There are 46 total results for your Radiance search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
光彩 see styles |
guāng cǎi guang1 cai3 kuang ts`ai kuang tsai kousai / kosai こうさい |
More info & calligraphy: Radiancebrilliance; splendour; splendor; lustre; luster; (female given name) Misa |
光明 see styles |
guāng míng guang1 ming2 kuang ming koumyou(p); koumei / komyo(p); kome こうみょう(P); こうめい |
More info & calligraphy: Light / Bright and Promising Future(1) bright light; (2) hope; bright future; (3) {Buddh} light emanating from a buddha or bodhisattva, symbolizing their wisdom and compassion; (place-name) Gwangmyeong (South Korea) v. last entry. |
光芒 see styles |
guāng máng guang1 mang2 kuang mang koubou / kobo こうぼう |
More info & calligraphy: Radiance / Rays of Lightbeam of light |
圓光 圆光 see styles |
yuán guāng yuan2 guang1 yüan kuang enkou / enko えんこう |
More info & calligraphy: Halo(surname) Enkou The halo surrounding the head of a Buddha, etc. |
煟 see styles |
wèi wei4 wei |
radiance of fire |
燏 see styles |
yù yu4 yü |
radiance of fire |
光輝 光辉 see styles |
guāng huī guang1 hui1 kuang hui kouki / koki こうき |
radiance; glory; brilliant; magnificent brightness; splendour; splendor; (female given name) Mizuki |
大光 see styles |
dà guāng da4 guang1 ta kuang hiromi ひろみ |
(female given name) Hiromi great radiance |
常光 see styles |
cháng guāng chang2 guang1 ch`ang kuang chang kuang tokimitsu ときみつ |
(given name) Tokimitsu The unceasing radiance of the Buddha's body, represented as a halo. |
春光 see styles |
chūn guāng chun1 guang1 ch`un kuang chun kuang shunkou / shunko しゅんこう |
scenes of springtime; the radiance of spring; (fig.) a sight of something sexy or erotic; an indication of a love affair spring sunlight; scenery of spring; (given name) Harumitsu |
普明 see styles |
pǔ míng pu3 ming2 p`u ming pu ming fumei / fume ふめい |
(surname) Fumei Samantaprabhāsa, pervading-light, name of 500 arhats on their attaining Buddhahood. |
暉曜 晖曜 see styles |
huī yào hui1 yao4 hui yao kiyō |
radiance |
法明 see styles |
fǎ míng fa3 ming2 fa ming noriaki のりあき |
(given name) Noriaki Dharmaprabhāsa, brightness of the law, a Buddha who will appear in our universe in the Ratnāvabhāsa-kalpa in a realm called Suviśuddha 善淨, when there will be no sexual difference, birth taking place by transformation. |
炎明 see styles |
yán míng yan2 ming2 yen ming enmyō |
dazzling radiance |
珠光 see styles |
zhū guāng zhu1 guang1 chu kuang jukou / juko じゅこう |
(person) Murata Shukou (1423-1502) radiance of a gem |
耀き see styles |
kagayaki かがやき |
brightness; brilliance; brilliancy; radiance; glitter |
華光 华光 see styles |
huā guāng hua1 guang1 hua kuang haruhi はるひ |
(female given name) Haruhi Padmaprabha, Lotus-radiance, the name by which Śāriputra is to be known as a Buddha. |
赫き see styles |
kagayaki かがやき |
brightness; brilliance; brilliancy; radiance; glitter |
輝き see styles |
kagayaki かがやき |
brightness; brilliance; brilliancy; radiance; glitter |
銀輝 银辉 see styles |
yín huī yin2 hui1 yin hui |
radiance; silver white sheen |
不斷光 不断光 see styles |
bù duàn guāng bu4 duan4 guang1 pu tuan kuang fudan kō |
The unceasing light (or glory) of Amitābha. |
十地心 see styles |
shí dì xīn shi2 di4 xin1 shih ti hsin jūji shin |
Ten stages of mind, or mental development, i.e. (1) 四無量心 the four kinds of boundless mind; (2) 十善心 the mind of the ten good qualities; (3) 明光心 the illuminated mind; (4) 焰慧心 the mind of glowing wisdom; (5) 大勝心 the mind of mastery; (6) 現前心 the mind of the open way (above normal definitions); (7) 無生心 the mind of no rebirth; (8) 不思議心 the mind of the inexpressible; (9) 慧光心 the mind of wisdom-radiance; (10) 受位心 the mind of perfect receptivity. v. also 十心. |
寶光明 宝光明 see styles |
bǎo guāng míng bao3 guang1 ming2 pao kuang ming hō kōmyō |
radiance of a jewel |
慧光心 see styles |
huì guāng xīn hui4 guang1 xin1 hui kuang hsin ekōshin |
mind of wisdom-radiance |
放大光 see styles |
fàng dà guāng fang4 da4 guang1 fang ta kuang hō daikō |
emits great radiance |
現起光 现起光 see styles |
xiàn qǐ guāng xian4 qi3 guang1 hsien ch`i kuang hsien chi kuang genki kō |
The phenomenal radiance of Buddha which shines out when circumstances require it, as contrasted to his noumenal radiance which is constant. |
遇斯光 see styles |
yù sī guāng yu4 si1 guang1 yü ssu kuang gū shi kō |
encounters [Amitâbha's] radiance |
和光同塵 和光同尘 see styles |
hé guāng tóng jen he2 guang1 tong2 jen2 ho kuang t`ung jen ho kuang tung jen wakoudoujin / wakodojin わこうどうじん |
(yoji) mingling with the world by hiding one's true talent or knowledge; living a quiet life by effacing oneself to dim the radiance and mingle with the dust |
回光反照 see styles |
huí guāng fǎn zhào hui2 guang1 fan3 zhao4 hui kuang fan chao |
final radiance of setting sun; fig. dying flash (of lucidity or activity, prior to demise) |
回光返照 see styles |
huí guāng fǎn zhào hui2 guang1 fan3 zhao4 hui kuang fan chao |
final radiance of setting sun; fig. dying flash (of lucidity or activity, prior to demise) |
威神光明 see styles |
wēi shén guāng míng wei1 shen2 guang1 ming2 wei shen kuang ming ijin kōmyō |
majestic, spiritual radiance |
正法光明 see styles |
zhèng fǎ guāng míng zheng4 fa3 guang1 ming2 cheng fa kuang ming shōbō kōmyō |
radiance of the true teaching |
無垢光明 无垢光明 see styles |
wú gòu guāng míng wu2 gou4 guang1 ming2 wu kou kuang ming muku kōmyō |
unblemished radiance |
燄王光佛 see styles |
yàn wáng guāng fó yan4 wang2 guang1 fo2 yen wang kuang fo Ennō Kōbutsu |
Buddha of King Yama's Radiance |
獨放異彩 独放异彩 see styles |
dú fàng yì cǎi du2 fang4 yi4 cai3 tu fang i ts`ai tu fang i tsai |
to project singular splendor or radiance; to perform brilliantly |
能發光明 能发光明 see styles |
néng fā guāng míng neng2 fa1 guang1 ming2 neng fa kuang ming nō hotsu kōmyō |
[able] to emit radiance |
菩薩光明 菩萨光明 see styles |
pú sà guāng míng pu2 sa4 guang1 ming2 p`u sa kuang ming pu sa kuang ming bosatsu kōmyō |
bodhisattva's radiance |
萬丈光芒 万丈光芒 see styles |
wàn zhàng guāng máng wan4 zhang4 guang1 mang2 wan chang kuang mang |
boundless radiance; splendor |
難思光佛 难思光佛 see styles |
nán sī guāng fó nan2 si1 guang1 fo2 nan ssu kuang fo Nanjii Kōbutsu |
Buddha Whose Radiance is Difficult to Fathom |
ラジアンス see styles |
rajiansu ラジアンス |
radiance |
立体角密度 see styles |
rittaikakumitsudo りったいかくみつど |
(optics) radiance; sterance; radiant sterance |
ラディアンス see styles |
radiansu ラディアンス |
radiance |
末尼寶所放光明 末尼宝所放光明 see styles |
mò ní bǎo suǒ fàng guāng míng mo4 ni2 bao3 suo3 fang4 guang1 ming2 mo ni pao so fang kuang ming manibō sho hō kōmyō |
the radiance of a maṇi-pearl |
Variations: |
kagayaki かがやき |
brightness; brilliance; brilliancy; radiance; glitter |
Variations: |
radiansu; rajiansu ラディアンス; ラジアンス |
radiance |
一切如來眼色如明照三摩地 一切如来眼色如明照三摩地 see styles |
yī qiè rú lái yǎn sè rú míng zhào sān mó dì yi1 qie4 ru2 lai2 yan3 se4 ru2 ming2 zhao4 san1 mo2 di4 i ch`ieh ju lai yen se ju ming chao san mo ti i chieh ju lai yen se ju ming chao san mo ti issai nyorai genshiki nyomyō shō sanmaji |
A Vairocana-samādhi, in which the light of the Tathāgata-eye streams forth radiance. Vairocana by reason of this samādhi is accredited with delivering the "true word' which sums up all the principles and practices of the masters. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 46 results for "Radiance" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.