Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 42 total results for your 耽 search.
| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 耽see styles | dān dan1 tan tan たん | to indulge in; to delay (given name) Tan obsessed with | 
| 躭 耽see styles | dān dan1 tan | variant of 耽[dan1] See: 耽 | 
| 耽るsee styles | fukeru ふける | (v5r,vi) (1) (kana only) to indulge in; to give oneself up to; to be obsessed by; (auxiliary verb) (2) (kana only) to be engrossed in; to be lost in; to be absorbed in | 
| 耽嗜see styles | dān shì dan1 shi4 tan shih tonji | greed | 
| 耽媔see styles | dān miǎn dan1 mian3 tan mien tanmen | abandons himself to | 
| 耽子see styles | satoko さとこ | (female given name) Satoko | 
| 耽心see styles | dān xīn dan1 xin1 tan hsin | variant of 擔心|担心[dan1 xin1] | 
| 耽憂 耽忧see styles | dān yōu dan1 you1 tan yu | variant of 擔憂|担忧[dan1 you1] | 
| 耽戲 耽戏see styles | dān xì dan1 xi4 tan hsi ton ki | absorbed in play | 
| 耽擱 耽搁see styles | dān ge dan1 ge5 tan ko | to tarry; to delay; to stop over | 
| 耽楽see styles | tanraku たんらく | (noun/participle) (rare) indulging in pleasure; giving oneself up to enjoyment | 
| 耽湎see styles | dān miǎn dan1 mian3 tan mien tanmen | to abandon oneself to | 
| 耽源see styles | dān yuán dan1 yuan2 tan yüan Tangen | Danyuan | 
| 耽溺see styles | dān nì dan1 ni4 tan ni tandeki たんでき | to indulge in; to wallow in (noun/participle) (1) indulgence (e.g. in alcohol, women, etc.); (2) debauchery; dissipation | 
| 耽美see styles | dān měi dan1 mei3 tan mei tanbi たんび | (slang) boys' love, aka BL (genre of homoerotic online literature) aestheticism; pursuit of beauty; obsession with beautiful things; (personal name) Tanbi | 
| 耽著 耽着see styles | dān zhāo dan1 zhao1 tan chao tanjaku | addiction | 
| 耽誤 耽误see styles | dān wu dan1 wu5 tan wu | to delay; to hold up; to waste time; to interfere with | 
| 耽読see styles | tandoku たんどく | (noun, transitive verb) absorption in reading | 
| 耽けるsee styles | fukeru ふける | (irregular okurigana usage) (v5r,vi) (1) (kana only) to indulge in; to give oneself up to; to be obsessed by; (auxiliary verb) (2) (kana only) to be engrossed in; to be lost in; to be absorbed in | 
| 耽美派see styles | tanbiha たんびは | aesthetic school | 
| 耽美的see styles | tanbiteki たんびてき | (adjectival noun) aesthetic; esthetic | 
| 耽餔羅 耽餔罗see styles | dān bū luó dan1 bu1 luo2 tan pu lo tanbura | tāmbūla | 
| 耽摩栗底see styles | dān mó lì dǐ dan1 mo2 li4 di3 tan mo li ti Tanmaritei | Tāmralipti | 
| 耽溺生活see styles | tandekiseikatsu / tandekisekatsu たんできせいかつ | a fast (dissolute) life; a life of follies; a life given to dissolute pleasures | 
| 耽美主義see styles | tanbishugi たんびしゅぎ | (yoji) aestheticism | 
| 耽著諸欲 耽着诸欲see styles | dān zhuó zhū yù dan1 zhuo2 zhu1 yu4 tan cho chu yü tonjaku shoyoku | addicted to desires | 
| 思い耽るsee styles | omoifukeru おもいふける | (v5r,vi) to be lost in thought; to be immersed in reverie | 
| 読み耽るsee styles | yomifukeru よみふける | (v5r,vi) to be absorbed in reading | 
| Variations: | tandeki たんでき | (noun/participle) (1) indulgence (e.g. in alcohol, women, etc.); (noun/participle) (2) debauchery; dissipation | 
| 替古人耽憂 替古人耽忧see styles | tì gǔ rén dān yōu ti4 gu3 ren2 dan1 you1 t`i ku jen tan yu ti ku jen tan yu | to fret over the worries of long-departed people (idiom); to worry unnecessarily; crying over spilt milk; often used with negatives, e.g. no need to worry about past issues | 
| 考えに耽るsee styles | kangaenifukeru かんがえにふける | (exp,v5r) to be absorbed in thought; to muse; to muse about; to think things through | 
| 読み耽けるsee styles | yomifukeru よみふける | (irregular okurigana usage) (v5r,vi) to be absorbed in reading | 
| 考え事に耽るsee styles | kangaegotonifukeru かんがえごとにふける | (exp,v5r) be absorbed in deep thought; be sunk in thought | 
| Variations: | tandeki たんでき | (n,vs,vi) indulgence (in alcohol, women, etc.); debauchery; dissipation | 
| Variations: | fukeru ふける | (v5r,vi) (1) (kana only) to indulge in; to give oneself up to; to be obsessed by; (v5r,aux-v) (2) (kana only) (See 読み耽る) to be engrossed in; to be lost in; to be absorbed in | 
| Variations: | monoomoinifukeru ものおもいにふける | (exp,v5r) to be lost in deep thought; to be deeply immersed in thought | 
| Variations: | omoifukeru おもいふける | (v5r,vi) to be lost in thought; to be immersed in reverie | 
| Variations: | tantan たんたん | (adv-to,adj-t) (See 虎視眈々) (glaring) covetously; (watching) eagerly (for a chance) | 
| Variations: | kangaenifukeru かんがえにふける | (exp,v5r) (See 考え事に耽る) to be absorbed in thought; to muse; to muse about; to think things through | 
| Variations: | kangaegotonifukeru かんがえごとにふける | (exp,v5r) be absorbed in deep thought; be sunk in thought | 
| Variations: | yomifukeru よみふける | (v5r,vi) (See 耽る) to be absorbed in reading | 
| Variations: | yomifukeru よみふける | (v5r,vt,vi) to be absorbed in reading; to get lost in reading; to be immersed in (a book) | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 42 results for "耽" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.