There are 482 total results for your 蒲 search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
蒲 see styles |
pú pu2 p`u pu kaba かば |
refers to various monocotyledonous flowering plants including Acorus calamus and Typha orientalis; common cattail; bullrush (1) (See ガマ) common cattail (Typha latifolia); broadleaf cattail; common bulrush; great reedmace; (2) (abbreviation) (See 蒲色) reddish yellow; (surname) Makomo Rushes, flags, grass. |
蒲井 see styles |
kamai かまい |
(place-name, surname) Kamai |
蒲伏 see styles |
hofuku ほふく |
(noun/participle) creeping; crawling; sneaking |
蒲倉 see styles |
kamakura かまくら |
(surname) Kamakura |
蒲入 see styles |
kamanyuu / kamanyu かまにゅう |
(place-name) Kamanyū |
蒲刈 see styles |
kamagari かまがり |
(place-name, surname) Kamagari |
蒲劇 蒲剧 see styles |
pú jù pu2 ju4 p`u chü pu chü |
Puzhou opera of Shanxi Province |
蒲包 see styles |
pú bāo pu2 bao1 p`u pao pu pao |
cattail bag; (old) gift of fruit or pastries (traditionally presented in a cattail bag) |
蒲原 see styles |
hobara ほばら |
(surname) Hobara |
蒲台 see styles |
gamadai がまだい |
(place-name) Gamadai |
蒲団 see styles |
futon ふとん |
(1) futon (quilted Japanese-style mattress laid out on the floor); (2) round cushion used for Zen meditation (traditionally made of woven bulrush leaves) |
蒲團 蒲团 see styles |
pú tuán pu2 tuan2 p`u t`uan pu tuan futon |
praying mat (Buddhism, made of woven cattail) A rush cushion, or hassock. |
蒲土 see styles |
kamatsuchi かまつち |
(surname) Kamatsuchi |
蒲地 see styles |
gamachi がまち |
(surname) Gamachi |
蒲圻 see styles |
pú qí pu2 qi2 p`u ch`i pu chi |
Puqi, old name for Chibi, county-level city 赤壁市[Chi4 bi4 shi4], Xianning 咸寧市|咸宁市[Xian2 ning2 shi4], Hubei |
蒲坂 see styles |
kabazaka かばざか |
(place-name) Kabazaka |
蒲城 see styles |
pú chéng pu2 cheng2 p`u ch`eng pu cheng hojou / hojo ほじょう |
Pucheng County in Weinan 渭南[Wei4 nan2], Shaanxi (given name) Hojō |
蒲塞 see styles |
pú sāi pu2 sai1 p`u sai pu sai fusoku |
upāsaka, 伊蒲塞 cf. 優. |
蒲屋 see styles |
kamaya かまや |
(surname) Kamaya |
蒲山 see styles |
kabayama かばやま |
(surname) Kabayama |
蒲島 see styles |
kamashima かましま |
(surname) Kamashima |
蒲崎 see styles |
kabasaki かばさき |
(place-name) Kabasaki |
蒲嶋 see styles |
kamashima かましま |
(surname) Kamashima |
蒲川 see styles |
kamakawa かまかわ |
(surname) Kamakawa |
蒲庭 see styles |
kabaniwa かばにわ |
(place-name) Kabaniwa |
蒲庵 see styles |
pú ān pu2 an1 p`u an pu an hoan |
straw hermitage |
蒲廣 see styles |
kabahiro かばひろ |
(surname) Kabahiro |
蒲戸 see styles |
kamado かまど |
(place-name) Kamado |
蒲扇 see styles |
pú shàn pu2 shan4 p`u shan pu shan |
palm-leaf fan; cattail-leaf fan |
蒲木 see styles |
kamaki かまき |
(surname) Kamaki |
蒲本 see styles |
kamamoto かまもと |
(surname) Kamamoto |
蒲松 see styles |
hoshou / hosho ほしょう |
(surname) Hoshou |
蒲柳 see styles |
horyuu / horyu ほりゅう |
(1) purple willow; (2) infirmity; delicate constitution |
蒲桃 see styles |
futomomo; futomomo ふともも; フトモモ |
(kana only) rose apple (Syzygium jambos); Malabar plum; jambos |
蒲桜 see styles |
