There are 11 total results for your 饶益 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
饒益 饶益 see styles |
ráo yì rao2 yi4 jao i |
To enrich. |
不饒益 不饶益 see styles |
bù ráo yì bu4 rao2 yi4 pu jao i funyōyaku |
decline |
作饒益 作饶益 see styles |
zuò ráo yì zuo4 rao2 yi4 tso jao i sanyōeki |
to work toward enrichment |
有饒益 有饶益 see styles |
yǒu ráo yì you3 rao2 yi4 yu jao i u nyōyaku |
there is benefit |
欲饒益 欲饶益 see styles |
yù ráo yì yu4 rao2 yi4 yü jao i yoku nyōyaku |
to want to give benefit |
不饒益事 不饶益事 see styles |
bù ráo yì shì bu4 rao2 yi4 shi4 pu jao i shih funyōyaku ji |
disadvantageous circumstances |
有情饒益 有情饶益 see styles |
yǒu qíng ráo yì you3 qing2 rao2 yi4 yu ch`ing jao i yu ching jao i ujō nyōyaku |
benefit of sentient beings |
有饒益相 有饶益相 see styles |
yǒu ráo yì xiàng you3 rao2 yi4 xiang4 yu jao i hsiang u nyōyaku sō |
attributes of benefit |
欲作饒益 欲作饶益 see styles |
yù zuò ráo yì yu4 zuo4 rao2 yi4 yü tso jao i yokusa nyōeki |
desires to enhance [the circumstances of sentient beings] |
爲作饒益 为作饶益 see styles |
wéi zuò ráo yì wei2 zuo4 rao2 yi4 wei tso jao i isa nyōyaku |
enriches [sentient beings] |
有情饒益方便 有情饶益方便 see styles |
yǒu qíng ráo yì fāng biàn you3 qing2 rao2 yi4 fang1 bian4 yu ch`ing jao i fang pien yu ching jao i fang pien ujō nyōyaku hōben |
expedient means for the benefit of sentient beings |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 11 results for "饶益" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.