Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 180 total results for your Frank search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 正直see styles | zhèng zhí zheng4 zhi2 cheng chih shoujiki / shojiki しょうじき | More info & calligraphy:Integrity (noun or adjectival noun) (1) honest; frank; candid; straightforward; (adverb) (2) honestly; frankly; (p,s,g) Masanao Correct and straight; it is also referred to the One Vehicle teaching of Tiantai. | 
| 豁達 豁达see styles | huò dá huo4 da2 huo ta katsudatsu かつだつ kattatsu かったつ | More info & calligraphy:Optimistic (noun or adjectival noun) openhearted; frank; broad-minded | 
| 弗蘭克 弗兰克see styles | fú lán kè fu2 lan2 ke4 fu lan k`o fu lan ko | More info & calligraphy:Franky | 
| 虚心坦懐see styles | kyoshintankai きょしんたんかい | (yoji) with an open and calm mind; with no preconceived notions; without reserve; frank; candid | 
| 率直see styles | shuài zhí shuai4 zhi2 shuai chih socchoku そっちょく | frank; straightforward; blunt (noun or adjectival noun) frankness; candour; candor; openheartedness; directness | 
| 露骨see styles | lù gǔ lu4 gu3 lu ku rokotsu ろこつ | blatant; unsubtle; frank; (of sex, violence etc) explicit (noun or adjectival noun) (1) open; unconcealed; undisguised; blatant; plain; frank; (noun or adjectival noun) (2) broad; lewd; indecent; crude | 
| 爽see styles | shuǎng shuang3 shuang takashi たかし | bright; clear; crisp; open; frank; straightforward; to feel well; fine; pleasurable; invigorating; to deviate (given name) Takashi | 
| 率see styles | shuài shuai4 shuai ritsu りつ | to lead; to command; rash; hasty; frank; straightforward; generally; usually (n,n-suf) rate; ratio; proportion; percentage A net with handle; to pursue, follow after; lead on; suddenly; generally. | 
| 直see styles | zhí zhi2 chih hita ひた | straight; to straighten; fair and reasonable; frank; straightforward; (indicates continuing motion or action); vertical; vertical downward stroke in Chinese characters (prefix) (kana only) earnestly; immediately; exactly; (surname) Masami Straight, upright, direct; to arrange. | 
| 了當 了当see styles | liǎo dàng liao3 dang4 liao tang | frank; outspoken; ready; settled; in order; (old) to deal with; to handle | 
| 偸閑see styles | akarasama あからさま | (ateji / phonetic) (adj-na,adj-no) (kana only) plain; frank; candid; open; direct; straightforward; unabashed; blatant; flagrant | 
| 坦率see styles | tǎn shuài tan3 shuai4 t`an shuai tan shuai | frank; candid; straightforward | 
| 坦誠 坦诚see styles | tǎn chéng tan3 cheng2 t`an ch`eng tan cheng | candid; frank; plain dealing | 
| 拙直see styles | zhuō zhí zhuo1 zhi2 cho chih | simple and frank | 
| 柔婉see styles | juuen / juen じゅうえん | (adjectival noun) simple; plain; honest; unaffected; frank; unpretentious | 
| 極言see styles | kyokugen きょくげん | (noun, transitive verb) being frank; going so far as to say | 
| 淡泊see styles | dàn bó dan4 bo2 tan po tanbaku たんぱく | living a simple life (noun or adjectival noun) (1) light (color, colour, taste); simple; plain; (2) frank; candid; ingenuous; indifferent tranquil | 
| 淡白see styles | tanpaku たんぱく | (noun or adjectival noun) (1) light (color, colour, taste); simple; plain; (2) frank; candid; ingenuous; indifferent | 
| 澹泊see styles | dàn bó dan4 bo2 tan po tanpaku たんぱく | variant of 淡泊[dan4 bo2] (noun or adjectival noun) (1) light (color, colour, taste); simple; plain; (2) frank; candid; ingenuous; indifferent; (personal name) Tanpaku | 
| 濶達see styles | katsudatsu かつだつ kattatsu かったつ | (noun or adjectival noun) openhearted; frank; broad-minded | 
| 爽快see styles | shuǎng kuai shuang3 kuai5 shuang k`uai shuang kuai soukai / sokai そうかい | refreshed; rejuvenated; frank and straightforward (noun or adjectival noun) refreshing; exhilarating; invigorating; bracing; (personal name) Akiyoshi | 
| 爽當 爽当see styles | shuǎng dāng shuang3 dang1 shuang tang | with alacrity; frank and spontaneous | 
| 爽脆see styles | shuǎng cuì shuang3 cui4 shuang ts`ui shuang tsui | sharp and clear; frank; straightfoward; quick; brisk; crisp and tasty | 
| 率真see styles | shuài zhēn shuai4 zhen1 shuai chen | frank and sincere; candid | 
| 直ぐsee styles | sugu すぐ | (adv,n) (1) (kana only) immediately; at once; right away; directly; (adv,n) (2) (kana only) soon; before long; shortly; (adv,n) (3) (kana only) easily; readily; without difficulty; (adv,n) (4) (kana only) right (near); nearby; just (handy); (adjectival noun) (5) (kana only) honest; upright; frank; straightforward | 
| 直截see styles | zhí jié zhi2 jie2 chih chieh chokusetsu; chokusai ちょくせつ; ちょくさい | straightforward (noun or adjectival noun) (1) direct; frank; straightforward; plain; (noun or adjectival noun) (2) decisive; prompt | 
| 直率see styles | zhí shuài zhi2 shuai4 chih shuai | candid; frank | 
| 直球see styles | zhí qiú zhi2 qiu2 chih ch`iu chih chiu chokkyuu / chokkyu ちょっきゅう | (baseball) fastball; (fig.) (coll.) direct; frank; upfront; blunt (1) {baseb} (See 変化球) straight ball (pitch); (can be adjective with の) (2) direct (e.g. question); blunt | 
| 直白see styles | zhí bái zhi2 bai2 chih pai | to speak frankly; frank; open; blunt | 
| 直筆 直笔see styles | zhí bǐ zhi2 bi3 chih pi chokuhitsu ちょくひつ | a straightforward honest account (n,vs,adj-no) (1) (See 側筆) writing with an upright brush (using just the tip to create a narrower stroke); (n,vs,adj-no) (2) (See 曲筆) frank writing; writing the bare facts | 
| 端的see styles | duān dì duan1 di4 tuan ti tanteki たんてき | really; after all; details; particulars (adjectival noun) frank; direct; plain; straightforward; point-blank; concise | 
| 素直see styles | sunao すなお | (noun or adjectival noun) (1) obedient; meek; docile; unaffected; (noun or adjectival noun) (2) honest; frank; upfront (about one's feelings); (noun or adjectival noun) (3) straight (e.g. hair); (noun or adjectival noun) (4) without peculiarity; without mannerisms; standard; neat (e.g. handwriting); (personal name) Motonao | 
| 耿直see styles | gěng zhí geng3 zhi2 keng chih | honest; frank; candid | 
| 苦言see styles | kǔ yán ku3 yan2 k`u yen ku yen kugen くげん | candid advice; frank advice; honest opinion; exhortation; harsh but honest advice Bitter words, words of rebuke. | 
| 豪放see styles | háo fàng hao2 fang4 hao fang gouhou / goho ごうほう | bold and unconstrained; powerful and free (noun or adjectival noun) largehearted; frank; unaffected | 
| 赤裸see styles | chì luǒ chi4 luo3 ch`ih lo chih lo sekira せきら | naked; bare (adj-na,adj-no,n) (1) stark naked; nude; bare; (adj-na,adj-no,n) (2) unvarnished (e.g. truth); plain (e.g. fact); frank; candid; outspoken; (female given name) Sekira | 
| 闊達see styles | katsudatsu かつだつ kattatsu かったつ | (noun or adjectival noun) openhearted; frank; broad-minded | 
| ため口see styles | tameguchi ためぐち | casual talk; frank, unreserved speech; peer language | 
| 気さくsee styles | kisaku きさく | (adjectival noun) friendly; openhearted; sociable; amiable; good-humored; good-humoured; frank; candid; willing; ready | 
| 水臭いsee styles | mizukusai みずくさい | (adjective) (1) stand-offish; distant; not frank; reserved; (2) watery (alcohol, coffee, etc.) | 
| 生の声see styles | namanokoe なまのこえ | (exp,n) (See 生・なま・2) unedited remarks; frank opinions | 
| 真すぐsee styles | massugu まっすぐ masugu ますぐ | (irregular okurigana usage) (adj-na,adv,n) (1) (kana only) straight (ahead); direct; upright; erect; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) straightforward; honest; frank; (adj-na,adv,n) (1) straight (ahead); direct; upright; erect; (2) straightforward; honest; frank | 
| 真っ直see styles | massugu まっすぐ | (adj-na,adv,n) (1) (kana only) straight (ahead); direct; upright; erect; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) straightforward; honest; frank | 
| 真直ぐsee styles | massugu まっすぐ masugu ますぐ | (irregular okurigana usage) (adj-na,adv,n) (1) (kana only) straight (ahead); direct; upright; erect; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) straightforward; honest; frank; (adj-na,adv,n) (1) straight (ahead); direct; upright; erect; (2) straightforward; honest; frank | 
| 老實說 老实说see styles | lǎo shí shuō lao3 shi2 shuo1 lao shih shuo | honestly speaking; to be frank, ... | 
| 落水荘see styles | rakusuisou / rakusuiso らくすいそう | (place-name) Fallingwater (house designed by architect Frank Lloyd Wright in 1935) | 
| 謝長廷 谢长廷see styles | xiè cháng tíng xie4 chang2 ting2 hsieh ch`ang t`ing hsieh chang ting | Frank Chang-ting Hsieh (1946-), Taiwanese DPP politician, mayor of Kaohsiung 1998-2005 | 
| 開放的see styles | kaihouteki / kaihoteki かいほうてき | (adjectival noun) (1) (ant: 閉鎖的) open (attitude, etc.); openhearted; frank; liberal; (adjectival noun) (2) open (space); spacious | 
| オーブンsee styles | oopun オープン | (n,vs,vi,vt) (1) opening (a new store, golf course, runway, etc.); (adjectival noun) (2) open; frank; approachable; open-hearted; (can act as adjective) (3) open (car, collar, tournament, etc.) | 
| さっぱりsee styles | sappari さっぱり | (adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) feeling refreshed; feeling relieved; (adv,adv-to,vs) (2) neat; tidy; clean; (adv,adv-to,vs,adj-na) (3) frank; open-hearted; plain; simple; light; (adv,adv-to) (4) completely; entirely; (adverb) (5) not in the least (with neg. verb); not at all; (adjectival noun) (6) nothing at all; completely useless; hopeless; awful | 
| さばさばsee styles | sabasaba さばさば | (adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) relieved; refreshed; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) frank; candid; easy-going; laid-back | 
| ぶっ付けsee styles | buttsuke ぶっつけ | (noun or adjectival noun) (1) (kana only) without preparation; off the cuff; abrupt; without warning; (2) (kana only) unreserved; without restraint; frank; blunt; direct; (3) (kana only) beginning; start; outset | 
| むき出しsee styles | mukidashi むきだし | (adj-na,adj-no,n) (1) naked; bare; uncovered; (2) frank; open; blunt | 
| 不吝珠玉see styles | bù lìn zhū yù bu4 lin4 zhu1 yu4 pu lin chu yü | (idiom) (courteous) please give me your frank opinion; your criticism will be most valuable | 
| 剥き出しsee styles | mukidashi むきだし | (adj-na,adj-no,n) (1) naked; bare; uncovered; (2) frank; open; blunt | 
| 嘴快心直see styles | zuǐ kuài xīn zhí zui3 kuai4 xin1 zhi2 tsui k`uai hsin chih tsui kuai hsin chih | outspoken and frank (idiom) | 
| 堂堂正正see styles | táng táng zhèng zhèng tang2 tang2 zheng4 zheng4 t`ang t`ang cheng cheng tang tang cheng cheng | displaying strength and discipline; impressive; upright and frank; square | 
| 心直口快see styles | xīn zhí kǒu kuài xin1 zhi2 kou3 kuai4 hsin chih k`ou k`uai hsin chih kou kuai | frank and outspoken (idiom); straight speaking; to say what one thinks | 
| 心直嘴快see styles | xīn zhí zuǐ kuài xin1 zhi2 zui3 kuai4 hsin chih tsui k`uai hsin chih tsui kuai | frank and outspoken; straight speaking; to say what one thinks | 
| 打っつけsee styles | buttsuke ぶっつけ | (noun or adjectival noun) (1) (kana only) without preparation; off the cuff; abrupt; without warning; (2) (kana only) unreserved; without restraint; frank; blunt; direct; (3) (kana only) beginning; start; outset | 
| 打っ付けsee styles | buttsuke ぶっつけ | (noun or adjectival noun) (1) (kana only) without preparation; off the cuff; abrupt; without warning; (2) (kana only) unreserved; without restraint; frank; blunt; direct; (3) (kana only) beginning; start; outset | 
| 打明けるsee styles | uchiakeru うちあける | (irregular okurigana usage) (transitive verb) to be frank; to speak one's mind; to open one's heart | 
| 打明け話see styles | uchiakebanashi うちあけばなし | confession; confidential talk; frank talk | 
| 打解けるsee styles | uchitokeru うちとける | (v1,vi) to open one's heart; to throw off reserve; to be frank | 
| 明け広げsee styles | akehiroge あけひろげ | (noun or adjectival noun) (obscure) unguarded; frank; open | 
| 明け放しsee styles | akehanashi あけはなし | (adj-na,adj-no,n) (1) leaving open; leaving ajar; (2) outspoken; frank | 
| 明け透けsee styles | akesuke あけすけ | (noun or adjectival noun) (kana only) open; frank; outspoken; unreserved; straightforward; honest | 
| 有りの儘see styles | arinomama ありのまま | (adj-na,adv,n) (kana only) the truth; fact; as it is; as you are; frank; bare plain | 
| 正直な所see styles | shoujikinatokoro / shojikinatokoro しょうじきなところ | (exp,adv) honestly speaking; in truth; in all honesty; to be frank | 
| 水くさいsee styles | mizukusai みずくさい | (adjective) (1) stand-offish; distant; not frank; reserved; (2) watery (alcohol, coffee, etc.) | 
| 洒々落々see styles | shasharakuraku しゃしゃらくらく | (noun or adjectival noun) (yoji) free and easy; frank, easy, and openhearted; sophisticatedly refined | 
| 洒洒落落see styles | shasharakuraku しゃしゃらくらく | (noun or adjectival noun) (yoji) free and easy; frank, easy, and openhearted; sophisticatedly refined | 
| 直腸直肚 直肠直肚see styles | zhí cháng zhí dù zhi2 chang2 zhi2 du4 chih ch`ang chih tu chih chang chih tu | frank and outspoken (idiom) | 
| 直言居士see styles | chokugenkoji ちょくげんこじ | straight shooter; frank person; person who tells it like it is | 
| 真っすぐsee styles | massugu まっすぐ | (adj-na,adv,n) (1) (kana only) straight (ahead); direct; upright; erect; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) straightforward; honest; frank | 
| 真っ直ぐsee styles | massugu まっすぐ | (adj-na,adv,n) (1) (kana only) straight (ahead); direct; upright; erect; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) straightforward; honest; frank | 
| 簡明直截see styles | kanmeichokusetsu / kanmechokusetsu かんめいちょくせつ | (noun or adjectival noun) (yoji) simple and plain; frank, direct and unambivalent; straightforward | 
| 腹を割るsee styles | haraowaru はらをわる | (exp,v5r) to be frank; to drop all pretense | 
| 自由学園see styles | jiyuugakuen / jiyugakuen じゆうがくえん | (place-name) Jiyū Gakuen (Christian school with a building designed by Frank Lloyd Wright); Jiyu Gakuen | 
| 良藥苦口 良药苦口see styles | liáng yào kǔ kǒu liang2 yao4 ku3 kou3 liang yao k`u k`ou liang yao ku kou | good medicine tastes bitter (idiom); fig. frank criticism is hard to swallow | 
| 說老實話 说老实话see styles | shuō lǎo shi huà shuo1 lao3 shi5 hua4 shuo lao shih hua | to be honest; to tell the truth; to be frank | 
| 開け広げsee styles | akehiroge あけひろげ | (noun or adjectival noun) (obscure) unguarded; frank; open | 
| 開け放しsee styles | akehanashi あけはなし | (adj-na,adj-no,n) (1) leaving open; leaving ajar; (2) outspoken; frank | 
| 開誠布公 开诚布公see styles | kāi chéng bù gōng kai1 cheng2 bu4 gong1 k`ai ch`eng pu kung kai cheng pu kung | lit. deal sincerely and fairly (idiom); frank and open-minded; plain speaking; Let's talk frankly and openly between ourselves.; to put one's cards on the table | 
| あきらさまsee styles | akirasama あきらさま | (adj-na,adj-no) (colloquialism) (considered incorrect) (See 明白・あからさま) plain; frank; candid; open | 
| あけっ放しsee styles | akeppanashi あけっぱなし | (noun or adjectival noun) (1) leaving open; leaving ajar; (2) outspoken; frank | 
| うち解けるsee styles | uchitokeru うちとける | (v1,vi) to open one's heart; to throw off reserve; to be frank | 
| クラーク数see styles | kuraakusuu / kurakusu クラークすう | {geol} Clarke number; abundance of a chemical element in Earth's crust, as calculated by geochemist Frank Wigglesworth Clarke | 
| Variations: | souyuu / soyu そうゆう | friend who gives frank advice; critical friend | 
| 何を隠そうsee styles | naniokakusou / naniokakuso なにをかくそう | (expression) to be frank with you; to tell you the truth; I'm going to lay my cards on the table | 
| 忌憚のないsee styles | kitannonai きたんのない | (adj-i,exp) unrestrained; unreserved; candid; frank | 
| 打ち明かすsee styles | uchiakasu うちあかす | (transitive verb) (See 打明ける) to be frank; to speak one's mind; to open one's heart | 
| 打ち明けるsee styles | buchiakeru ぶちあける uchiakeru うちあける | (transitive verb) (1) to forcefully open up a hole (in a wall, etc.); (2) to speak frankly, holding nothing back; (3) to throw out everything inside; (transitive verb) to be frank; to speak one's mind; to open one's heart | 
| 打ち明け話see styles | uchiakebanashi うちあけばなし | confession; confidential talk; frank talk | 
| 打ち解けるsee styles | uchitokeru うちとける | (v1,vi) to open one's heart; to throw off reserve; to be frank | 
| 明けっ広げsee styles | akeppiroge あけっぴろげ | (adjectival noun) unguarded; frank; open | 
| 明けっ放しsee styles | akeppanashi あけっぱなし | (noun or adjectival noun) (1) leaving open; leaving ajar; (2) outspoken; frank | 
| 有りのままsee styles | arinomama ありのまま | (adj-na,adv,n) (kana only) the truth; fact; as it is; as you are; frank; bare plain | 
| 本音をいうsee styles | honneoiu ほんねをいう | (exp,v5u) to speak one's mind; to be frank; to tell the truth; to be brutally honest | 
| 本音を言うsee styles | honneoiu ほんねをいう | (exp,v5u) to speak one's mind; to be frank; to tell the truth; to be brutally honest | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Frank" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.