas or six means of perception, i.e. sight, hearing, smell, taste, touch, and mind. Manas means "mind (in its widest sense as applied to all the mental powers), intellect, intelligence, understanding, perception, sense, conscience, will". M.W. It is "the intellectual function of consciousness", Keith. In Chinese it connotes thought, idea, intention, meaning, will; but in Buddhist terminology its distinctive meaning is mind, or the faculty of thought.

反省

see styles
fǎn xǐng
    fan3 xing3
fan hsing
 hansei / hanse
    はんせい

More info & calligraphy:

Reflect
to reflect upon oneself; to examine one's conscience; to question oneself; to search one's soul
(noun, transitive verb) (1) reflection; reconsideration; introspection; meditation; contemplation; (noun, transitive verb) (2) regret; repentance; remorse; being sorry

善心

see styles
shàn xīn
    shan4 xin1
shan hsin
 zenshin
    ぜんしん

More info & calligraphy:

Good Heart
kindness; benevolence; philanthropy; virtuous intentions
virtue; moral sense; conscience; (given name) Yoshinaka
A good heart, or mind.

心眼

see styles
xīn yǎn
    xin1 yan3
hsin yen
 shingan
    しんがん

More info & calligraphy:

Mind’s Eye
heart; intention; conscience; consideration; cleverness; tolerance
the mind's eye
The eye of the mind, mental vision.

本心

see styles
běn xīn
    ben3 xin1
pen hsin
 honshin
    ほんしん

More info & calligraphy:

The Original Mind
(1) true feelings; real intention; one's heart; (2) one's right mind; one's senses; one's conscience
The original heart, or mind; one's own heart.

良心

see styles
liáng xīn
    liang2 xin1
liang hsin
 ryoushin / ryoshin
    りょうしん
conscience
conscience


see styles
cán
    can2
ts`an
    tsan
 zan
ashamed
Shame, ashamed; i.e. for one's own faults, cf. 愧.

不慚


不惭

see styles
bù cán
    bu4 can2
pu ts`an
    pu tsan
 fuzan
lack of conscience

內疚


内疚

see styles
nèi jiù
    nei4 jiu4
nei chiu
guilty conscience; to feel a twinge of guilt

呵責


呵责

see styles
hē zé
    he1 ze2
ho tse
 kashaku
    かしゃく
to abuse; to berate
blame; accusation; torture; maltreatment; pangs (of conscience)
criticize

圓覺


圆觉

see styles
yuán jué
    yuan2 jue2
yüan chüeh
 engaku
Complete enlightenment potentially present in each being, for all have 本覺 primal awareness, or 眞心 the true heart (e. g. conscience), which has always remained pure and shining; considered as essence it is the 一心 one mind, considered causally it is the Tathāgata-garbha, considered it is|| perfect enlightenment, cf. 圓覺經.

天良

see styles
tiān liáng
    tian1 liang2
t`ien liang
    tien liang
 tenra
    てんら
conscience
(place-name, surname) Tenra

心虛


心虚

see styles
xīn xū
    xin1 xu1
hsin hsü
lacking in confidence; diffident; to have a guilty conscience

昧心

see styles
mèi xīn
    mei4 xin1
mei hsin
against one's conscience

有慚


有惭

see styles
yǒu cán
    you3 can2
yu ts`an
    yu tsan
 uzan
have a sense of conscience

無愧


无愧

see styles
wú kuì
    wu2 kui4
wu k`uei
    wu kuei
 mugi; muki
    むぎ; むき
to have a clear conscience; to feel no qualms; to be worthy of (something)
(noun or adjectival noun) shameless
shamelessness

無慚


无惭

see styles
wú cán
    wu2 can2
wu ts`an
    wu tsan
 muzan
    むざん
(noun or adjectival noun) cruelty; atrocity; cold-bloodedness; tragedy; misery
ahrīka, without shame, shameless.

白心

see styles
bái xīn
    bai2 xin1
pai hsin
 byakushin
A clear heart or conscience.

良知

see styles
liáng zhī
    liang2 zhi1
liang chih
 ryouchi / ryochi
    りょうち
innate sense of right and wrong; conscience; bosom friend
intuition; (surname, given name) Ryōchi

虧心


亏心

see styles
kuī xīn
    kui1 xin1
k`uei hsin
    kuei hsin
a guilty conscience

黑心

see styles
hēi xīn
    hei1 xin1
hei hsin
ruthless and lacking in conscience; vicious mind full of hatred and jealousy; black core (flaw in pottery)

咎める

see styles
 togameru
    とがめる
(transitive verb) (1) to blame; to reproach; to censure; to rebuke; to reprove; to find fault; to take to task; to criticize; to criticise; (transitive verb) (2) to question (a suspect); to challenge; (Ichidan verb) (3) to aggravate (an injury); to be aggravated; to get inflamed; (v1,vi) (4) (See 気が咎める) to prick (one's conscience)

政治犯

see styles
zhèng zhì fàn
    zheng4 zhi4 fan4
cheng chih fan
 seijihan / sejihan
    せいじはん
political prisoner
(1) (See 政治犯罪) political offense; political offence; political crime; (2) political offender; political prisoner; prisoner of conscience

昧良心

see styles
mèi liáng xīn
    mei4 liang2 xin1
mei liang hsin
it goes against one's conscience

無慚愧


无惭愧

see styles
wú cán kuì
    wu2 can2 kui4
wu ts`an k`uei
    wu tsan kuei
 mu zanki
neither conscience nor shame

疚しい

see styles
 yamashii / yamashi
    やましい
(adjective) (kana only) (feeling) guilty; (having a) guilty conscience

確信犯

see styles
 kakushinhan
    かくしんはん
(1) crime of conscience; (2) (colloquialism) (originally considered an incorrect usage) premeditated crime; act carried out while knowing that it should not be

良心犯

see styles
liáng xīn fàn
    liang2 xin1 fan4
liang hsin fan
prisoner of conscience

俯仰無愧


俯仰无愧

see styles
fǔ yǎng wú kuì
    fu3 yang3 wu2 kui4
fu yang wu k`uei
    fu yang wu kuei
to have a clear conscience

做賊心虛


做贼心虚

see styles
zuò zéi xīn xū
    zuo4 zei2 xin1 xu1
tso tsei hsin hsü
to feel guilty as a thief (idiom); to have something on one's conscience

問心有愧


问心有愧

see styles
wèn xīn yǒu kuì
    wen4 xin1 you3 kui4
wen hsin yu k`uei
    wen hsin yu kuei
to have a guilty conscience

問心無愧


问心无愧

see styles
wèn xīn wú kuì
    wen4 xin1 wu2 kui4
wen hsin wu k`uei
    wen hsin wu kuei
lit. look into one's heart, no shame (idiom); with a clear conscience

喪天害理


丧天害理

see styles
sàng tiān hài lǐ
    sang4 tian1 hai4 li3
sang t`ien hai li
    sang tien hai li
devoid of conscience (idiom)

喪盡天良


丧尽天良

see styles
sàng jìn tiān liáng
    sang4 jin4 tian1 liang2
sang chin t`ien liang
    sang chin tien liang
devoid of conscience (idiom); utterly heartless

心安理得

see styles
xīn ān lǐ dé
    xin1 an1 li3 de2
hsin an li te
to have a clear conscience; to have no qualms about something

心裡有鬼


心里有鬼

see styles
xīn li yǒu guǐ
    xin1 li5 you3 gui3
hsin li yu kuei
to have secret motives; to have a guilty conscience

捫心無愧


扪心无愧

see styles
mén xīn wú kuì
    men2 xin1 wu2 kui4
men hsin wu k`uei
    men hsin wu kuei
lit. look into one's heart, no shame (idiom); with a clear conscience

清浄潔白

see styles
 seijoukeppaku / sejokeppaku
    せいじょうけっぱく
(n,adj-na,adj-no) (yoji) upright and clean-handed; pure in heart and with a clean conscience

済まない

see styles
 sumanai
    すまない
(adjective) (1) (kana only) inexcusable; unjustifiable; unpardonable; (adjective) (2) sorry; remorseful; apologetic; conscience-stricken; contrite; (interjection) (3) (See 済みません・1) excuse me; (I'm) sorry; thank you

無慚無愧


无惭无愧

see styles
wú cán wú kuì
    wu2 can2 wu2 kui4
wu ts`an wu k`uei
    wu tsan wu kuei
 muzan muki
lack of conscience and lack of shame

瞞心昧己


瞒心昧己

see styles
mán xīn mèi jǐ
    man2 xin1 mei4 ji3
man hsin mei chi
to blot out one's conscience

福祉商法

see styles
 fukushishouhou / fukushishoho
    ふくししょうほう
unscrupulous business practices based on an appeal to one's social conscience; sales methods in which someone falsely claims to represent a charitable organization

義理にも

see styles
 girinimo
    ぎりにも
(expression) (often with negative verb) in all conscience; in honour; in duty bound

背鱠經屛

see styles
bèi kuài jīng píng
    bei4 kuai4 jing1 ping2
pei k`uai ching p`ing
    pei kuai ching ping
To mince fish on the back of an image, and paste up the scriptures as a screen from the wind— a man without conscience.