kabazakura かばざくら kaniwazakura かにわざくら |
(1) (kana only) ornamental variety of double weeping rosebud cherry; (2) any cherry tree with birch-like bark; (3) (archaism) Japanese bird cherry (Prunus grayana); (1) any cherry tree with birch-like bark; (2) (archaism) Japanese bird cherry (Prunus grayana) |
蒲棒 see styles |
pú bàng pu2 bang4 p`u pang pu pang |
spike or male flower of cattail (Typha orientalis) |
蒲武 see styles |
kabatake かばたけ |
(surname) Kabatake |
蒲江 see styles |
pú jiāng pu2 jiang1 p`u chiang pu chiang komoe こもえ |
Pujiang county in Chengdu 成都[Cheng2 du1], Sichuan (place-name) Komoe |
蒲池 see styles |
gamachi がまち |
(surname) Gamachi |
蒲沢 see styles |
gamazawa がまざわ |
(surname) Gamazawa |
蒲河 see styles |
kamaga かまが |
(place-name) Kamaga |
蒲沼 see styles |
gamanuma がまぬま |
(place-name, surname) Gamanuma |
蒲浦 see styles |
kabaura かばうら |
(surname) Kabaura |
蒲澤 see styles |
kanzawa かんざわ |
(surname) Kanzawa |
蒲瀬 see styles |
kamase かませ |
(surname) Kamase |
蒲焼 see styles |
kabayaki かばやき |
loach or eel dipped and broiled in soy-based sauce |
蒲牢 see styles |
horou / horo ほろう |
Pulao (Chinese dragon) |
蒲瓜 see styles |
pú guā pu2 gua1 p`u kua pu kua |
white flowered gourd or calabash (family Crescentia) |
蒲甘 see styles |
pú gān pu2 gan1 p`u kan pu kan |
Bagan (Pagan), ancient capital of Myanmar (Burma) |
蒲生 see styles |
honama ほなま |
(surname) Honama |
蒲田 see styles |
gamada がまだ |
(place-name, surname) Gamada |
蒲町 see styles |
kabanomachi かばのまち |
(place-name) Kabanomachi |
蒲縄 see styles |
kabanawa かばなわ |
(place-name) Kabanawa |
蒲縣 蒲县 see styles |
pú xiàn pu2 xian4 p`u hsien pu hsien |
Pu county in Linfen 臨汾|临汾[Lin2 fen2], Shanxi |
蒲色 see styles |
kabairo かばいろ |
reddish yellow |
蒲菜 see styles |
pú cài pu2 cai4 p`u ts`ai pu tsai |
edible rhizome of cattail 香蒲[xiang1 pu2] |
蒲萄 see styles |
budou / budo ぶどう |
(place-name) Budou |
蒲葵 see styles |
pú kuí pu2 kui2 p`u k`uei pu kuei hoki ほき birou / biro びろう |
Chinese fan palm (Livistona chinensis) (kana only) Chinese fan palm (Livistona chinensis) |
蒲薦 see styles |
hosen ほせん |
bulrush mat |
蒲谷 see styles |
hotani ほたに |
(surname) Hotani |
蒲郡 see styles |
gamagoori がまごおり |
(place-name, surname) Gamagoori |
蒲野 see styles |
gamano がまの |
(surname) Gamano |
蒲鉾 see styles |
pú móu pu2 mou2 p`u mou pu mou kamaboko; kamaboko かまぼこ; カマボコ |
kamaboko (fish paste made from surimi) (kana only) {food} kamaboko; steamed seasoned fish paste, usu. in a semicylindrical shape on a strip of wood and sliced to go in soup, etc. |
蒲鞋 see styles |
pú xié pu2 xie2 p`u hsieh pu hsieh hoai |
straw sandals to make straw sandals for a living |
蒲魚 see styles |
kamatoto; kamatoto かまとと; カマトト |
(1) (kana only) feigning innocence, ignorance or naivety; (2) (kana only) someone (esp. a woman) pretending to be innocent, ignorant or naive |
蒲黄 see styles |
hoou / hoo ほおう |
(See 蒲) cattail pollen (used in traditional Chinese medicine) |
劍蒲 剑蒲 see styles |
jiàn pú jian4 pu2 chien p`u chien pu Kenbo |
Kamboja |
千蒲 see styles |
