There are 7 total results for your 自在天 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
自在天 see styles |
zì zài tiān zi4 zai4 tian1 tzu tsai t`ien tzu tsai tien jizaiten じざいてん |
(abbreviation) {Buddh} (See 大自在天) Mahesvara (Shiva in the Buddhist pantheon) (or自在王) Īśvaradeva, a title of Śiva, king of the devas, also known as 大自在天 Maheśvara, q. v. It is a title also applied to Guanyin and others. |
自在天子 see styles |
zì zài tiān zǐ zi4 zai4 tian1 zi3 tzu tsai t`ien tzu tzu tsai tien tzu jizai tenshi |
sovereign prince (?) |
自在天王 see styles |
zì zài tiān wáng zi4 zai4 tian1 wang2 tzu tsai t`ien wang tzu tsai tien wang Jizai tenō |
Deva-adhipatya |
大自在天 see styles |
dà zì zài tiān da4 zi4 zai4 tian1 ta tzu tsai t`ien ta tzu tsai tien daijizaiten だいじざいてん |
{Buddh} Mahesvara (Shiva in the Buddhist pantheon) Maheśvara, 摩醯首濕伐羅 or Śiva, lord of the present chiliocosm, or universe; he is described under two forms, one as the prince of demons, the other as divine, i.e. 毘舍闍 Piśācamaheśvara and 淨居 Śuddhāvāsa- or Śuddhodanamaheśvara. As Piśāca, head of the demons, he is represented with three eyes and eight arms, and riding on a white bull; a bull or a linga being his symbol. The esoteric school takes him for the transformation body of Vairocana, and as appearing in many forms, e.g. Viṣṇu, Nārāyana (i.e. Brahmā), etc. His wife (śakti) is Bhīmā, or 大自在天婦. As Śuddhāvāsa, or Pure dwelling, he is described as a bodhisattva of the tenth or highest degree, on the point of entering Buddhahood. There is dispute as to whether both are the same being, or entirely different. The term also means the sixth or highest of the six desire heavens. |
自在天外道 see styles |
zì zài tiān wài dào zi4 zai4 tian1 wai4 dao4 tzu tsai t`ien wai tao tzu tsai tien wai tao Jizaiten gedō |
Śivaites, who ascribed creation and destruction to Śiva, and that all things form his body, space his head, sun and moon his eyes, earth his body, rivers and seas his urine, mountains his fæces, wind his life, fire his heat, and all living things the vermin on his body. This sect is also known as the 自在等因宗. Śiva is represented with eight arms, three eyes, sitting on a bull. |
他化自在天 see styles |
tā huà zì zài tiān ta1 hua4 zi4 zai4 tian1 t`a hua tzu tsai t`ien ta hua tzu tsai tien takejizaiten たけじざいてん |
{Buddh} (See 六欲天) heaven of controlling others' emanations heaven where one can partake of the pleasures created in other heavens |
他化自在天王 see styles |
tā huà zì zài tiān wáng ta1 hua4 zi4 zai4 tian1 wang2 t`a hua tzu tsai t`ien wang ta hua tzu tsai tien wang take jizai tenō |
king of the heaven where one has power to convert others (?) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.