自責の念

see styles
 jisekinonen
    じせきのねん
(expression) guilty conscience; feelings of remorse

良心喂狗

see styles
liáng xīn wèi gǒu
    liang2 xin1 wei4 gou3
liang hsin wei kou
to have fed one's conscience to the dogs (idiom); devoid of conscience

良心未泯

see styles
liáng xīn wèi mǐn
    liang2 xin1 wei4 min3
liang hsin wei min
not totally heartless; still having a shred of conscience

面壁思過


面壁思过

see styles
miàn bì sī guò
    mian4 bi4 si1 guo4
mien pi ssu kuo
to face the wall and ponder about one's misdeeds; to stand in the corner (punishment); (fig.) to examine one's conscience

後ろめたい

see styles
 ushirometai
    うしろめたい
(adjective) guilty (feeling, conscience, look, etc.); (feeling) uneasy

慚愧所對治


惭愧所对治

see styles
cán kuì suǒ duì zhì
    can2 kui4 suo3 dui4 zhi4
ts`an k`uei so tui chih
    tsan kuei so tui chih
 zanki sho taiji
remedied by a sense of shame and conscience

気が咎める

see styles
 kigatogameru
    きがとがめる
(exp,v1) to feel guilty; to suffer from a guilty conscience; to feel uneasy; to have qualms about; to have scruples about; to feel regret

潔しとせず

see styles
 isagiyoshitosezu
    いさぎよしとせず
(expression) (See 潔しとしない) find it against one's conscience (to do); too proud (to do)

脛に傷持つ

see styles
 sunenikizumotsu
    すねにきずもつ
(exp,v5t) to have a guilty conscience

脛に疵持つ

see styles
 sunenikizumotsu
    すねにきずもつ
(exp,v5t) to have a guilty conscience

良心の呵責

see styles
 ryoushinnokashaku / ryoshinnokashaku
    りょうしんのかしゃく
(exp,n) pangs of conscience

良心の囚人

see styles
 ryoushinnoshuujin / ryoshinnoshujin
    りょうしんのしゅうじん
prisoner of conscience

良心の自由

see styles
 ryoushinnojiyuu / ryoshinnojiyu
    りょうしんのじゆう
(exp,n) freedom of conscience

寝覚めが悪い

see styles
 nezamegawarui
    ねざめがわるい
(expression) (See 寝覚めの悪い) to have an uneasy conscience

寝覚めの悪い

see styles
 nezamenowarui
    ねざめのわるい
(adjective) (See 寝覚めが悪い) of uneasy conscience

屑しとしない

see styles
 isagiyoshitoshinai
    いさぎよしとしない
(exp,adj-i) find it against one's conscience (to do); too proud (to do)

気がとがめる

see styles
 kigatogameru
    きがとがめる
(exp,v1) to feel guilty; to suffer from a guilty conscience; to feel uneasy; to have qualms about; to have scruples about; to feel regret

潔しとしない

see styles
 isagiyoshitoshinai
    いさぎよしとしない
(exp,adj-i) find it against one's conscience (to do); too proud (to do)

良心が咎める

see styles
 ryoushingatogameru / ryoshingatogameru
    りょうしんがとがめる
(exp,v1) to have a guilty conscience; to have (something) lie heavy on one's conscience

金に目が眩む

see styles
 kanenimegakuramu
    かねにめがくらむ
(exp,v5m) to be lost in lust for riches; to throw all caution and conscience away in pursuit of riches

コンシャーンス

see styles
 konshaansu / konshansu
    コンシャーンス
(personal name) Conscience

Variations:
疚しい
疾しい

see styles
 yamashii / yamashi
    やましい
(adjective) (kana only) feeling guilty; having a guilty conscience; having qualms about

金に目がくらむ

see styles
 kanenimegakuramu
    かねにめがくらむ
(exp,v5m) to be lost in lust for riches; to throw all caution and conscience away in pursuit of riches

Variations:
呵責
呵嘖(rK)

see styles
 kashaku
    かしゃく
(See 良心の呵責) blame; accusation; torture; maltreatment; pangs (of conscience)

Variations:
欠片(P)
欠けら

see styles
 kakera
    かけら
(1) (kana only) fragment; broken piece; chip; splinter; shard; (2) (kana only) ounce (of truth, conscience, etc.); trace; shred; scrap

不做虧心事,不怕鬼敲門


不做亏心事,不怕鬼敲门

see styles
bù zuò kuī xīn shì , bù pà guǐ qiāo mén
    bu4 zuo4 kui1 xin1 shi4 , bu4 pa4 gui3 qiao1 men2
pu tso k`uei hsin shih , pu p`a kuei ch`iao men
    pu tso kuei hsin shih , pu pa kuei chiao men
he who never wrongs others does not fear the knock in the night; you can rest with a clear conscience

Variations:
疚しい
疾しい(rK)

see styles
 yamashii / yamashi
    やましい
(adjective) (kana only) feeling guilty; having a guilty conscience; having qualms about

Variations:
脛に疵持つ
脛に傷持つ

see styles
 sunenikizumotsu
    すねにきずもつ
(exp,v5t) to have a guilty conscience

Variations:
気がとがめる
気が咎める

see styles
 kigatogameru
    きがとがめる
(exp,v1) to feel guilty; to suffer from a guilty conscience; to feel uneasy; to have qualms about; to have scruples about; to feel regret

Variations:
欠片(P)
欠けら(sK)

see styles
 kakera
    かけら
(1) (kana only) fragment; broken piece; chip; splinter; shard; (2) (kana only) ounce (of truth, conscience, etc.); trace; shred; scrap

Variations:
潔しとしない
屑しとしない

see styles
 isagiyoshitoshinai
    いさぎよしとしない
(exp,adj-i) find it against one's conscience (to do); too proud (to do)

Variations:
青天白日
晴天白日(iK)

see styles
 seitenhakujitsu / setenhakujitsu
    せいてんはくじつ
(1) (yoji) clear weather; (2) (yoji) being cleared of the charge (brought against one); having one's innocence proved; (3) (yoji) having a clear conscience; having nothing to be ashamed of

Variations:
咎める(P)
尤める(sK)

see styles
 togameru
    とがめる
(transitive verb) (1) to blame; to reproach; to censure; to rebuke; to reprove; to find fault; to take to task; to criticize; to criticise; (transitive verb) (2) to question (a suspect); to challenge; (Ichidan verb) (3) to aggravate (an injury); to be aggravated; to get inflamed; (v1,vi) (4) (See 気が咎める) to prick (one's conscience)

Variations:
良心が咎める
良心がとがめる

see styles
 ryoushingatogameru / ryoshingatogameru
    りょうしんがとがめる
(exp,v1) to have a guilty conscience; to have (something) lie heavy on one's conscience

Variations:
金に目がくらむ
金に目が眩む

see styles
 kanenimegakuramu
    かねにめがくらむ
(exp,v5m) (See 目が眩む・3) to be lost in lust for riches; to throw all caution and conscience away in pursuit of riches

平生不做虧心事,半夜敲門心不驚


平生不做亏心事,半夜敲门心不惊

see styles
píng shēng bù zuò kuī xīn shì , bàn yè qiāo mén xīn bù jīng
    ping2 sheng1 bu4 zuo4 kui1 xin1 shi4 , ban4 ye4 qiao1 men2 xin1 bu4 jing1
p`ing sheng pu tso k`uei hsin shih , pan yeh ch`iao men hsin pu ching
    ping sheng pu tso kuei hsin shih , pan yeh chiao men hsin pu ching
He who never wrongs others does not fear the knock in the night.; Rest with a clear conscience.

Variations:
内に省みて疚しからず
内に省みてやましからず

see styles
 uchinikaerimiteyamashikarazu
    うちにかえりみてやましからず
(expression) (from the Analects of Confucius) I have nothing to be ashamed of; I have a clean conscience

Variations:
すねに傷
脛に傷
臑に傷(rK)
脛にキズ(sK)
脛に疵(sK)
すねに疵(sK)

see styles
 sunenikizu; sunenikizu(sk)
    すねにきず; すねにキズ(sk)
(exp,n) (oft. as すねに傷持つ, etc.) secretly having a dark past; having a guilty conscience

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 82 results for "conscience" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary