Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 53 total results for your search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition


see styles
huò
    huo4
huo
old variant of 禍|[huo4]


see styles
huò
    huo4
huo
 ka
    か
disaster; misfortune; calamity
(n,n-suf) disaster; calamity; misfortune
Woe, calamity, misfortune.

人禍


人祸

see styles
rén huò
    ren2 huo4
jen huo
man-made disaster

取禍


取祸

see styles
qǔ huò
    qu3 huo4
ch`ü huo
    chü huo
 shuka
invite disaster

大禍


大祸

see styles
dà huò
    da4 huo4
ta huo
disaster; calamity

奇禍


奇祸

see styles
qí huò
    qi2 huo4
ch`i huo
    chi huo
 kika
    きか
unexpected calamity; sudden disaster
unforeseen misfortune

嫁禍


嫁祸

see styles
jià huò
    jia4 huo4
chia huo
to impute; to shift the blame onto someone else

惹禍


惹祸

see styles
rě huò
    re3 huo4
je huo
to stir up trouble; to invite disaster

慘禍


惨祸

see styles
cǎn huò
    can3 huo4
ts`an huo
    tsan huo
terrible tragedy; grave mishap

戰禍


战祸

see styles
zhàn huò
    zhan4 huo4
chan huo
disastrous conflict; bloody warfare

戳禍


戳祸

see styles
chuō huò
    chuo1 huo4
ch`o huo
    cho huo
to stir up trouble

橫禍


横祸

see styles
hèng huò
    heng4 huo4
heng huo
unexpected calamity

殃禍


殃祸

see styles
yāng huò
    yang1 huo4
yang huo
 ōka
disaster

災禍


灾祸

see styles
zāi huò
    zai1 huo4
tsai huo
 saika
    さいか
disaster
disaster; accident; calamity; catastrophe
misfortune

禍亂


祸乱

see styles
huò luàn
    huo4 luan4
huo luan
calamity and chaos; devastating disorder; great turmoil

禍事


祸事

see styles
huò shì
    huo4 shi4
huo shih
 magagoto
    まがごと
    magakoto
    まがこと
disaster; doom
(1) ominous word; ill-omened word; (2) misfortune

禍及


祸及

see styles
huò jí
    huo4 ji2
huo chi
to bring disaster upon

禍害


祸害

see styles
huò hài
    huo4 hai4
huo hai
 kagai
    かがい
disaster; harm; scourge; bad person; to damage; to harm; to wreck
evil; harm; mischief

禍患


祸患

see styles
huò huàn
    huo4 huan4
huo huan
disaster; calamity

禍根


祸根

see styles
huò gēn
    huo4 gen1
huo ken
 kakon
    かこん
root of the trouble; cause of the ruin
root of an evil; source of a problem; source of trouble; cause of misfortune

禍水


祸水

see styles
huò shuǐ
    huo4 shui3
huo shui
source of calamity (esp. of women)

禍福


祸福

see styles
huò fú
    huo4 fu2
huo fu
 kafuku
    かふく
disaster and happiness
fortune and misfortune; prosperity and adversity; good and evil; weal and woe
misfortune and fortune

禍首


祸首

see styles
huò shǒu
    huo4 shou3
huo shou
chief offender; main culprit

罹禍


罹祸

see styles
lí huò
    li2 huo4
li huo
to suffer a disaster; to fall victim to misfortune

肇禍


肇祸

see styles
zhào huò
    zhao4 huo4
chao huo
to cause an accident

車禍


车祸

see styles
chē huò
    che1 huo4
ch`e huo
    che huo
traffic accident; car crash; CL:場|场[chang2]

闖禍


闯祸

see styles
chuǎng huò
    chuang3 huo4
ch`uang huo
    chuang huo
to cause an accident; to make trouble; to get into trouble

黃禍


黄祸

see styles
huáng huò
    huang2 huo4
huang huo
yellow peril (offensive term referring to the perceived threat to Western nations, of immigration or military expansion from East Asian nations)

兵連禍結


兵连祸结

see styles
bīng lián huò jié
    bing1 lian2 huo4 jie2
ping lien huo chieh
ravaged by successive wars; war-torn; war-ridden

包藏禍心


包藏祸心

see styles
bāo cáng - huò xīn
    bao1 cang2 - huo4 xin1
pao ts`ang - huo hsin
    pao tsang - huo hsin
(idiom) to harbor evil intentions; to conceal malice

因禍得福


因祸得福

see styles
yīn huò dé fú
    yin1 huo4 de2 fu2
yin huo te fu
to have some good come out of a bad situation (idiom); a blessing in disguise

大禍臨頭


大祸临头

see styles
dà huò lín tóu
    da4 huo4 lin2 tou2
ta huo lin t`ou
    ta huo lin tou
facing imminent catastrophe; calamity looms; all hell will break loose

天災人禍


天灾人祸

see styles
tiān zāi rén huò
    tian1 zai1 ren2 huo4
t`ien tsai jen huo
    tien tsai jen huo
natural calamities and man-made disasters (idiom)

嫁禍於人


嫁祸于人

see styles
jià huò yú rén
    jia4 huo4 yu2 ren2
chia huo yü jen
to pass the misfortune on to sb else (idiom); to blame others; to pass the buck

巫蠱之禍


巫蛊之祸

see styles
wū gǔ zhī huò
    wu1 gu3 zhi1 huo4
wu ku chih huo
91 BC attempted coup d'etat against Emperor Wu of Han 漢武帝|汉武帝, beginning with accusations of witchcraft

幸災樂禍


幸灾乐祸

see styles
xìng zāi lè huò
    xing4 zai1 le4 huo4
hsing tsai le huo
lit. to take joy in calamity and delight in disaster (idiom); fig. to rejoice in other people's misfortune; Schadenfreude

招災惹禍


招灾惹祸

see styles
zhāo zāi rě huò
    zhao1 zai1 re3 huo4
chao tsai je huo
to invite disaster

殺身之禍


杀身之祸

see styles
shā shēn zhī huò
    sha1 shen1 zhi1 huo4
sha shen chih huo
(idiom) getting killed

禍不單行


祸不单行

see styles
huò bù dān xíng
    huo4 bu4 dan1 xing2
huo pu tan hsing
misfortune does not come singly (idiom); it never rains but it pours

禍不旋踵


祸不旋踵

see styles
huò bù xuán zhǒng
    huo4 bu4 xuan2 zhong3
huo pu hsüan chung
trouble is never far away (idiom)

禍國殃民


祸国殃民

see styles
huò guó yāng mín
    huo4 guo2 yang1 min2
huo kuo yang min
to damage the country and cause suffering to the people (idiom)

禍從口出


祸从口出

see styles
huò cóng kǒu chū
    huo4 cong2 kou3 chu1
huo ts`ung k`ou ch`u
    huo tsung kou chu
Trouble issues from the mouth (idiom). A loose tongue may cause a lot of trouble.

禍福吉凶


祸福吉凶

see styles
huò fú jí xiōng
    huo4 fu2 ji2 xiong1
huo fu chi hsiung
fate; portent; luck or disasters as foretold in the stars (astrology)

禍福無常


祸福无常

see styles
huò fú wú cháng
    huo4 fu2 wu2 chang2
huo fu wu ch`ang
    huo fu wu chang
disaster and happiness do not follow rules (idiom); future blessings and misfortunes are unpredictable

禍福與共


祸福与共

see styles
huò fú yǔ gòng
    huo4 fu2 yu3 gong4
huo fu yü kung
to stick together through thick and thin (idiom)

禍首罪魁


祸首罪魁

see styles
huò shǒu zuì kuí
    huo4 shou3 zui4 kui2
huo shou tsui k`uei
    huo shou tsui kuei
main offender, criminal ringleader (idiom); main culprit; fig. main cause of a disaster

紅顏禍水


红颜祸水

see styles
hóng yán huò shuǐ
    hong2 yan2 huo4 shui3
hung yen huo shui
femme fatale

罪魁禍首


罪魁祸首

see styles
zuì kuí huò shǒu
    zui4 kui2 huo4 shou3
tsui k`uei huo shou
    tsui kuei huo shou
criminal ringleader, main offender (idiom); main culprit; fig. main cause of a disaster

苞藏禍心


苞藏祸心

see styles
bāo cáng - huò xīn
    bao1 cang2 - huo4 xin1
pao ts`ang - huo hsin
    pao tsang - huo hsin
variant of 包藏禍心|包藏心[bao1cang2-huo4xin1]

飛來橫禍


飞来横祸

see styles
fēi lái hèng huò
    fei1 lai2 heng4 huo4
fei lai heng huo
sudden and unexpected disaster (idiom)

有福同享,有禍同當


有福同享,有祸同当

see styles
yǒu fú tóng xiǎng , yǒu huò tóng dāng
    you3 fu2 tong2 xiang3 , you3 huo4 tong2 dang1
yu fu t`ung hsiang , yu huo t`ung tang
    yu fu tung hsiang , yu huo tung tang
To enjoy blessings and endure misfortune together (idiom); for better or for worse

病從口入,禍從口出


病从口入,祸从口出

see styles
bìng cóng kǒu rù , huò cóng kǒu chū
    bing4 cong2 kou3 ru4 , huo4 cong2 kou3 chu1
ping ts`ung k`ou ju , huo ts`ung k`ou ch`u
    ping tsung kou ju , huo tsung kou chu
Illness enters by the mouth, trouble comes out by the mouth (idiom). A loose tongue may cause a lot of trouble.

天有不測風雲,人有旦夕禍福


天有不测风云,人有旦夕祸福

see styles
tiān yǒu bù cè fēng yún , rén yǒu dàn xī huò fú
    tian1 you3 bu4 ce4 feng1 yun2 , ren2 you3 dan4 xi1 huo4 fu2
t`ien yu pu ts`e feng yün , jen yu tan hsi huo fu
    tien yu pu tse feng yün , jen yu tan hsi huo fu
fortune as unpredictable as the weather, every day may bring fortune or calamity (idiom); something unexpected may happen at any moment

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 53 results for "祸" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary