There are 241 total results for your 殊 search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
殊 see styles |
shū shu1 shu shu こと |
(literary) to kill; to behead; to sever; to separate; to surpass; (bound form) different; (bound form) special; remarkable; (literary) very; extremely (n,adj-na,n-pref) (1) (archaism) difference (from one another); different thing; other; (adjectival noun) (2) unusual; extraordinary; (adjectival noun) unusual; extraordinary To kill, exterminate; different; very. |
殊な see styles |
kena けな |
(pre-noun adjective) (archaism) exceptional; praiseworthy; laudable |
殊に see styles |
kotoni ことに |
(adverb) (1) especially; particularly; unusually; above all; (2) (archaism) additionally |
殊乃 see styles |
kotono ことの |
(female given name) Kotono |
殊井 see styles |
kotoi ことい |
(surname) Kotoi |
殊代 see styles |
tamayo たまよ |
(female given name) Tamayo |
殊功 see styles |
shukou / shuko しゅこう |
distinguished service; distinguished services |
殊勝 殊胜 see styles |
shū shèng shu1 sheng4 shu sheng shushou / shusho しゅしょう |
(noun or adjectival noun) admirable; laudable Rare, extraordinary, surpassing, as the 殊勝殿 and 池 surpassing palace and lake of Indra. |
殊勲 see styles |
shukun しゅくん |
distinguished services; meritorious deeds |
殊和 see styles |
kotowa ことわ |
(female given name) Kotowa |
殊唯 see styles |
shui しゅい |
(female given name) Shui |
殊好 see styles |
shū hǎo shu1 hao3 shu hao shukō |
beautiful |
殊妙 see styles |
shū miào shu1 miao4 shu miao shumyō |
extraordinarily wonderful |
殊姿 see styles |
shū zī shu1 zi1 shu tzu |
differing attitude; different posture |
殊子 see styles |
yoshiko よしこ |
(female given name) Yoshiko |
殊実 see styles |
tamami たまみ |
(female given name) Tamami |
殊布 see styles |
shuho しゅほ |
(female given name) Shuho |
殊常 see styles |
shū cháng shu1 chang2 shu ch`ang shu chang shujō |
extraordinary |
殊才 see styles |
kotosai ことさい |
(surname) Kotosai |
殊更 see styles |
kotosara ことさら |
(adv,adj-na,n) (1) (kana only) intentionally; deliberately; (2) (kana only) especially; particularly |
殊最 see styles |
shū zuì shu1 zui4 shu tsui shusai |
excellent |
殊榮 殊荣 see styles |
shū róng shu1 rong2 shu jung |
special glory; distinction; rare honor; one's laurels; it's a privilege (to meet you) |
殊死 see styles |
shū sǐ shu1 si3 shu ssu |
to behead; capital punishment; desperate struggle; life-and-death |
殊決 殊决 see styles |
shū jué shu1 jue2 shu chüeh shuketsu |
an excellent prophecy |
殊法 see styles |
shuhou / shuho しゅほう |
(female given name) Shuhou |
殊特 see styles |
shū tè shu1 te4 shu t`e shu te shudoku |
Vaiśrava |
殊理 see styles |
juri じゅり |
(female given name) Juri |
殊生 see styles |
kotoi ことい |
(female given name) Kotoi |
殊異 殊异 see styles |
shū yì shu1 yi4 shu i shui |
entirely different; quite separate to differ |
殊稱 殊称 see styles |
shū chēng shu1 cheng1 shu ch`eng shu cheng shushō |
another name |
殊美 see styles |
kotomi ことみ |
(female given name) Kotomi |
殊能 see styles |
shunou / shuno しゅのう |
(surname) Shunou |
殊致 see styles |
shū zhì shu1 zhi4 shu chih |
(literary) mixed; inconsistent; (literary) spectacular scenery |
殊色 see styles |
shū sè shu1 se4 shu se |
beautiful girl; a beauty |
殊莉 see styles |
kotori ことり |
(female given name) Kotori |
殊華 see styles |
kotoka ことか |
(female given name) Kotoka |
殊迥 see styles |
shū jiǒng shu1 jiong3 shu chiung shukei |
extremely remote |
殊遇 see styles |
shuguu / shugu しゅぐう |
special favour; special favor |
殊鄉 殊乡 see styles |
shū xiāng shu1 xiang1 shu hsiang |
foreign land; faraway land |
殊里 see styles |
kotori ことり |
(female given name) Kotori |
殊雅 see styles |
shū yǎ shu1 ya3 shu ya shuga |
excellent and fine |
殊音 see styles |
shū yīn shu1 yin1 shu yin shuon |
language |
殊願 殊愿 see styles |
shū yuàn shu1 yuan4 shu yüan shugan |
an excellent vow |
不殊 see styles |
bù shū bu4 shu1 pu shu fushu |
not differing from |
千殊 see styles |
chizu ちず |
(female given name) Chizu |
和殊 see styles |
wakoto わこと |
(female given name) Wakoto |
夜殊 see styles |
yè shū ye4 shu1 yeh shu Yashu |
Yajurveda, 'the sacrificial Veda' of the Brahmans; the liturgy associated with Brahminical sacrificial services. |
大殊 see styles |
dà shū da4 shu1 ta shu daiju |
major difference |
委殊 see styles |
ikoto いこと |
(female given name) Ikoto |
懸殊 悬殊 see styles |
xuán shū xuan2 shu1 hsüan shu |
vastly different; poles apart |
文殊 see styles |
wén shū wen2 shu1 wen shu monju もんじゅ |
Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness (Buddhist term) Manjushri; Manjusri; Bodhisattva that represents transcendent wisdom; (p,s,f) Monju (文殊師利) Mañjuśrī 滿殊尸利 -later 曼殊室利. 文殊 is also used for Mañjunātha, Mañjudeva, Mañjughoṣa, Mañjuṣvara, et al. T., hjamdpal; J., Monju. Origin unknown; presumably, like most Buddhas and bodhisattvas, an idealization of a particular quality, in his case of Wisdom. Mañju is beautiful, Śrī; good fortune, virtue, majesty, lord, an epithet of a god. Six definitions are obtained from various scriptures: 妙首 (or 頭 ) wonderful or beautiful) head; 普首 universal head; 濡首 glossy head (probably a transliteration); 敬首 revered head; 妙德 wonderful virtue (or power); 妙吉祥 wonderfully auspicious; the last is a later translation in the 西域記. As guardian of wisdom 智慧 he is often placed on Śākyamuni's left, with 普顯 on the right as guardian of law 理, the latter holding the Law, the former the wisdom or exposition of it; formerly they held the reverse positions. He is often represented with five curls or waves to his hair indicating the 五智 q. v. or the five peaks; his hand holds the sword of wisdom and he sits on a lion emblematic of its stern majesty: but he has other forms. He is represented as a youth, i. e. eternal youth. His present abode is given as east of the universe, known as 淸涼山 clear and cool mountain, or a region 寶住 precious abode, or Abode of Treasures, or 寶氏 from which he derives one of his titles, 寶相如來. One of his dhāraṇīs prophesies China as his post-nirvāṇa realm. In past incarnations he is described as being the parent of many Buddhas and as having assisted the Buddha into existence; his title was 龍種上佛 the supreme Buddha of the nāgas, also 大身佛 or 神仙佛; now his title is 歡喜藏摩尼寶精佛 The spiritual Buddha who joyfully cares for the jewel: and his future title is to be 普現佛 Buddha universally revealed. In the 序品 Introductory Chapter of the Lotus Sutra he is also described as the ninth predecessor or Buddha-ancestor of Śākyamuni. He is looked on as the chief of the Bodhisattvas and represents them, as the chief disciple of the Buddha, or as his son 法王子. Hīnayāna counts Śāriputra as the wisest of the disciples, Mahāyāna gives Mañjuśrī the chief place, hence he is also styled 覺母 mother, or begetter of understanding. He is shown riding on either a lion or a peacock, or sitting on a white lotus; often he holds a book, emblem of wisdom, or a blue lotus; in certain rooms of a monastery he is shown as a monk; and he appears in military array as defender of the faith. His signs, magic words, and so on, are found in various sutras. His most famous centre in China is Wu-tai shan in Shansi. where he is the object of pilgrimages, especially of Mongols. The legends about him are many. He takes the place in Buddhism of Viśvakarman as Vulcan, or architect, of the universe. He is one of the eight Dhyāni-bodhisattvas, and sometimes has the image of Akṣobhya in his crown. He was mentioned in China as early as the fourth century and in the Lotus Sutra he frequently appears, especially as the converter of the daughter of the Dragon-king of the Ocean. He has five messengers 五使者 and eight youths 八童子 attending on him. His hall in the Garbhadhātu maṇḍala is the seventh, in which his group numbers twenty-five. His position is northeast. There are numerous sutras and other works with his name as title, e. g. 文殊師利問菩提經 Gayaśīrṣa sūtra, tr. by Kumārajīva 384-417: and its 論 or .Tīkā of Vasubandhu, tr. by Bodhiruci 535. see list in B. N. |
曼殊 see styles |
màn shū man4 shu1 man shu manshu まんしゅ |
(given name) Manshu marvelous |
特殊 see styles |
tè shū te4 shu1 t`e shu te shu tokushu とくしゅ |
special; particular; unusual; extraordinary (adj-na,adj-no,n) (ant: 一般・2,普遍) special; particular; peculiar; unique |
美殊 see styles |
mikoto みこと |
(female given name) Mikoto |
行殊 see styles |
gyoujo / gyojo ぎょうじょ |
event |
殊の他 see styles |
kotonohoka ことのほか |
(adverb) (1) (kana only) exceedingly; extremely; exceptionally; unusually; (2) (kana only) unexpectedly |
殊の外 see styles |
kotonohoka ことのほか |
(adverb) (1) (kana only) exceedingly; extremely; exceptionally; unusually; (2) (kana only) unexpectedly |
殊不知 see styles |
shū bù zhī shu1 bu4 zhi1 shu pu chih |
little imagined; scarcely realized |
殊勝事 殊胜事 see styles |
shū shèng shì shu1 sheng4 shi4 shu sheng shih shushō ji |
special features |
殊勝分 殊胜分 see styles |
shū shèng fēn shu1 sheng4 fen1 shu sheng fen shushō bun |
supreme |
殊勝妙 殊胜妙 see styles |
shū shèng miào shu1 sheng4 miao4 shu sheng miao shushōmyō |
marvelous |
殊勝性 殊胜性 see styles |
shū shèng xìng shu1 sheng4 xing4 shu sheng hsing shushōshō |
excellence |
殊勲賞 see styles |
shukunshou / shukunsho しゅくんしょう |
(1) outstanding performance award; outstanding performance prize; most valuable player award; (2) {sumo} (See 三賞) Outstanding Performance Award; (3) Distinguished Service Medal (e.g. military: US, UK, etc.) |
殊妙身 see styles |
shū miào shēn shu1 miao4 shen1 shu miao shen shumyō shin |
Surpassingly wonderful body, i.e. Padtmottara, the 729th Buddha of the present kalpa. |
殊底迦 see styles |
shū dǐ jiā shu1 di3 jia1 shu ti chia Shuchika |
(殊底色迦) Jyotiṣka, 殊底穡殊底; 聚底色迦; 樹提迦 'a luminary, a heavenly body.' M.W. Name of a wealthy elder of Rājagṛha, who gave all his goods to the poor. |
殊微伽 see styles |
shū wēi qié shu1 wei1 qie2 shu wei ch`ieh shu wei chieh shumika |
One of the four kinds of ascetics who dressed in rags and ate garbage. |
殊正寺 see styles |
shushouji / shushoji しゅしょうじ |
(place-name) Shushouji |
Variations: |
koto; ke こと; け |
(n,adj-na,n-pref) (1) (こと only) (archaism) difference (from one another); different thing; other; (adjectival noun) (2) unusual; extraordinary |
千殊子 see styles |
chizuko ちずこ |
(female given name) Chizuko |
文殊堂 see styles |
monshudou / monshudo もんしゅどう |
(place-name) Monshudou |
文殊寺 see styles |
monjuji もんじゅじ |
(place-name) Monjuji |
文殊山 see styles |
monjusan もんじゅさん |
(personal name) Monjusan |
文殊様 see styles |
monjusama もんじゅさま |
Manjusri (bodhisattva) |
文殊通 see styles |
monjudoori もんじゅどおり |
(place-name) Monjudoori |
文殊院 see styles |
wén shū yuàn wen2 shu1 yuan4 wen shu yüan monjuin もんじゅいん |
(place-name) Monjuin The seventh great court of the thirteen in the Garbhadhātu group; it shows Mañjuśrī in the centre of a group of twenty-five. |
曼殊沙 see styles |
màn shū shā man4 shu1 sha1 man shu sha manjusha |
曼殊顏 mañjūṣaka, the "Rubia cordifolia, the roots of which yield the madder of Bengal called Munjeeth", Eitel. |
曼殊顏 曼殊颜 see styles |
màn shū yán man4 shu1 yan2 man shu yen Manjugan |
mañjūṣaka |
極殊妙 极殊妙 see styles |
jí shū miào ji2 shu1 miao4 chi shu miao gokushumyō |
most extraordinary |
爲殊勝 为殊胜 see styles |
wéi shū shèng wei2 shu1 sheng4 wei shu sheng i shushō |
[regarded as] outstanding |
特殊名 see styles |
tokushumei / tokushume とくしゅめい |
{comp} special-names |
特殊性 see styles |
tokushusei / tokushuse とくしゅせい |
special characteristics; peculiarity; distinctiveness |
特殊紙 see styles |
tokushushi とくしゅし |
specialty paper; special paper |
特殊鋼 see styles |
tokushukou / tokushuko とくしゅこう |
special steel |
王仲殊 see styles |
ouchuushu / ochushu おうちゅうしゅ |
(personal name) Ouchuushu |
蘇曼殊 苏曼殊 see styles |
sū màn shū su1 man4 shu1 su man shu |
Su Manshu (1884-1918), Chinese writer, journalist, Buddhist monk, participant in the revolutionary movement |
殊のほか see styles |
kotonohoka ことのほか |
(adverb) (1) (kana only) exceedingly; extremely; exceptionally; unusually; (2) (kana only) unexpectedly |
殊勝功德 殊胜功德 see styles |
shū shèng gōng dé shu1 sheng4 gong1 de2 shu sheng kung te shushō kudoku |
excellent attributes |
殊勝妙顔 殊胜妙颜 see styles |
shū shèng miào yán shu1 sheng4 miao4 yan2 shu sheng miao yen Shushōmyōgan |
Exceptionally Beautiful Face |
殊勝希有 殊胜希有 see styles |
shū shèng xī yǒu shu1 sheng4 xi1 you3 shu sheng hsi yu shushō keu |
excellent and rare |
殊勝灌頂 殊胜灌顶 see styles |
shū shèng guàn dǐng shu1 sheng4 guan4 ding3 shu sheng kuan ting shushō kanjō |
exceptional consecration |
殊底色迦 see styles |
shū dǐ sè jiā shu1 di3 se4 jia1 shu ti se chia Shuchishika |
Jyotiṣka; a native of Rājagṛha who gave all his goods to the poor. |
殊更めく see styles |
kotosarameku ことさらめく |
(v5k,vi) (kana only) to appear contrived; to seem unnatural; to appear forced |
殊深軫念 殊深轸念 see styles |
shū shēn zhěn niàn shu1 shen1 zhen3 nian4 shu shen chen nien |
extreme solicitude (idiom); expressing the deepest condolences; to feel deeply concerned |
殊能将之 see styles |
shunoumasayuki / shunomasayuki しゅのうまさゆき |
(person) Shunou Masayuki (1964.1.19-) |
殊途同歸 殊途同归 see styles |
shū tú tóng guī shu1 tu2 tong2 gui1 shu t`u t`ung kuei shu tu tung kuei |
different routes to the same destination (idiom); fig. different means of achieve the same end |
一字文殊 see styles |
yī zì wén shū yi1 zi4 wen2 shu1 i tzu wen shu Ichiji Monju |
The "Single-word Mañjuśrī', the magic word is 齒 M063830; or 體哩呬 淫; or 叱洛呬燄, and is used to avoid difficult parturition and to heal arrow-wounds. The image used is of a youthful smiling Mañjuśrī, wearing the felicitous pearl, with one tress on his head, hence also called 一髻文殊. |
一髻文殊 see styles |
yī jì wén shū yi1 ji4 wen2 shu1 i chi wen shu Ikkei Monju |
The one topknot Mañjuśrī; there are other representations with 5 and 8; cf. 一字文殊. |
二字文殊 see styles |
èr zì wén shū er4 zi4 wen2 shu1 erh tzu wen shu niji monju |
The two-character Mañjuśrī. |
五髻文殊 see styles |
wǔ jì wén shū wu3 ji4 wen2 shu1 wu chi wen shu Gokei Monju |
Mañjuśrī of the five locks. |
六字文殊 see styles |
liù zì wén shū liu4 zi4 wen2 shu1 liu tzu wen shu rokuji monju |
The six-word dhāraṇī of Mañjuśrī 闇婆髻駄那麽 (or 闇婆計陀那麽) or 唵縛鷄淡納莫. There are also the esoteric (Shingon) six words connected with the six forms of Guanyin and the 六字法, 六字供, 六字河臨法, and六字護摩 ceremonials, some connected with Mañjuśrī, and all with Guanyin. There are several 六字 dhāraṇīs, e. g. the Ṣaḍakṣara-vidyāmantra. The six words generally associated with Guanyin are 安荼詈般茶詈 (or 安荼隸般茶詈). There is also the six word Lamaistic charm oṃ maṇi padme hūṃ 唵?呢叭 M061971 吽. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "殊" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.