There are 452 total results for your 遣 search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
遣 see styles |
qiǎn qian3 ch`ien chien ken けん |
(bound form) to dispatch; to send; (bound form) to drive away; to dispel (personal name) Ken To send; to drive away. |
遣い see styles |
tsukai つかい |
(1) errand; mission; going as envoy; (2) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) familiar spirit; (n-suf,n-pref) (4) use; usage; user; trainer; tamer; charmer |
遣う see styles |
tsukau つかう |
(transitive verb) (1) to use (a thing, method, etc.); to make use of; to put to use; (2) to use (a person, animal, puppet, etc.); to employ; to handle; to manage; to manipulate; (3) to use (time, money, etc.); to spend; to consume; (4) to use (language); to speak |
遣す see styles |
yokosu よこす |
(transitive verb) (1) (kana only) to send; to forward; (2) (kana only) to hand over (e.g. money) |
遣る see styles |
yaru やる |
(transitive verb) (1) (kana only) (colloquialism) to do; to undertake; to perform; to play (a game); to study; (2) (kana only) to send; to dispatch; to despatch; (3) (kana only) to put; to move; to turn (one's head, glance, etc.); (4) (kana only) to give (esp. to someone of equal or lower status); to let have; to present; to bestow; to confer; (5) (kana only) to make (a vehicle) go faster; (6) (kana only) to run (a business); to keep; to be engaged in; to practice (law, medicine, etc.); to practise; (7) (kana only) to have (food, drink, etc.); to eat; to drink; to smoke; (8) (kana only) to hold (a performance); to perform; to show; (9) (kana only) to ease (one's mind); (10) (colloquialism) (kana only) to harm; to injure; to kill; (11) (kana only) (slang) to have sex with; (v5r,vi) (12) (kana only) to live; to get by; to get along; (suf,v5r) (13) (kana only) to do ... completely; (14) (kana only) to do ... broadly; to do ... to a great distance; (aux-v,v5r) (15) (kana only) to do ... for (someone of equal or lower status); to do ... to (sometimes with negative nuance); (16) (kana only) to make active efforts to ... |
遣介 see styles |
kensuke けんすけ |
(personal name) Kensuke |
遣使 see styles |
qiǎn shǐ qian3 shi3 ch`ien shih chien shih kenshi |
to dispatch an envoy to dispatch an envoy |
遣信 see styles |
qiǎn xìn qian3 xin4 ch`ien hsin chien hsin kenshin |
to send a message |
遣分 see styles |
yariwake やりわけ |
(surname) Yariwake |
遣喚 遣唤 see styles |
qiǎn huàn qian3 huan4 ch`ien huan chien huan kenkan |
To send, and to call. |
遣外 see styles |
kengai けんがい |
(noun - becomes adjective with の) dispatched abroad; despatched abroad |
遣太 see styles |
kenta けんた |
(male given name) Kenta |
遣悶 遣闷 see styles |
qiǎn mèn qian3 men4 ch`ien men chien men kenmon けんもん |
to dispel anguish (noun/participle) driving away melancholy |
遣手 see styles |
yarite やりて |
(irregular okurigana usage) (1) doer; (2) giver; (3) skilled person; capable person; shrewd person; go-getter; hotshot; (4) brothel madam |
遣散 see styles |
qiǎn sàn qian3 san4 ch`ien san chien san |
to disband; to dismiss; demobilization |
遣有 see styles |
qiǎn yǒu qian3 you3 ch`ien yu chien yu ken'u |
to reject existence |
遣欧 see styles |
kenou / keno けんおう |
dispatching to Europe (e.g. an envoy); sending to Europe |
遣水 see styles |
yarimizu やりみず |
(irregular okurigana usage) (1) stream (in a Japanese garden); narrow stream flowing through a traditional garden (esp. in a Heian period villa); (2) watering (potted plants, bonsai, etc.); (surname) Yarimizu |
遣沢 see styles |
yarisawa やりさわ |
(surname) Yarisawa |
遣澤 see styles |
yarisawa やりさわ |
(surname) Yarisawa |
遣瀬 see styles |
yarise やりせ |
(surname) Yarise |
遣無 遣无 see styles |
qiǎn wú qian3 wu2 ch`ien wu chien wu kenmu |
to reject non-existence |
遣田 see styles |
yarita やりた |
(surname) Yarita |
遣直 see styles |
yarinaoshi やりなおし |
(noun/participle) redoing |
遣米 see styles |
kenbei / kenbe けんべい |
dispatching to the United States (e.g. an envoy); sending to the United States |
遣詞 遣词 see styles |
qiǎn cí qian3 ci2 ch`ien tz`u chien tzu |
to choose one's words; wording |
遣返 see styles |
qiǎn fǎn qian3 fan3 ch`ien fan chien fan |
to repatriate (e.g. prisoners of war); to send back |
遣送 see styles |
qiǎn sòng qian3 song4 ch`ien sung chien sung |
to send away; to deport; to repatriate |
不遣 see styles |
bù qiǎn bu4 qian3 pu ch`ien pu chien fuken |
not excluded |
先遣 see styles |
senken せんけん |
(noun, transitive verb) sending ahead |
分遣 see styles |
bunken ぶんけん |
(noun, transitive verb) detachment; detail |
娛遣 娱遣 see styles |
yú qiǎn yu2 qian3 yü ch`ien yü chien |
amusement |
小遣 see styles |
kozukai こづかい |
(irregular okurigana usage) (abbreviation) pocket money; spending money; pin money; allowance; (irregular okurigana usage) (ik) (abbreviation) pocket money; spending money; pin money; allowance |
差遣 see styles |
chāi qiǎn chai1 qian3 ch`ai ch`ien chai chien saken さけん |
to send (on errand) (noun, transitive verb) dispatch; despatch; sending |
所遣 see styles |
suǒ qiǎn suo3 qian3 so ch`ien so chien shoken |
gotten rid of |
排遣 see styles |
pái qiǎn pai2 qian3 p`ai ch`ien pai chien |
to divert oneself from (loneliness, grief etc); to dispel (negative thoughts etc) |
派遣 see styles |
pài qiǎn pai4 qian3 p`ai ch`ien pai chien haken はけん |
to send (on a mission); to dispatch (noun, transitive verb) (1) dispatch; despatch; deployment; (2) (abbreviation) (See 派遣社員,派遣労働者) temporary employee (esp. from an agency); temporary worker; agency temp |
消遣 see styles |
xiāo qiǎn xiao1 qian3 hsiao ch`ien hsiao chien |
to while the time away; amusement; pastime; recreation; to make sport of |
爲遣 为遣 see styles |
wéi qiǎn wei2 qian3 wei ch`ien wei chien iken |
to dispatch |
發遣 发遣 see styles |
fā qiǎn fa1 qian3 fa ch`ien fa chien hokken |
to abandon |
編遣 编遣 see styles |
biān qiǎn bian1 qian3 pien ch`ien pien chien |
to reorganize (troops etc) and discharge surplus personnel |
能遣 see styles |
néng qiǎn neng2 qian3 neng ch`ien neng chien nōken |
to clear away |
自遣 see styles |
zì qiǎn zi4 qian3 tzu ch`ien tzu chien jiken |
self-negating |
蚊遣 see styles |
kayari かやり |
outdoor fire with dense smoke to repel mosquitoes; mosquito-fumigation |
調遣 调遣 see styles |
diào qiǎn diao4 qian3 tiao ch`ien tiao chien |
to dispatch; to assign; a dispatch |
資遣 资遣 see styles |
zī qiǎn zi1 qian3 tzu ch`ien tzu chien |
to dismiss with severance pay; to pay sb off |
遍遣 see styles |
biàn qiǎn bian4 qian3 pien ch`ien pien chien henken |
to banish pervasively |
遮遣 see styles |
zhē qiǎn zhe1 qian3 che ch`ien che chien shaken |
To negate, disprove, dispose of. |
除遣 see styles |
chú qiǎn chu2 qian3 ch`u ch`ien chu chien joken |
to absolve |
雙遣 双遣 see styles |
shuāng qiǎn shuang1 qian3 shuang ch`ien shuang chien sōken |
both are denied |
驅遣 see styles |
qū qiǎn qu1 qian3 ch`ü ch`ien chü chien |
to drive out |
鬼遣 see styles |
oniyarai おにやらい |
(See 追儺) driving out evil spirits (on New Year's eve) |
遣い出 see styles |
tsukaide つかいで |
lasting quality; good wearing ability; going a long way |
遣い手 see styles |
tsukaite つかいて |
(1) user; consumer; employer; (2) master (e.g. of swordsmanship); (3) prodigal; spendthrift |
遣い方 see styles |
tsukaikata つかいかた |
way to use something; treatment; management (of help) |
遣い物 see styles |
tsukaimono つかいもの |
(1) useful thing; usable article; (2) present; gift |
遣える see styles |
tsukaeru つかえる |
(Ichidan verb) to be usable; to be serviceable; to be useful |
遣らす see styles |
yarasu やらす |
(transitive verb) (kana only) (See 遣らせる) to allow; to let (someone) do; to make (someone) do |
遣らせ see styles |
yarase やらせ |
(kana only) staged event; faked situation; prearranged performance |
遣り口 see styles |
yarikuchi やりくち |
way (of doing); method |
遣り場 see styles |
yariba やりば |
place of refuge (figurative); outlet (for an emotion, anger, etc.) |
遣り手 see styles |
yarite やりて |
(1) doer; (2) giver; (3) skilled person; capable person; shrewd person; go-getter; hotshot; (4) brothel madam |
遣り方 see styles |
yarikata やりかた |
manner of doing; way; method; means |
遣り様 see styles |
yariyou / yariyo やりよう |
(kana only) way of doing something |
遣り水 see styles |
yarimizu やりみず |
(1) stream (in a Japanese garden); narrow stream flowing through a traditional garden (esp. in a Heian period villa); (2) watering (potted plants, bonsai, etc.) |
遣る気 see styles |
yaruki やるき |
willingness (e.g. to do something); eagerness; motivation; inspiration; determination; high aspirations |
遣わす see styles |
tsukawasu つかわす |
(transitive verb) (1) to send; to dispatch; to despatch; (v5s,aux-v) (2) (kana only) to bestow (favour, etc.); to grant (e.g. pardon) |
遣唐使 see styles |
kentoushi / kentoshi けんとうし |
(hist) envoy to Tang China |
遣散費 遣散费 see styles |
qiǎn sàn fèi qian3 san4 fei4 ch`ien san fei chien san fei |
severance pay |
遣明使 see styles |
kenminshi けんみんし |
(hist) Japanese mission to Ming dynasty China |
遣明船 see styles |
kenminsen けんみんせん |
(hist) ship used in Japanese missions to Ming dynasty China |
遣隋使 see styles |
kenzuishi けんずいし |
(hist) Japan's envoy to Sui dynasty China |
お遣い see styles |
otsukai おつかい |
(1) (polite language) errand; mission; going as envoy; (2) (polite language) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (polite language) (honorific or respectful language) familiar spirit |
主遣い see styles |
omozukai おもづかい |
chief puppeteer (bunraku); manipulates the head and right arm |
倶不遣 see styles |
jù bù qiǎn ju4 bu4 qian3 chü pu ch`ien chü pu chien gu fuken |
A fallacy in the syllogism caused by introducing an irrelevant example, one of the thirty-three fallacies. |
先遣隊 先遣队 see styles |
xiān qiǎn duì xian1 qian3 dui4 hsien ch`ien tui hsien chien tui senkentai せんけんたい |
(military) advance party advance party; advance team; advance group; vanguard unit |
分遣瀬 see styles |
wakacharase わかちゃらせ |
(place-name) Wakacharase |
分遣隊 see styles |
bunkentai ぶんけんたい |
detachment |
小遣い see styles |
kozukai こづかい |
(abbreviation) pocket money; spending money; pin money; allowance; (ik) (abbreviation) pocket money; spending money; pin money; allowance |
小遣帳 see styles |
kozukaichou / kozukaicho こづかいちょう |
(irregular okurigana usage) cash book |
小遣銭 see styles |
kozukaizeni こづかいぜに kozukaisen こづかいせん |
(irregular okurigana usage) (out-dated or obsolete kana usage) pocket money; spending money; pin money; allowance; (irregular okurigana usage) pocket money; spending money; pin money; allowance |
左遣い see styles |
hidarizukai ひだりづかい |
(See 三人遣い) left puppeteer (bunraku); manipulates the left arm |
差遣す see styles |
sashitsukawasu さしつかわす |
(transitive verb) to send off; to dispatch |
御遣い see styles |
otsukai おつかい |
(1) (polite language) errand; mission; going as envoy; (2) (polite language) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (polite language) (honorific or respectful language) familiar spirit |
心遣い see styles |
kokorozukai こころづかい |
(noun/participle) solicitude; sympathy; anxiety; regard for; consideration (for others); watchfulness; care |
心遣り see styles |
kokoroyari こころやり |
thoughtfulness; diversion; recreation |
息遣い see styles |
ikizukai いきづかい |
breathing; respiration |
指遣い see styles |
yubizukai ゆびづかい |
fingering (of a musical instrument) |
木遣り see styles |
kiyari きやり |
workmen's chant while pulling a heavy load |
本樋遣 see styles |
honhiyari ほんひやり |
(place-name) Honhiyari |
正除遣 see styles |
zhèng chú qiǎn zheng4 chu2 qian3 cheng ch`u ch`ien cheng chu chien shō joken |
correctly purges |
気遣い see styles |
kizukai きづかい |
consideration; concern; fear; worry; solicitude |
気遣う see styles |
kizukau きづかう |
(v5u,vi) to worry about; to feel anxious about; to have apprehensions of |
水遣り see styles |
mizuyari みずやり |
watering (plants) |
派遣団 see styles |
hakendan はけんだん |
delegation; contingent |
派遣軍 see styles |
hakengun はけんぐん |
expeditionary force |
派遣隊 see styles |
hakentai はけんたい |
contingent; detachment |
盡除遣 尽除遣 see styles |
jìn chú qiǎn jin4 chu2 qian3 chin ch`u ch`ien chin chu chien jin joken |
completely remove |
神遣峠 see styles |
kamiyaritouge / kamiyaritoge かみやりとうげ |
(place-name) Kamiyaritōge |
筆遣い see styles |
fudezukai ふでづかい |
brushwork |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "遣" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.