Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 42 total results for your Heart and Soul search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
xīn
    xin1
hsin
 shin
    しん

More info & calligraphy:

Heart / Mind / Spirit
heart; mind; intention; center; core; CL:顆|颗[ke1],個|个[ge4]
(1) (See 心・こころ・1) heart; mind; spirit; vitality; inner strength; (2) bottom of one's heart; core (of one's character); nature; (3) (usu. written as 芯) (See 芯・2) centre; center; core; heart; (4) (See 心臓・1) heart (organ); (5) {astron} (See 二十八宿) Chinese "Heart" constellation (one of the 28 mansions); (6) (archaism) (child. language) friend; (given name) Haato
hṛd, hṛdaya 汗栗太 (or 汗栗馱); 紀哩馱 the heart, mind, soul; citta 質多 the heart as the seat of thought or intelligence. In both senses the heart is likened to a lotus. There are various definitions, of which the following are six instances: (1) 肉團心 hṛd, the physical heart of sentient or nonsentient living beings, e. g. men, trees, etc. (2) 集起心 citta, the ālayavijñāna, or totality of mind, and the source of all mental activity. (3) 思量心 manas, the thinking and calculating mind; (4) 緣慮心; 了別心; 慮知心; citta; the discriminating mind; (5) 堅實心 the bhūtatathatā mind, or the permanent mind; (6) 積聚精要心 the mind essence of the sutras.

一心

see styles
yī xīn
    yi1 xin1
i hsin
 isshin
    いっしん
wholeheartedly; heart and soul
(adv,n) (1) one mind; (adv,n) (2) (See 一心に) wholeheartedness; one's whole heart; (female given name) Hitomi
With the whole mind or heart; one mind of heart; also the bhūtatathatā, or the whole of things; the universe as one mind, or a spiritual unity.

全心

see styles
quán xīn
    quan2 xin1
ch`üan hsin
    chüan hsin
 zenshin
    ぜんしん

More info & calligraphy:

Whole Heart
with heart and soul
one's whole heart

心扉

see styles
xīn fēi
    xin1 fei1
hsin fei

More info & calligraphy:

Inner Heart / Inner Soul
inner heart; soul

心魂

see styles
 shinkon
    しんこん

More info & calligraphy:

Heart and Soul
heart and soul; one's soul (heart)

精神

see styles
jīng shen
    jing1 shen5
ching shen
 seishin / seshin
    せいしん

More info & calligraphy:

Spirit
vigor; vitality; spirited; good-looking
(1) mind; spirit; soul; heart; ethos; (2) attitude; mentality; will; intention; (3) spirit (of a matter); essence; fundamental significance; (given name) Seishin
Vitality; also the pure and spiritual, the subtle, or recondite.

入魂

see styles
 nyuukon / nyukon
    にゅうこん
(n,vs,adj-no) (1) putting one's heart and soul (into); giving one's all; (noun/participle) (2) breathing a soul into (e.g. a Buddhist statue); (3) (archaism) (See 入魂・じゅこん) intimacy; familiarity

内面

see styles
 naimen
    ないめん
(1) inside; interior; (2) (within) one's mind; one's soul; one's heart

心血

see styles
xīn xuè
    xin1 xue4
hsin hsüeh
 shinketsu
    しんけつ
heart's blood; expenditure (for some project); meticulous care
(See 心血を注ぐ) heart and soul; all one's heart; all one's energy

心骨

see styles
 shinkotsu
    しんこつ
(1) body and soul; mind and body; (2) bottom of one's heart; depth of one's heart

悉心

see styles
xī xīn
    xi1 xin1
hsi hsin
to put one's heart (and soul) into something; with great care

真髄

see styles
 shinzui
    しんずい
(noun - becomes adjective with の) essence; quintessence; spirit; soul; heart; pith; pith and marrow

神髄

see styles
 shinzui
    しんずい
(noun - becomes adjective with の) essence; quintessence; spirit; soul; heart; pith; pith and marrow

全身心

see styles
quán shēn xīn
    quan2 shen1 xin1
ch`üan shen hsin
    chüan shen hsin
wholeheartedly; (to devote oneself) heart and soul

打込む

see styles
 uchikomu
    うちこむ
(transitive verb) (1) to drive in (e.g. nail, stake); to hammer in; (2) to hit (a ball, etc.); to drive; to smash; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to input (data); to enter; (5) to devote oneself to; to go heart and soul into; to throw oneself into; to go head over heels for; (6) (sports) to practice hitting (baseball, tennis, etc.); (7) (martial arts term) to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.); to get a blow in; (8) to invade one's opponent's territory (in the game of go); to place a stone in an opponent's formation; (9) to pour (concrete, etc.) into a form

汗栗駄

see styles
hàn lì tuó
    han4 li4 tuo2
han li t`o
    han li to
(or 于栗駄 or 乾栗駄); 紇哩陀耶 hṛd, hṛdaya, the heart, core, mind, soul; probably an error for 汙.

汙栗駄

see styles
wū lì tuó
    wu1 li4 tuo2
wu li t`o
    wu li to
hṛd, hṛdaya, the 心 heart, core, mind, soul.

うち込む

see styles
 uchikomu
    うちこむ
(transitive verb) (1) to drive in (e.g. nail, stake); to hammer in; (2) to hit (a ball, etc.); to drive; to smash; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to input (data); to enter; (5) to devote oneself to; to go heart and soul into; to throw oneself into; to go head over heels for; (6) (sports) to practice hitting (baseball, tennis, etc.); (7) (martial arts term) to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.); to get a blow in; (8) to invade one's opponent's territory (in the game of go); to place a stone in an opponent's formation; (9) to pour (concrete, etc.) into a form

一心不乱

see styles
 isshinfuran
    いっしんふらん
(noun or adjectival noun) (yoji) wholeheartedly; with heart and soul; intently; with undivided attention; with intense concentration; single-mindedly

一意専心

see styles
 ichiisenshin / ichisenshin
    いちいせんしん
(adv,n,adj-no) (yoji) single-mindedly; wholeheartedly; with all one's heart; with one's heart and soul

一球入魂

see styles
 ikkyuunyuukon / ikkyunyukon
    いっきゅうにゅうこん
(yoji) {baseb} putting one's heart and soul into each pitch

乾栗陀耶


干栗陀耶

see styles
gān lì tuó yé
    gan1 li4 tuo2 ye2
kan li t`o yeh
    kan li to yeh
 kenridaya
乾栗馱 hṛdaya, heart, soul, mind, core.

全心全意

see styles
quán xīn - quán yì
    quan2 xin1 - quan2 yi4
ch`üan hsin - ch`üan i
    chüan hsin - chüan i
(idiom) heart and soul; wholeheartedly

全情投入

see styles
quán qíng tóu rù
    quan2 qing2 tou2 ru4
ch`üan ch`ing t`ou ju
    chüan ching tou ju
to put one's heart and soul into

回腸盪氣


回肠荡气

see styles
huí cháng dàng qì
    hui2 chang2 dang4 qi4
hui ch`ang tang ch`i
    hui chang tang chi
soul-stirring (of drama, poem or artwork); heart-rending; deeply moving

奮起一番

see styles
 funkiichiban / funkichiban
    ふんきいちばん
(yoji) bracing oneself up to action, being inspired by something; getting down to work, putting heart and soul into it; tackling (a job) with gusto

専心一意

see styles
 senshinichii / senshinichi
    せんしんいちい
(n,adv) (yoji) single-mindedly; wholeheartedly; with one's heart and soul

打ちこむ

see styles
 buchikomu
    ぶちこむ
    uchikomu
    うちこむ
(transitive verb) (1) to throw; to toss; to cast; (2) to hit; to strike; to smash; to hammer in; to drive in; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to wear (sword, etc.); to carry; (transitive verb) (1) to drive in (e.g. nail, stake); to hammer in; (2) to hit (a ball, etc.); to drive; to smash; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to input (data); to enter; (5) to devote oneself to; to go heart and soul into; to throw oneself into; to go head over heels for; (6) (sports) to practice hitting (baseball, tennis, etc.); (7) (martial arts term) to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.); to get a blow in; (8) to invade one's opponent's territory (in the game of go); to place a stone in an opponent's formation; (9) to pour (concrete, etc.) into a form

打ち込む

see styles
 buchikomu
    ぶちこむ
    uchikomu
    うちこむ
(transitive verb) (1) to throw; to toss; to cast; (2) to hit; to strike; to smash; to hammer in; to drive in; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to wear (sword, etc.); to carry; (transitive verb) (1) to drive in (e.g. nail, stake); to hammer in; (2) to hit (a ball, etc.); to drive; to smash; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to input (data); to enter; (5) to devote oneself to; to go heart and soul into; to throw oneself into; to go head over heels for; (6) (sports) to practice hitting (baseball, tennis, etc.); (7) (martial arts term) to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.); to get a blow in; (8) to invade one's opponent's territory (in the game of go); to place a stone in an opponent's formation; (9) to pour (concrete, etc.) into a form

霊台方寸

see styles
 reidaihousun / redaihosun
    れいだいほうすん
(rare) heart; soul

心血を注ぐ

see styles
 shinketsuososogu
    しんけつをそそぐ
(exp,v5g) (idiom) to put one's heart and soul (into); to completely devote oneself (to)

Variations:
心魂
神魂

see styles
 shinkon
    しんこん
heart and soul; one's heart; one's soul

目は心の鏡

see styles
 mehakokoronokagami
    めはこころのかがみ
(expression) (proverb) the eyes are the windows to the soul; the eye is the lamp of the body; the eyes are the mirror of the heart

精根を込める

see styles
 seikonokomeru / sekonokomeru
    せいこんをこめる
(exp,v1) pour one's heart and soul into

精魂を傾ける

see styles
 seikonokatamukeru / sekonokatamukeru
    せいこんをかたむける
(exp,v1) to put one's heart and soul into something

精魂を込める

see styles
 seikonokomeru / sekonokomeru
    せいこんをこめる
(exp,v1) pour one's heart and soul into

Variations:
真髄(P)
神髄(P)

see styles
 shinzui
    しんずい
essence; quintessence; spirit; soul; heart; pith (and marrow)

Variations:
神髄(P)
真髄(P)

see styles
 shinzui
    しんずい
(noun - becomes adjective with の) essence; quintessence; spirit; soul; heart; pith; pith and marrow

Variations:
一意専心
一意摶心(rK)

see styles
 ichiisenshin / ichisenshin
    いちいせんしん
(adv,n,adj-no) (yoji) single-mindedly; wholeheartedly; with all one's heart; with one's heart and soul

Variations:
精魂を込める
精根を込める

see styles
 seikonokomeru / sekonokomeru
    せいこんをこめる
(exp,v1) to pour one's heart and soul into

Variations:
打ち込む(P)
打ちこむ
打込む
うち込む

see styles
 uchikomu
    うちこむ
(transitive verb) (1) to drive in (e.g. nail, stake); to hammer in; (transitive verb) (2) to hit (a ball, etc.); to drive; to smash; (transitive verb) (3) (See 撃ち込む) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (transitive verb) (4) to input (data); to enter; (transitive verb) (5) to devote oneself to; to be absorbed in; to be (really) into; to be enthusiastic about; to put heart and soul into; to throw oneself into; to go head over heels for; (transitive verb) (6) {sports} to practice hitting (baseball, tennis, etc.); (transitive verb) (7) {MA} to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.); to get a blow in; (transitive verb) (8) {go} to invade one's opponent's territory; to place a stone in an opponent's formation; (transitive verb) (9) to pour (concrete, etc.) into a form

Variations:
打ち込む(P)
打ちこむ(sK)
打込む(sK)
うち込む(sK)

see styles
 uchikomu
    うちこむ
(transitive verb) (1) to drive in (a nail, stake, etc.); to hammer in; (transitive verb) (2) to hit (a ball, etc.); to drive; to smash; (transitive verb) (3) (also written as 撃ち込む) to fire into; to shoot into; (transitive verb) (4) to input (data); to enter; (transitive verb) (5) to devote oneself to; to be absorbed in; to be (really) into; to be enthusiastic about; to put heart and soul into; to throw oneself into; to go head over heels for; (transitive verb) (6) {sports} to practice hitting (baseball, tennis, etc.); (transitive verb) (7) {MA} to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.); to get a blow in; (transitive verb) (8) {go} to invade one's opponent's territory; to place a stone in an opponent's formation; (transitive verb) (9) to pour (concrete, etc.) into a form

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 42 results for "Heart and Soul" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary