There are 90 total results for your 棲 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
棲 栖 see styles |
xī xi1 hsi sumie すみえ |
used in 棲棲|栖栖[xi1xi1] (personal name) Sumie Roost, rest. |
棲む see styles |
sumu すむ |
(v5m,vi) to live (of animals); to inhabit; to nest |
棲住 栖住 see styles |
qī zhù qi1 zhu4 ch`i chu chi chu |
to dwell; to live |
棲光 栖光 see styles |
qī guāng qi1 guang1 ch`i kuang chi kuang saikō |
To bring his light to rest, the Buddha's nirvāṇa. |
棲地 栖地 see styles |
qī dì qi1 di4 ch`i ti chi ti |
habitat |
棲子 see styles |
sumiko すみこ |
(female given name) Sumiko |
棲家 see styles |
sumika すみか |
dwelling; house; residence; den; habitat |
棲息 栖息 see styles |
qī xī qi1 xi1 ch`i hsi chi hsi seisoku / sesoku せいそく |
(of a bird) to perch; (of creatures in general) to inhabit; to dwell (noun/participle) inhabiting; living |
棲木 栖木 see styles |
qī mù qi1 mu4 ch`i mu chi mu |
roost; perch |
棲梧 see styles |
seigo / sego せいご |
(surname) Seigo |
棲棲 栖栖 see styles |
xī xī xi1 xi1 hsi hsi |
(literary) restless; unsettled |
棲江 see styles |
seikou / seko せいこう |
(given name) Seikou |
棲神 栖神 see styles |
qī shén qi1 shen2 ch`i shen chi shen saishin |
To rest the spirit, or mind, be unperturbed. |
棲身 栖身 see styles |
qī shēn qi1 shen1 ch`i shen chi shen saishin |
to stay at; to live in (temporarily) To take one's rest, retire from the world. |
棲遅 see styles |
seichi / sechi せいち |
(noun/participle) (1) living in tranquility; retiring to the countryside; (2) retirement house |
棲霞 栖霞 see styles |
qī xiá qi1 xia2 ch`i hsia chi hsia |
Qixia, county-level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong |
両棲 see styles |
ryousei / ryose りょうせい |
(adj-no,n) amphibious; amphibian |
兩棲 两栖 see styles |
liǎng qī liang3 qi1 liang ch`i liang chi |
amphibious; dual-talented; able to work in two different lines |
共棲 共栖 see styles |
gòng qī gong4 qi1 kung ch`i kung chi kyousei / kyose きょうせい |
(old) (biology) to have a commensal relationship with (another organism) (n,vs,adj-no) symbiosis; paragenesis; union |
同棲 see styles |
dousei / dose どうせい |
(noun/participle) cohabitation (usu. of a romantically involved couple); living together |
安棲 see styles |
azumi あずみ |
(surname) Azumi |
幽棲 see styles |
yuusei / yuse ゆうせい |
(noun/participle) living a quiet life in seclusion away from the masses |
旧棲 see styles |
kyuusei / kyuse きゅうせい |
old home; former home; old nest |
梧棲 梧栖 see styles |
wú qī wu2 qi1 wu ch`i wu chi |
Wuqi or Wuci Town in Taichung County 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 Xian4], Taiwan |
樹棲 树栖 see styles |
shù qī shu4 qi1 shu ch`i shu chi |
arboreal; tree-dwelling |
水棲 水栖 see styles |
shuǐ qī shui3 qi1 shui ch`i shui chi suisei / suise すいせい |
aquatic; living in water (noun - becomes adjective with の) aquatic (life); living in the water |
清棲 see styles |
kiyosu きよす |
(surname) Kiyosu |
美棲 see styles |
misumi みすみ |
(surname) Misumi |
群棲 see styles |
gunsei / gunse ぐんせい |
(noun/participle) living gregariously (of animals); living in flocks, herds, colonies, etc. |
陸棲 陆栖 see styles |
lù qī lu4 qi1 lu ch`i lu chi rikusei / rikuse りくせい |
(of an animal) terrestrial; land-based (adj-no,n,vs) terrestrial; land-dwelling |
隠棲 see styles |
insei / inse いんせい |
(noun/participle) secluded life |
雲棲 云栖 see styles |
yún qī yun2 qi1 yün ch`i yün chi unsei / unse うんせい |
(personal name) Unsei Yunqi |
飯棲 see styles |
iizumi / izumi いいずみ |
(surname) Iizumi |
棲息地 栖息地 see styles |
qī xī dì qi1 xi1 di4 ch`i hsi ti chi hsi ti |
habitat |
棲真寺 see styles |
seishinji / seshinji せいしんじ |
(place-name) Seishinji |
棲霞區 栖霞区 see styles |
qī xiá qū qi1 xia2 qu1 ch`i hsia ch`ü chi hsia chü |
Qixia District of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏 |
棲霞市 栖霞市 see styles |
qī xiá shì qi1 xia2 shi4 ch`i hsia shih chi hsia shih |
Qixia, county-level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong |
不棲魚 see styles |
fuseigyo / fusegyo ふせいぎょ |
(given name) Fuseigyo |
両棲類 see styles |
ryouseirui / ryoserui りょうせいるい |
amphibia; amphibian |
五十棲 see styles |
isozumi いそづみ |
(surname) Isozumi |
兩棲類 两栖类 see styles |
liǎng qī lèi liang3 qi1 lei4 liang ch`i lei liang chi lei |
class Amphibia; amphibians |
半同棲 see styles |
handousei / handose はんどうせい |
