There are 124 total results for your 踊 search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
踊 see styles |
yǒng yong3 yung you / yo よう |
leap (female given name) Yō to dance |
踴 踊 see styles |
yǒng yong3 yung |
leap See: 踊 |
踊り see styles |
odori おどり |
dance |
踊る see styles |
odoru おどる |
(v5r,vi) (1) (See 舞う・1,躍る・1) to dance (orig. a hopping dance); (v5r,vi) (2) (See 踊らす・1) to be manipulated; to dance to someone's tune |
踊出 see styles |
yǒng chū yong3 chu1 yung ch`u yung chu yujutsu |
to spring forth |
踊堂 see styles |
youdou / yodo ようどう |
(personal name) Yōdou |
踊場 see styles |
odoriba おどりば |
(1) dance hall; dance floor; (2) landing (stairs); (3) leveling off (e.g. in the economy); period of stagnation; cooling-off period; lull; plateau; (surname) Odoriba |
踊子 see styles |
youko / yoko ようこ |
(irregular okurigana usage) dancer (usu. female); (female given name) Yōko |
踊字 see styles |
odoriji おどりじ |
(irregular okurigana usage) iteration mark (used to represent repetition of the previous character); ditto mark |
踊手 see styles |
odorite おどりて |
(irregular okurigana usage) dancer |
踊橋 see styles |
odoribashi おどりばし |
(place-name) Odoribashi |
踊歌 see styles |
odoriuta おどりうた |
song performed while dancing; ballad |
踊瀬 see styles |
odorise おどりせ |
(surname) Odorise |
踊現 踊现 see styles |
yǒng xiàn yong3 xian4 yung hsien yōgen |
to emerge |
踊石 see styles |
odoriishi / odorishi おどりいし |
(place-name) Odoriishi |
踊羽 see styles |
runba るんば |
(female given name) Runba |
踊花 see styles |
youka / yoka ようか |
(female given name) Yōka |
踊華 see styles |
youka / yoka ようか |
(female given name) Yōka |
踊躍 踊跃 see styles |
yǒng yuè yong3 yue4 yung yüeh youyaku / yoyaku ようやく |
(noun/participle) leaping with joy; jumping about to rise up and dance (with joy) |
踊鼻 see styles |
odorihana おどりはな |
(personal name) Odorihana |
欣踊 see styles |
xīn yǒng xin1 yong3 hsin yung konyō |
to dance for joy |
民踊 see styles |
minyou / minyo みんよう |
folk dance |
流踊 see styles |
haseodori はせおどり |
(surname) Haseodori |
盆踊 see styles |
bonodori ぼんおどり |
Bon Festival dance; Lantern Festival dance |
石踊 see styles |
ishiodori いしおどり |
(surname) Ishiodori |
美踊 see styles |
mirun みるん |
(female given name) Mirun |
舞踊 see styles |
buyou / buyo ぶよう |
More info & calligraphy: Dance |
踴躍 踊跃 see styles |
yǒng yuè yong3 yue4 yung yüeh |
to leap; to jump; eager; enthusiastically |
踴逸 踊逸 see styles |
yǒng yì yong3 yi4 yung i yōitsu |
to dance |
辻踊 see styles |
tsujiodori つじおどり |
dancing on a street corner |
雨踊 see styles |
amaodori あまおどり |
(place-name) Amaodori |
踊らす see styles |
odorasu おどらす |
(transitive verb) (1) (See 踊らせる・1) to manipulate (someone); to make (someone) dance to one's tune; to lead astray; (transitive verb) (2) (See 踊らせる・2) to make (someone) dance; to let dance |
踊り場 see styles |
odoriba おどりば |
(1) dance hall; dance floor; (2) landing (stairs); (3) leveling off (e.g. in the economy); period of stagnation; cooling-off period; lull; plateau |
踊り子 see styles |
odoriko おどりこ |
More info & calligraphy: Dancer |
踊り字 see styles |
odoriji おどりじ |
iteration mark (used to represent repetition of the previous character); ditto mark |
踊り手 see styles |
odorite おどりて |
dancer |
踊り歌 see styles |
odoriuta おどりうた |
song performed while dancing; ballad |
踊出處 踊出处 see styles |
yǒng chū chù yong3 chu1 chu4 yung ch`u ch`u yung chu chu yōshutsu sho |
island |
踊場駅 see styles |
odoribaeki おどりばえき |
(st) Odoriba Station |
踊子草 see styles |
odorikosou / odorikoso おどりこそう |
(kana only) Lamium album var. barbatum (variety of white deadnettle) |
踊念仏 see styles |
odorinenbutsu おどりねんぶつ |
(irregular okurigana usage) Buddhist incantation using chanting, drumbeating, and dancing |
踊瀬免 see styles |
odorizemen おどりぜめん |
(place-name) Odorizemen |
踊石橋 see styles |
odoshibashi おどしばし |
(place-name) Odoshibashi |
踊石町 see styles |
odoriishichou / odorishicho おどりいしちょう |
(place-name) Odoriishichō |
踊鹿堤 see styles |
odorokatsutsumi おどろかつつみ |
(place-name) Odorokatsutsumi |
小踊り see styles |
koodori こおどり |
(noun/participle) dancing or jumping for joy |
念仏踊 see styles |
nenbutsuodori ねんぶつおどり |
Buddhist incantation using chanting, drumbeating, and dancing |
扇踊子 see styles |
senyoushi / senyoshi せんようし |
(given name) Sen'youshi |
手踊り see styles |
teodori ておどり |
"dancing" with hands and arms from a seated position; dancing empty-handed |
日本踊 see styles |
nihonodori にほんおどり |
(See 日本舞踊) traditional Japanese dance |
田植踊 see styles |
taueodori たうえおどり |
refined version of ta-asobi dance performed in Tohoku about half way through the first lunar month |
盆踊り see styles |
bonodori ぼんおどり |
Bon Festival dance; Lantern Festival dance |
盆踊唄 see styles |
bonodoriuta ぼんおどりうた |
(irregular okurigana usage) Bon Festival dance song |
盆踊歌 see styles |
bonodoriuta ぼんおどりうた |
Bon Festival dance song |
舞踊劇 see styles |
buyougeki / buyogeki ぶようげき |
dance drama |
舞踊団 see styles |
buyoudan / buyodan ぶようだん |
dance troupe |
舞踊家 see styles |
buyouka / buyoka ぶようか |
dancer; dancing master; dancing mistress |
舞踊曲 see styles |
buyoukyoku / buyokyoku ぶようきょく |
dance music; ballet music |
裸踊り see styles |
hadakaodori はだかおどり |
naked dance; dancing naked; striptease; strip show |
辻踊り see styles |
tsujiodori つじおどり |
dancing on a street corner |
都踊り see styles |
miyakoodori みやこおどり |
dance performance held in April by geisha and maiko in Kyoto's Gion district |
雨踊町 see styles |
amaodorichou / amaodoricho あまおどりちょう |
(place-name) Amaodorichō |
踊らせる see styles |
odoraseru おどらせる |
(transitive verb) (1) to manipulate (someone); to make (someone) dance to one's tune; to lead astray; (transitive verb) (2) to make (someone) dance; to let dance |
踊りだす see styles |
odoridasu おどりだす |
(v5s,vi) to begin to dance; to break into a dance |
踊り出す see styles |
odoridasu おどりだす |
(v5s,vi) to begin to dance; to break into a dance |
踊り子草 see styles |
odorikosou / odorikoso おどりこそう |
(kana only) Lamium album var. barbatum (variety of white deadnettle) |
踊り屋台 see styles |
odoriyatai おどりやたい |
float at a festival upon which one can dance |
踊り念仏 see styles |
odorinenbutsu おどりねんぶつ |
Buddhist incantation using chanting, drumbeating, and dancing |
踊り抜く see styles |
odorinuku おどりぬく |
(Godan verb with "ku" ending) to dance away |
踊り狂う see styles |
odorikuruu / odorikuru おどりくるう |
(Godan verb with "u" ending) to dance in ecstasy |
踊り言葉 see styles |
odorikotoba おどりことば |
word consisting of (two) repeated syllables |
踊り食い see styles |
odorigui おどりぐい |
{food} eating live seafood (e.g. squid, ice gobies) while it is still moving |
佛教舞踊 see styles |
fó jiào wǔ yǒng fo2 jiao4 wu3 yong3 fo chiao wu yung bukkyō buyō |
Buddhist dance |
從地踊出 从地踊出 see styles |
cóng dì yǒng chū cong2 di4 yong3 chu1 ts`ung ti yung ch`u tsung ti yung chu jūchi yōshutsu |
Springing out of the earth, chapter 15 in the Lotus Sutra. |
念仏踊り see styles |
nenbutsuodori ねんぶつおどり |
Buddhist incantation using chanting, drumbeating, and dancing |
日本舞踊 see styles |
nihonbuyou / nihonbuyo にほんぶよう |
traditional Japanese dance |
歌舞伎踊 see styles |
kabukiodori かぶきおどり |
early kabuki dance |
歡喜踊躍 欢喜踊跃 see styles |
huān xǐ yǒng yuè huan1 xi3 yong3 yue4 huan hsi yung yüeh kangi yuyaku |
to rise up and dance (with joy) |
民俗舞踊 see styles |
minzokubuyou / minzokubuyo みんぞくぶよう |
folk dance; ethnic dance |
現代舞踊 see styles |
gendaibuyou / gendaibuyo げんだいぶよう |
contemporary dance; modern dance |
盆踊り唄 see styles |
bonodoriuta ぼんおどりうた |
Bon Festival dance song |
盆踊り歌 see styles |
bonodoriuta ぼんおどりうた |
Bon Festival dance song |
石踊達哉 see styles |
ishiodoritatsuya いしおどりたつや |
(person) Ishiodori Tatsuya |
舞い踊る see styles |
maiodoru まいおどる |
(Godan verb with "ru" ending) to dance |
阿波踊り see styles |
awaodori あわおどり |
Awa Odori Festival (Tokushima) |
踊らされる see styles |
odorasareru おどらされる |
(Ichidan verb) to be manipulated; to be made to dance |
踊り上がる see styles |
odoriagaru おどりあがる |
(v5r,vi) to spring up; to leap to one's feet; to jump up and down |
踊り明かす see styles |
odoriakasu おどりあかす |
(Godan verb with "su" ending) to dance all night; to dance until dawn |
踊躍大歡喜 踊跃大欢喜 see styles |
yǒng yuè dà huān xǐ yong3 yue4 da4 huan1 xi3 yung yüeh ta huan hsi yōyaku dai kanki |
to dance with great joy |
歌舞伎舞踊 see styles |
kabukibuyou / kabukibuyo かぶきぶよう |
(See 所作事) kabuki dance |
歌舞伎踊り see styles |
kabukiodori かぶきおどり |
early kabuki dance |
田植え踊り see styles |
taueodori たうえおどり |
refined version of ta-asobi dance performed in Tohoku about half way through the first lunar month |
Variations: |
odoriuta おどりうた |
song performed while dancing; ballad |
踊る大捜査線 see styles |
odorudaisousasen / odorudaisosasen おどるだいそうさせん |
(work) Odoru Daisōsasen (1997 TV drama); (wk) Odoru Daisōsasen (1997 TV drama) |
Variations: |
tsujiodori つじおどり |
dancing on a street corner |
舞踊教師協会 see styles |
buyoukyoushikyoukai / buyokyoshikyokai ぶようきょうしきょうかい |
(o) Dance Masters of America |
Variations: |
koodori こおどり |
(n,vs,vi) dancing or jumping for joy |
Variations: |
jaodori じゃおどり |
dragon dance (e.g. in the Nagasaki Kunchi festival) |
Variations: |
odorikosou; odorikosou / odorikoso; odorikoso おどりこそう; オドリコソウ |
(kana only) Lamium album var. barbatum (variety of white deadnettle) |
Variations: |
nenbutsuodori ねんぶつおどり |
(See 踊り念仏) Buddhist incantation using chanting, drumbeating, and dancing |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "踊" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.