Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 47 total results for your Holly search.
| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| ホリーsee styles | porii / pori ポリー | More info & calligraphy:Holly | 
| 柊see styles | zhōng zhong1 chung hiragi ひらぎ | used in 柊葉|柊叶[zhong1ye4] (1) (kana only) holly olive (Osmanthus heterophyllus); false holly; (2) (kana only) holly; (3) (kana only) spotnape ponyfish (Leiognathus nuchalis); (surname) Hiragi | 
| 黐see styles | chī chi1 ch`ih chih mochi; mochi もち; モチ | birdlime (1) birdlime; (2) (kana only) (See 黐の木) Nepal holly (Ilex integra) | 
| 冬青see styles | dōng qīng dong1 qing1 tung ch`ing tung ching tousei / tose とうせい | holly (given name) Tousei | 
| 多羅 多罗see styles | duō luó duo1 luo2 to lo tara たら | (1) (abbreviation) (See 多羅樹) palmyra;  (2) (abbreviation) (See 多羅葉) lusterleaf holly;  (3) patra (silver incense dish placed in front of a Buddhist statue); (surname, female given name) Tara tārā, in the sense of starry, or scintillation; Tāla, for the fan-palm; Tara, from 'to pass over', a ferry, etc. Tārā, starry, piercing, the eye, the pupil; the last two are both Sanskrit and Chinese definitions; it is a term applied to certain female deities and has been adopted especially by Tibetan Buddhism for certain devīs of the Tantric school. The origin of the term is also ascribed to tar meaning 'to cross', i. e. she who aids to cross the sea of mortality. Getty, 19-27. The Chinese derivation is the eye; the tara devīs; either as śakti or independent, are little known outside Lamaism. Tāla is the palmyra, or fan-palm, whose leaves are used for writing and known as 具多 Pei-to, pattra. The tree is described as 70 or 80 feet high, with fruit like yellow rice-seeds; the borassus eabelliformis; a measure of 70 feet. Taras, from to cross over, also means a ferry, and a bank, or the other shore. Also 呾囉. | 
| 姫黐see styles | himemochi; himemochi ひめもち; ヒメモチ | (kana only) Ilex leucoclada (species of holly) | 
| 尖棒see styles | saibou / saibo さいぼう | (archaism) rod used to ward off calamities (usu. made of holly olive) | 
| 撮棒see styles | saibou / saibo さいぼう | (archaism) rod used to ward off calamities (usu. made of holly olive) | 
| 材棒see styles | saibou / saibo さいぼう | (archaism) rod used to ward off calamities (usu. made of holly olive) | 
| 枸骨see styles | gǒu gǔ gou3 gu3 kou ku | Chinese holly (Ilex cornuta) | 
| 柊鰯see styles | hiiragiiwashi / hiragiwashi ひいらぎいわし | (See 節分・1) sardine and holly charm; sardine head and holly branch placed next to the front door during setsubun to ward off demons | 
| 疼木see styles | hiiragi / hiragi ひいらぎ | (1) (kana only) holly olive (Osmanthus heterophyllus); false holly; (2) (kana only) holly; (3) (kana only) spotnape ponyfish (Leiognathus nuchalis) | 
| 茨藻see styles | ibaramo; ibaramo いばらも; イバラモ | (kana only) spiny water nymph (Najas marina); spiny naiad; holly-leaved naiad | 
| 青肌see styles | aohada あおはだ | (kana only) Ilex macropoda (species of holly common in Japan) | 
| 青膚see styles | aohada あおはだ | (kana only) Ilex macropoda (species of holly common in Japan) | 
| 冬青樹 冬青树see styles | dōng qīng shù dong1 qing1 shu4 tung ch`ing shu tung ching shu | holly | 
| 多羅葉see styles | tarayou / tarayo たらよう | (1) (kana only) lusterleaf holly (Ilex latifolia); (2) (See 貝多羅葉) pattra (palmyra leaves used in Ancient India for writing upon) | 
| 海刺芹see styles | hǎi cì qín hai3 ci4 qin2 hai tz`u ch`in hai tzu chin | sea holly (Eryngium maritimum) | 
| 犬黄楊see styles | inutsuge; inutsuge いぬつげ; イヌツゲ | (kana only) Japanese holly (Ilex crenata) | 
| 藪蘇鉄see styles | yabusotetsu; yabusotetsu やぶそてつ; ヤブソテツ | (kana only) Japanese holly fern (Crytomium fortunei) | 
| 西洋柊see styles | seiyouhiiragi; seiyouhiiragi / seyohiragi; seyohiragi せいようひいらぎ; セイヨウヒイラギ | (kana only) English holly (Ilex aquifolium) | 
| 黐の木see styles | mochinoki もちのき | (kana only) Nepal holly (Ilex integra) | 
| 黐木科see styles | mochinokika もちのきか | Aquifoliaceae (plant family); holly | 
| 黒鉄黐see styles | kuroganemochi; kuroganemochi くろがねもち; クロガネモチ | (kana only) kurogane holly (Ilex rotunda) | 
| アオハダsee styles | aohada アオハダ | (kana only) Ilex macropoda (species of holly common in Japan) | 
| イヌツゲsee styles | inutsuge イヌツゲ | (kana only) Japanese holly (Ilex crenata) | 
| イバラモsee styles | ibaramo イバラモ | (kana only) spiny water nymph (Najas marina); spiny naiad; holly-leaved naiad | 
| ヒメモチsee styles | himemochi ヒメモチ | (kana only) Ilex leucoclada (species of holly) | 
| ホーリーsee styles | poorii / poori ポーリー | English holly (Ilex aquifolium); (personal name) Pauly | 
| モチノキsee styles | mochinoki モチノキ | (kana only) Nepal holly (Ilex integra) | 
| もちの木see styles | mochinoki もちのき | (kana only) Nepal holly (Ilex integra) | 
| Variations: | hiiragi; hiragi(柊); hiiragi / hiragi; hiragi(柊); hiragi ひいらぎ; ひらぎ(柊); ヒイラギ | (1) (kana only) holly olive (Osmanthus heterophyllus); false holly; (2) (kana only) (common mistranslation) (See 西洋柊) holly; (3) (kana only) (also written as 鮗) spotnape ponyfish (Leiognathus nuchalis) | 
| 黐の木科see styles | mochinokika もちのきか | Aquifoliaceae (plant family); holly | 
| モチノキ科see styles | mochinokika モチノキか | Aquifoliaceae (holly family) | 
| ヤブソテツsee styles | yabusotetsu ヤブソテツ | (kana only) Japanese holly fern (Crytomium fortunei) | 
| 金子はりいsee styles | kanekoharii / kanekohari かねこはりい | (person) Kaneko Holly (1969.8.26-) | 
| Variations: | aohada; aohada あおはだ; アオハダ | (kana only) Ilex macropoda (species of holly common in Japan) | 
| クロガネモチsee styles | kuroganemochi クロガネモチ | (kana only) kurogane holly (Ilex rotunda) | 
| Variations: | yabusotetsu; yabusotetsu ヤブソテツ; やぶそてつ | (kana only) Japanese holly fern (Cyrtomium fortunei) | 
| ホリーハンターsee styles | horiihantaa / horihanta ホリーハンター | (person) Holly Hunter | 
| セイヨウヒイラギsee styles | seiyouhiiragi / seyohiragi セイヨウヒイラギ | (kana only) English holly (Ilex aquifolium) | 
| Variations: | hoorii; horii / hoori; hori ホーリー; ホリー | (1) (See 西洋柊) English holly (Ilex aquifolium); (n,n-pref) (2) (ホリー only) holy | 
| Variations: | saibou / saibo さいぼう | (archaism) rod used to ward off calamities (usu. made of holly olive) | 
| Variations: | mochinoki; mochinoki もちのき; モチノキ | (kana only) Nepal holly (Ilex integra) | 
| Variations: | aohada; aohada あおはだ; アオハダ | (kana only) Ilex macropoda (species of holly) | 
| Variations: | 鐃循¥申鐃所ー; 鐃循rii / 鐃循¥申鐃所ー; 鐃循ri 鐃循¥申鐃所ー; 鐃循リー | (1) (See 鐃緒申鐃緒申柊) English holly (Ilex aquifolium); (n,n-pref) (2) (鐃循リー only) holy | 
| Variations: | hiiragi; hiragi(柊); hiiragi / hiragi; hiragi(柊); hiragi ひいらぎ; ひらぎ(柊); ヒイラギ | (1) (kana only) holly olive (Osmanthus heterophyllus); false holly; (2) (kana only) (common mistranslation) (See 西洋柊) holly; (3) (kana only) (also written as 鮗) spotnape ponyfish (Leiognathus nuchalis) | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 47 results for "Holly" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.