There are 66 total results for your 贈 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
贈 赠 see styles |
zèng zeng4 tseng sō |
to give as a present; to repel; to bestow an honorary title after death (old) A present (at parting), a souvenir; posthumous honours; a title patent. |
贈る see styles |
okuru おくる |
(transitive verb) (1) to give (as a gift); to present; (transitive verb) (2) to confer; to bestow; to award |
贈与 see styles |
zouyo / zoyo ぞうよ |
(noun, transitive verb) donation; presentation |
贈予 赠予 see styles |
zèng yǔ zeng4 yu3 tseng yü |
to give a present; to accord (a favor); to grant |
贈位 see styles |
zoui / zoi ぞうい |
(n,vs,vt,vi) conferral of a posthumous rank |
贈号 see styles |
zougou / zogo ぞうごう |
(noun/participle) posthumous name |
贈呈 see styles |
zoutei / zote ぞうてい |
(noun, transitive verb) presentation (of a gift, prize, etc.) |
贈品 赠品 see styles |
zèng pǐn zeng4 pin3 tseng p`in tseng pin |
gift; complimentary item; freebie; giveaway |
贈款 赠款 see styles |
zèng kuǎn zeng4 kuan3 tseng k`uan tseng kuan |
grant |
贈物 see styles |
okurimono おくりもの |
present; gift |
贈禮 赠礼 see styles |
zèng lǐ zeng4 li3 tseng li |
present; gift |
贈答 see styles |
zoutou / zoto ぞうとう |
(noun, transitive verb) exchange of presents |
贈與 赠与 see styles |
zèng yǔ zeng4 yu3 tseng yü |
variant of 贈予|赠予[zeng4 yu3] |
贈芍 赠芍 see styles |
zèng sháo zeng4 shao2 tseng shao |
to give peonies; fig. exchange of gifts between lovers |
贈賄 see styles |
zouwai / zowai ぞうわい |
(n,vs,vi) (See 収賄) giving a bribe; bribery |
贈送 赠送 see styles |
zèng sòng zeng4 song4 tseng sung |
to present as a gift |
受贈 see styles |
juzou / juzo じゅぞう |
(n,vs,vt,vi) (form) receiving (a donation) |
回贈 回赠 see styles |
huí zèng hui2 zeng4 hui tseng |
to give sb (a gift) in return |
奉贈 奉赠 see styles |
fèng zèng feng4 zeng4 feng tseng |
(honorific) to present; to give as a present |
寄贈 see styles |
kizou(p); kisou / kizo(p); kiso きぞう(P); きそう |
(noun, transitive verb) donation; presentation; gift |
恵贈 see styles |
keizou / kezo けいぞう |
(noun, transitive verb) (honorific or respectful language) presenting (a gift, etc.); giving; bestowing |
捐贈 捐赠 see styles |
juān zèng juan1 zeng4 chüan tseng |
to contribute (as a gift); to donate; benefaction |
損贈 损赠 see styles |
sǔn zèng sun3 zeng4 sun tseng |
to donate; donation |
敬贈 敬赠 see styles |
jìng zèng jing4 zeng4 ching tseng |
to present respectfully; with (sb's) compliments; complimentary |
獲贈 获赠 see styles |
huò zèng huo4 zeng4 huo tseng |
to receive; to be given; to be presented with |
轉贈 转赠 see styles |
zhuǎn zèng zhuan3 zeng4 chuan tseng |
to pass on a present |
追贈 追赠 see styles |
zhuī zèng zhui1 zeng4 chui tseng tsuizou / tsuizo ついぞう |
to give to the departed; to confer (a title) posomethingumously (noun, transitive verb) conferring court rank posthumously |
遺贈 遗赠 see styles |
yí zèng yi2 zeng4 i tseng izou / izo いぞう |
to bequeath (noun, transitive verb) bequest; legacy |
饋贈 馈赠 see styles |
kuì zèng kui4 zeng4 k`uei tseng kuei tseng |
to present (a gift) to (sb) |
贈り主 see styles |
okurinushi おくりぬし |
sender (of a present) |
贈り号 see styles |
okurigou / okurigo おくりごう |
posthumous Buddhist name |
贈り名 see styles |
okurina おくりな |
posthumous name |
贈り物 see styles |
okurimono おくりもの |
present; gift |
贈与税 see styles |
zouyozei / zoyoze ぞうよぜい |
gift tax; donation tax |
贈与者 see styles |
zouyosha / zoyosha ぞうよしゃ |
donor |
贈五重 赠五重 see styles |
zèng wǔ chóng zeng4 wu3 chong2 tseng wu ch`ung tseng wu chung sō gojū |
A service of the Pure-land sect, consisting of five esoteric rituals, for admitting the deceased into the lineage of the Buddha to ensure his welfare in the next life. |
贈別夜 赠别夜 see styles |
zèng bié yè zeng4 bie2 ye4 tseng pieh yeh zōbetsuya |
The night (of ceremony) before a funeral. |
贈収賄 see styles |
zoushuuwai / zoshuwai ぞうしゅうわい |
bribery; corruption |
贈呈品 see styles |
zouteihin / zotehin ぞうていひん |
present; gift |
贈呈式 see styles |
zouteishiki / zoteshiki ぞうていしき |
presentation ceremony |
贈呈本 see styles |
zouteibon / zotebon ぞうていぼん |
complimentary copy (of a book) |
贈呈者 see styles |
zouteisha / zotesha ぞうていしゃ |
donor; presentator |
贈答品 see styles |
zoutouhin / zotohin ぞうとうひん |
gift; present |
贈與者 赠与者 see styles |
zèng yǔ zhě zeng4 yu3 zhe3 tseng yü che |
giver |
贈賄罪 see styles |
zouwaizai / zowaizai ぞうわいざい |
crime of bribery |
寄贈品 see styles |
kizouhin / kizohin きぞうひん |
gift |
寄贈者 see styles |
kizousha; kisousha / kizosha; kisosha きぞうしゃ; きそうしゃ |
donor; contributor; donator |
捐贈者 捐赠者 see styles |
juān zèng zhě juan1 zeng4 zhe3 chüan tseng che |
donor; contributor |
遺贈分 see styles |
izoubun / izobun いぞうぶん |
legal portion |
贈与経済 see styles |
zouyokeizai / zoyokezai ぞうよけいざい |
gift economy; grant economy |
贈与証書 see styles |
zouyoshousho / zoyoshosho ぞうよしょうしょ |
testimonial; presentation certificate |
位記追贈 see styles |
ikitsuizou / ikitsuizo いきついぞう |
conferment of posthumous rank |
捐贈盈餘 捐赠盈余 see styles |
juān zèng yíng yú juan1 zeng4 ying2 yu2 chüan tseng ying yü |
surplus from donation (accountancy) |
採蘭贈芍 采兰赠芍 see styles |
cǎi lán zèng sháo cai3 lan2 zeng4 shao2 ts`ai lan tseng shao tsai lan tseng shao |
lit. pick orchids and present peonies (idiom); fig. presents between lovers |
生前贈与 see styles |
seizenzouyo / sezenzoyo せいぜんぞうよ |
{law} gift inter vivos |
臨別贈言 临别赠言 see styles |
lín bié zèng yán lin2 bie2 zeng4 yan2 lin pieh tseng yen |
words of advice on parting |
花を贈る see styles |
hanaookuru はなをおくる |
(exp,v5r) to give flowers as a gift |
Variations: |
okurigou / okurigo おくりごう |
(See 戒名) posthumous Buddhist name |
敵に塩を贈る see styles |
tekinishioookuru てきにしおをおくる |
(exp,v5r) to save an enemy from trouble instead of taking advantage of their weakness; to show humanity even to one's enemy; to help one's enemy in difficulty |
特定贈与信託 see styles |
tokuteizouyoshintaku / tokutezoyoshintaku とくていぞうよしんたく |
{finc} special donation trust; specified gift trust |
Variations: |
okurinushi おくりぬし |
sender (of a present) |
Variations: |
tekinishioookuru てきにしおをおくる |
(exp,v5r) (from Uesugi Kenshin sending salt to his enemy, Takeda Shingen, when Takeda's salt supply had been cut off) to save an enemy from trouble instead of taking advantage of their weakness; to show humanity even to one's enemy; to help one's enemy in difficulty |
Variations: |
okurina おくりな |
posthumous name; posthumous title |
代宗朝贈司空大辯正廣智三藏和上表制集 代宗朝赠司空大辩正广智三藏和上表制集 see styles |
dài zōng zhāo zèng sī kōng dà biàn zhèng guǎng zhì sān zàng hé shàng biǎo zhì jí dai4 zong1 zhao1 zeng4 si1 kong1 da4 bian4 zheng4 guang3 zhi4 san1 zang4 he2 shang4 biao3 zhi4 ji2 tai tsung chao tseng ssu k`ung ta pien cheng kuang chih san tsang ho shang piao chih chi tai tsung chao tseng ssu kung ta pien cheng kuang chih san tsang ho shang piao chih chi Daisō chōzō shikū daiben shōkōchi sanzōwajō hyōsei shū |
Collected Documents |
Variations: |
okurimono おくりもの |
present; gift |
Variations: |
okurimono おくりもの |
present; gift |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 66 results for "贈" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.