chigama ちがま |
(surname) Chigama |
坐蒲 see styles |
zuò pú zuo4 pu2 tso p`u tso pu zafu ざふ |
(Buddhist term) round cushion used for Zen meditation (traditionally made of woven bulrush leaves) padded cushion |
堅蒲 see styles |
kenpo けんぽ |
(given name) Kenpo |
大蒲 see styles |
oogama おおがま |
(surname) Oogama |
小蒲 see styles |
kogama こがま |
Typha orientalis; (surname) Ogama |
干蒲 see styles |
hikaba ひかば |
(place-name) Hikaba |
座蒲 see styles |
zafu ざふ |
(Buddhist term) round cushion used for Zen meditation (traditionally made of woven bulrush leaves) |
江蒲 see styles |
tsukumo つくも |
(surname) Tsukumo |
真蒲 see styles |
makomo まこも |
(place-name) Makomo |
紺蒲 绀蒲 see styles |
gàn pú gan4 pu2 kan p`u kan pu Konbo |
kamboja, described as a round, reddish fruit, the Buddha having something resembling it on his neck, one of his characteristic marks. |
菅蒲 see styles |
sugaba すがば |
(surname) Sugaba |
菖蒲 see styles |
chāng pú chang1 pu2 ch`ang p`u chang pu shoubu; soubu(ok); shoubu / shobu; sobu(ok); shobu しょうぶ; そうぶ(ok); ショウブ |
More info & calligraphy: Iris Flower(1) sweet flag (Acorus calamus); calamus; (2) (colloquialism) (See 花菖蒲) Japanese iris (Iris ensata var. ensata); (p,s,m,f) Shoubu |
萬蒲 see styles |
manpo まんぽ |
(surname) Manpo |
蟹蒲 see styles |
kanikama かにかま |
(kana only) imitation crab meat; crab sticks |
須蒲 see styles |
sugama すがま |
(surname) Sugama |
香蒲 see styles |
xiāng pú xiang1 pu2 hsiang p`u hsiang pu gama がま kama かま |
Typha orientalis; broadleaf cumbungi; bulrush; cattail (out-dated or obsolete kana usage) (kana only) common cattail (Typha latifolia); common bulrush; common reedmace |
蒲の沢 see styles |
kabanosawa かばのさわ |
(place-name) Kabanosawa |
蒲ケ原 see styles |
kamagahara かまがはら |
(surname) Kamagahara |
蒲ケ山 see styles |
kamagayama かまがやま |
(place-name) Kamagayama |
蒲ケ沢 see styles |
gawagasawa がわがさわ |
(place-name) Gawagasawa |
蒲之坊 see styles |
kabanobou / kabanobo かばのぼう |
(surname) Kabanobou |
蒲倉山 see styles |
gamakurayama がまくらやま |
(personal name) Gamakurayama |
蒲倉町 see styles |
kabakuramachi かばくらまち |
(place-name) Kabakuramachi |
蒲公英 see styles |
pú gōng yīng pu2 gong1 ying1 p`u kung ying pu kung ying hokouei / hokoe ほこうえい |
dandelion (Taraxacum mongolicum) (kana only) dandelion (esp. species Taraxacum platycarpum); (given name) Hokouei |
蒲切沢 see styles |
kabakirisawa かばきりさわ |
(place-name) Kabakirisawa |
蒲刈町 see styles |
kamagarichou / kamagaricho かまがりちょう |
(place-name) Kamagarichō |
蒲原山 see styles |
gamaharayama がまはらやま |
(place-name) Gamaharayama |
蒲原沢 see styles |
gamawaharasawa がまわはらさわ |
(place-name) Gamawaharasawa |
蒲原町 see styles |
kanbaramachi かんばらまち |
(place-name) Kanbaramachi |
蒲原磯 see styles |
kanbaraiso かんばらいそ |
(place-name) Kanbaraiso |
蒲原駅 see styles |
kanbaraeki かんばらえき |
(st) Kanbara Station |
蒲団皮 see styles |
futongawa ふとんがわ |
quilting; ticking |
蒲地山 see styles |
kamachiyama かまちやま |
(place-name) Kamachiyama |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "蒲" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.