There are 13 total results for your 法国 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
法国 see styles |
furansu ふらんす |
More info & calligraphy: France |
法國 法国 see styles |
fǎ guó fa3 guo2 fa kuo |
More info & calligraphy: FranceSee: 法国 |
法國人 法国人 see styles |
fǎ guó rén fa3 guo2 ren2 fa kuo jen |
Frenchman; French person |
法國土 法国土 see styles |
fǎ guó tǔ fa3 guo2 tu3 fa kuo t`u fa kuo tu hōkokudo |
the land of the Dharma |
法國號 法国号 see styles |
fǎ guó hào fa3 guo2 hao4 fa kuo hao |
French horn |
法國梧桐 法国梧桐 see styles |
fǎ guó wú tóng fa3 guo2 wu2 tong2 fa kuo wu t`ung fa kuo wu tung |
plane tree (Platanus x acerifolia) |
法國百合 法国百合 see styles |
fǎ guó bǎi hé fa3 guo2 bai3 he2 fa kuo pai ho |
artichoke |
法國航空 法国航空 see styles |
fǎ guó háng kōng fa3 guo2 hang2 kong1 fa kuo hang k`ung fa kuo hang kung |
Air France |
法國長棍 法国长棍 see styles |
fǎ guó cháng gùn fa3 guo2 chang2 gun4 fa kuo ch`ang kun fa kuo chang kun |
baguette |
法國革命 法国革命 see styles |
fǎ guó gé mìng fa3 guo2 ge2 ming4 fa kuo ko ming |
French Revolution (1789) |
無法国家 see styles |
muhoukokka / muhokokka むほうこっか |
(See ならず者国家) rogue nation; rogue state |
法國大革命 法国大革命 see styles |
fǎ guó dà gé mìng fa3 guo2 da4 ge2 ming4 fa kuo ta ko ming |
French Revolution (1789-1799) |
法國航空公司 法国航空公司 see styles |
fǎ guó háng kōng gōng sī fa3 guo2 hang2 kong1 gong1 si1 fa kuo hang k`ung kung ssu fa kuo hang kung kung ssu |
Air France |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 13 results for "法国" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.