Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 11 total results for your 现量 search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

現量


现量

see styles
xiàn liáng
    xian4 liang2
hsien liang
 genryō
Reasoning, from the manifest, pratyakṣa. (1) Immediate, or direct reasoning, whereby the eye apprehends and distinguishes colour and form, the ear sound, etc. (2) Immediate insight into, or direct inference in a trance (定) of all the conditions of the ālayavijñāna.

似現量


似现量

see styles
sì xiàn liáng
    si4 xian4 liang2
ssu hsien liang
 ji genryō
A syllogism assuming e.g. that a vase or garment is real, and not made up of certain elements.

意現量


意现量

see styles
yì xiàn liàng
    yi4 xian4 liang4
i hsien liang
 i genryō
mental direct valid cognition

現量智


现量智

see styles
xiàn liáng zhì
    xian4 liang2 zhi4
hsien liang chih
 genryō chi
direct insight

現量義


现量义

see styles
xiàn liáng yì
    xian4 liang2 yi4
hsien liang i
 genryō gi
an object of direct perception

眞現量


眞现量

see styles
zhēn xiàn liáng
    zhen1 xian4 liang2
chen hsien liang
 shin genryō
valid perception; accurate perception

現量智生


现量智生

see styles
xiàn liáng zhì shēng
    xian4 liang2 zhi4 sheng1
hsien liang chih sheng
 genryō chi shō
experiences direct and valid perception

現量相違


现量相违

see styles
xiàn liàng xiāng wéi
    xian4 liang4 xiang1 wei2
hsien liang hsiang wei
 genryō sōi
to not fit one's perception of something (idiom)
A fallacy of the major premise in which the premise contradicts experience, e.g. sound is something not heard, this being one of the nine fallacies of the major premise.

自心現量


自心现量

see styles
zì xīn xiàn liáng
    zi4 xin1 xian4 liang2
tzu hsin hsien liang
 jishin genryō
merely to be perceived by one's own mind

現量相違過


现量相违过

see styles
xiàn liáng xiāng wéi guò
    xian4 liang2 xiang1 wei2 guo4
hsien liang hsiang wei kuo
 genryō sōi ka
error (fallacy) of contradiction with experience

現量除分別


现量除分别

see styles
xiàn liáng chú fēn bié
    xian4 liang2 chu2 fen1 bie2
hsien liang ch`u fen pieh
    hsien liang chu fen pieh
 genryō jo funbetsu
direct perception is free from conceptual construction

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 11 results for "现量" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary