There are 59 total results for your 蘿 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
蘿 萝 see styles |
luó luo2 lo kage かげ |
radish (archaism) (See 日陰鬘) running ground pine (species of club moss, Lycopodium clavatum); (surname) Tsuta Creeping or climbing plants. |
蘿北 萝北 see styles |
luó běi luo2 bei3 lo pei |
Luobei county in Hegang 鶴崗|鹤岗[He4 gang3], Heilongjiang |
蘿崗 萝岗 see styles |
luó gǎng luo2 gang3 lo kang |
Luogang District of Guangzhou City 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 Shi4], Guangdong |
蘿月 see styles |
ragetsu らげつ |
(surname, given name) Ragetsu |
蘿窓 see styles |
rasou / raso らそう |
(given name) Rasou |
蘿艻 萝艻 see styles |
luó lè luo2 le4 lo le |
old variant of 羅勒|罗勒[luo2 le4] |
蘿芋 see styles |
gagaimo ががいも |
(kana only) rough potato (Metaplexis japonica) |
蘿莉 萝莉 see styles |
luó lì luo2 li4 lo li |
More info & calligraphy: Lowri |
蘿蔔 萝卜 see styles |
luó bo luo2 bo5 lo po rafuku らふく suzushiro すずしろ |
radish (Raphanus sativus), esp. white radish 白蘿蔔|白萝卜[bai2 luo2 bo5]; CL:個|个[ge4],根[gen1] (obscure) daikon (variety of large white Oriental radish, Raphanus sativus var. longipinnatus) (primarily used in context of the seven spring herbs) |
蘿藷 see styles |
gagaimo ががいも |
(kana only) rough potato (Metaplexis japonica) |
蘿衣 萝衣 see styles |
luó yī luo2 yi1 lo i rae |
Coarse garments worn by ascetics. |
大蘿 see styles |
taira たいら |
(surname) Taira |
松蘿 see styles |
shoura; saruogase(gikun) / shora; saruogase(gikun) しょうら; さるおがせ(gikun) |
(1) (See サルオガセ) old man's beard (any lichen of genus Usnea); (2) (しょうら only) (archaism) pine tree vines; deep entanglement |
海蘿 see styles |
funori ふのり |
(1) funori; glue plant; marine alga of the genus Gloiopeltis; (2) funori; glue used as sizing for textiles |
莉蘿 see styles |
rira りら |
(female given name) Rira |
菠蘿 菠萝 see styles |
bō luó bo1 luo2 po lo |
pineapple |
葛蘿 see styles |
tsuzura つづら |
(place-name) Tsuzura |
蒔蘿 莳萝 see styles |
shí luó shi2 luo2 shih lo |
dill (herb, Anethum graveolens) |
蔦蘿 茑萝 see styles |
niǎo luó niao3 luo2 niao lo tsutakazura つたかずら |
cypress vine ivy and vines; creepers |
蘿北縣 萝北县 see styles |
luó běi xiàn luo2 bei3 xian4 lo pei hsien |
Luobei county in Hegang 鶴崗|鹤岗[He4 gang3], Heilongjiang |
蘿崗區 萝岗区 see styles |
luó gǎng qū luo2 gang3 qu1 lo kang ch`ü lo kang chü |
Luogang District of Guangzhou City 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 Shi4], Guangdong |
蘿莉控 萝莉控 see styles |
luó lì kòng luo2 li4 kong4 lo li k`ung lo li kung |
lolicon or rorikon (Japanese loanword); manga or anime genre depicting young girls in an erotic manner |
蘿蔔糕 萝卜糕 see styles |
luó bo gāo luo2 bo5 gao1 lo po kao |
radish cake (a type of dim sum, commonly called "turnip cake") |
蘿蔔草 see styles |
suzushirosou; suzushirosou / suzushiroso; suzushiroso すずしろそう; スズシロソウ |
(kana only) Arabis flagellosa (species of rockcress) |
大蘿蔔 大萝卜 see styles |
dà luó bo da4 luo2 bo5 ta lo po |
see 白蘿蔔|白萝卜[bai2 luo2 bo5] |
木菠蘿 木菠萝 see styles |
mù bō luó mu4 bo1 luo2 mu po lo |
jackfruit; breadfruit; Artocarpus heterophyllus |
歐蒔蘿 欧莳萝 see styles |
ōu shí luó ou1 shi2 luo2 ou shih lo |
cumin (Cuminum cyminum) |
水蘿蔔 水萝卜 see styles |
shuǐ luó bo shui3 luo2 bo5 shui lo po |
summer radish (the small red kind) |
白蘿蔔 白萝卜 see styles |
bái luó bo bai2 luo2 bo5 pai lo po |
white radish; daikon; Raphanus sativus longipinnatus |
紅蘿蔔 红萝卜 see styles |
hóng luó bo hong2 luo2 bo5 hung lo po |
carrot; red radish |
繊蘿蔔 see styles |
senrofu せんろふ |
(rare) (See 千六本) daikon julienne; julienned daikon |
胡蘿蔔 胡萝卜 see styles |
hú luó bo hu2 luo2 bo5 hu lo po korafu こらふ |
carrot (rare) (See 人参・1) carrot |
菠蘿包 菠萝包 see styles |
bō luó bāo bo1 luo2 bao1 po lo pao pooroopaau / pooroopau ポーローパーウ |
pineapple bun, a sweet bun popular esp. in Hong Kong (typically does not contain pineapple – the name comes from the rough top crust which resembles pineapple skin) (See メロンパン) pineapple bun (Chinese sweet pastry similar to the Japanese melonpan) |
菠蘿油 菠萝油 see styles |
bō luó yóu bo1 luo2 you2 po lo yu |
pineapple bun 菠蘿包|菠萝包[bo1luo2bao1] with a slice of butter inserted |
菠蘿蜜 菠萝蜜 see styles |
bō luó mì bo1 luo2 mi4 po lo mi |
jackfruit |
蒔蘿籽 莳萝籽 see styles |
shí luó zǐ shi2 luo2 zi3 shih lo tzu |
dill seed |
蘿蔔絲餅 see styles |
luó bo sī bǐng luo2 bo5 si1 bing3 lo po ssu ping |
shredded daikon pie |
大樹菠蘿 大树菠萝 see styles |
dà shù bō luó da4 shu4 bo1 luo2 ta shu po lo |
jackfruit |
小紅蘿蔔 小红萝卜 see styles |
xiǎo hóng luó bo xiao3 hong2 luo2 bo5 hsiao hung lo po |
summer radish (the small red kind) |
小蘿蔔頭 小萝卜头 see styles |
xiǎo luó bo tou xiao3 luo2 bo5 tou5 hsiao lo po t`ou hsiao lo po tou |
(coll.) little kid |
櫻桃蘿蔔 樱桃萝卜 see styles |
yīng táo luó bo ying1 tao2 luo2 bo5 ying t`ao lo po ying tao lo po |
summer radish (the small red kind) |
空心蘿蔔 空心萝卜 see styles |
kōng xīn luó bo kong1 xin1 luo2 bo5 k`ung hsin lo po kung hsin lo po |
useless person |
胡蘿蔔素 胡萝卜素 see styles |
hú luó bo sù hu2 luo2 bo5 su4 hu lo po su |
carotene |
莎昆妲蘿 莎昆妲萝 see styles |
shā kūn dá luó sha1 kun1 da2 luo2 sha k`un ta lo sha kun ta lo Shakondara |
Śakuntalā |
野胡蘿蔔 野胡萝卜 see styles |
yě hú luó bo ye3 hu2 luo2 bo5 yeh hu lo po |
carrot (Daucus carota) |
黄花蘿蔔 see styles |
kibanasuzushiro きばなすずしろ |
(kana only) rocket (Eruca sativa); ruccola; arugula |
Variations: |
suzushiro; rafuku(蘿蔔) すずしろ; らふく(蘿蔔) |
(rare) (See 大根・1,春の七草) daikon (variety of large white Oriental radish, Raphanus sativus var. longipinnatus) |
心裡美蘿蔔 心里美萝卜 see styles |
xīn li měi luó bo xin1 li5 mei3 luo2 bo5 hsin li mei lo po |
Chinese roseheart radish (shinrimei radish), green on the outside, purple-red on the inside, a favorite Beijing vegetable |
花心大蘿蔔 花心大萝卜 see styles |
huā xīn dà luó bo hua1 xin1 da4 luo2 bo5 hua hsin ta lo po |
(coll.) womanizer; skirt-chaser |
蘿蔔快了不洗泥 萝卜快了不洗泥 see styles |
luó bo kuài le bù xǐ ní luo2 bo5 kuai4 le5 bu4 xi3 ni2 lo po k`uai le pu hsi ni lo po kuai le pu hsi ni |
when radishes are selling fast, one doesn't take the time to wash the soil off them (idiom); fig. when business is booming, merchants tend to offer goods of inferior quality |
一個蘿蔔一個坑 一个萝卜一个坑 see styles |
yī gè luó bo yī gè kēng yi1 ge4 luo2 bo5 yi1 ge4 keng1 i ko lo po i ko k`eng i ko lo po i ko keng |
lit. every turnip to its hole (idiom); fig. each person has his own position; each to his own; horses for courses; every kettle has its lid |
拔出蘿蔔帶出泥 拔出萝卜带出泥 see styles |
bá chū luó bo dài chū ní ba2 chu1 luo2 bo5 dai4 chu1 ni2 pa ch`u lo po tai ch`u ni pa chu lo po tai chu ni |
lit. when you pull a radish out of the ground, some dirt comes up with it (idiom); fig. to uncover, during the investigation of a crime, evidence of other crimes; to cause further problems while working on a problem |
Variations: |
koke(p); koke(p) こけ(P); コケ(P) |
(1) (kana only) moss; (2) (kana only) short plants resembling moss (incl. other bryophytes, lichens, very small spermatophytes, etc.) |
Variations: |
tsutakazura つたかずら |
ivy and vines; creepers |
蘿蔔白菜,各有所愛 萝卜白菜,各有所爱 see styles |
luó bo bái cài , gè yǒu suǒ ài luo2 bo5 bai2 cai4 , ge4 you3 suo3 ai4 lo po pai ts`ai , ko yu so ai lo po pai tsai , ko yu so ai |
(idiom) one man's meat is another man's poison; to each his own |
蘿蔔青菜,各有所愛 萝卜青菜,各有所爱 see styles |
luó bo qīng cài , gè yǒu suǒ ài luo2 bo5 qing1 cai4 , ge4 you3 suo3 ai4 lo po ch`ing ts`ai , ko yu so ai lo po ching tsai , ko yu so ai |
see 蘿蔔白菜,各有所愛|萝卜白菜,各有所爱[luo2 bo5 bai2 cai4 , ge4 you3 suo3 ai4] |
Variations: |
kibanasuzushiro; kibanasuzushiro きばなすずしろ; キバナスズシロ |
(kana only) (See ルッコラ) rocket (Eruca sativa); ruccola; arugula |
Variations: |
funori; funori ふのり; フノリ |
(1) funori; glue plant; marine alga of the genus Gloiopeltis; (2) funori; glue used as sizing for textiles |
Variations: |
gagaimo; gagaimo ががいも; ガガイモ |
(kana only) rough potato (Metaplexis japonica) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 59 results for "蘿" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.