(See 同棲) almost living together; spending most nights with one's partner |
梧棲鎮 梧栖镇 see styles |
wú qī zhèn wu2 qi1 zhen4 wu ch`i chen wu chi chen |
Wuqi or Wuci Town in Taichung County 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 Xian4], Taiwan |
群棲地 see styles |
gunseichi / gunsechi ぐんせいち |
rookery; breeding grounds; nesting place |
棲み分け see styles |
sumiwake すみわけ |
(1) (biol) habitat isolation; (noun/participle) (2) compartmentalization; segregation; isolation |
棲棲遑遑 栖栖遑遑 see styles |
xī xī - huáng huáng xi1 xi1 - huang2 huang2 hsi hsi - huang huang |
(idiom) restless; unsettled |
両棲動物 see styles |
ryouseidoubutsu / ryosedobutsu りょうせいどうぶつ |
amphibious animal |
偏利共棲 偏利共栖 see styles |
piān lì - gòng qī pian1 li4 - gong4 qi1 p`ien li - kung ch`i pien li - kung chi |
(biology) to have a commensal relationship with (another organism) |
兩棲動物 两栖动物 see styles |
liǎng qī dòng wù liang3 qi1 dong4 wu4 liang ch`i tung wu liang chi tung wu |
amphibian; amphibious animals |
底棲生物 底栖生物 see styles |
dǐ qī shēng wù di3 qi1 sheng1 wu4 ti ch`i sheng wu ti chi sheng wu |
benthos |
水棲動物 see styles |
suiseidoubutsu / suisedobutsu すいせいどうぶつ |
aquatic animals; aquatic fauna |
終の棲家 see styles |
tsuinosumika ついのすみか |
one's final abode |
雙棲雙宿 双栖双宿 see styles |
shuāng qī shuāng sù shuang1 qi1 shuang1 su4 shuang ch`i shuang su shuang chi shuang su |
see 雙宿雙飛|双宿双飞[shuang1 su4 shuang1 fei1] |
雲棲大師 云栖大师 see styles |
yún qī dà shī yun2 qi1 da4 shi1 yün ch`i ta shih yün chi ta shih Unsei Daishi |
Yunqi Dashi |
雲棲祩宏 云栖祩宏 see styles |
yún qī zhù hóng yun2 qi1 zhu4 hong2 yün ch`i chu hung yün chi chu hung Unsei Shukō |
Yunqi Zhuhong |
Variations: |
seichi / sechi せいち |
(n,vs,vi) (1) (obsolete) living in tranquility; retiring to the countryside; (2) (obsolete) retirement house |
Variations: |
ryousei / ryose りょうせい |
(adj-no,n) amphibious; amphibian |
Variations: |
yuusei / yuse ゆうせい |
(n,vs,vi) living a quiet life in seclusion away from the masses |
Variations: |
kyuusei / kyuse きゅうせい |
old home; former home; old nest |
Variations: |
suisei / suise すいせい |
(adj-no,n) (See 陸生) aquatic (life); living in the water |
Variations: |
rikusei / rikuse りくせい |
(adj-no,n) (See 水生) terrestrial (life); land-dwelling |
Variations: |
insei / inse いんせい |
(n,vs,vi) secluded life |
底棲有孔蟲 底栖有孔虫 see styles |
dǐ qī yǒu kǒng chóng di3 qi1 you3 kong3 chong2 ti ch`i yu k`ung ch`ung ti chi yu kung chung |
benthic foraminifera |
野猿棲息地 see styles |
yaenseisokuchi / yaensesokuchi やえんせいそくち |
(place-name) Yaenseisokuchi |
隱棲動物學 隐栖动物学 see styles |
yǐn qī dòng wù xué yin3 qi1 dong4 wu4 xue2 yin ch`i tung wu hsüeh yin chi tung wu hsüeh |
cryptozoology |
爬虫両棲類学 see styles |
hachuuryouseiruigaku / hachuryoseruigaku はちゅうりょうせいるいがく |
herpetology |
良禽擇木而棲 良禽择木而栖 see styles |
liáng qín zé mù ér qī liang2 qin2 ze2 mu4 er2 qi1 liang ch`in tse mu erh ch`i liang chin tse mu erh chi |
a fine bird chooses a tree to nest in (proverb); fig. a talented person chooses a patron of integrity |
Variations: |
ryouseirui / ryoserui りょうせいるい |
amphibia; amphibian |
Variations: |
sumu すむ |
(v5m,vi) (See 住む) to live (of animals); to inhabit; to nest |
Variations: |
kyousei / kyose きょうせい |
(n,vs,adj-no) (1) coexistence; living together; (n,vs,adj-no) (2) {biol} symbiosis; (n,vs,adj-no) (3) {geol} paragenesis |
岩倉具視幽棲旧宅 see styles |
iwakuratomomiyuuseikyuutaku / iwakuratomomiyusekyutaku いわくらともみゆうせいきゅうたく |
(place-name) Iwakura Tomomi (former secluded residence) |
Variations: |
gunsei; gunjou(群生) / gunse; gunjo(群生) ぐんせい; ぐんじょう(群生) |
(n,vs,vi) (1) (ぐんせい only) growing en masse in one location (of plants); (n,vs,vi) (2) (ぐんせい only) (See 群棲) living gregariously (of animals); living in flocks, herds, colonies, etc.; (3) {Buddh} all animate creation |
Variations: |
dousei / dose どうせい |
(n,vs,vi) cohabitation (esp. of an unmarried couple); living together |
Variations: |
ryouseidoubutsu / ryosedobutsu りょうせいどうぶつ |
amphibious animal |
Variations: |
suiseidoubutsu / suisedobutsu すいせいどうぶつ |
aquatic animal; aquatic fauna |
水清ければ魚棲まず see styles |
mizukiyokerebauosumazu みずきよければうおすまず |
(expression) (proverb) the morally upright have a hard time making friends; fish will not live in water that is (too) clean |
良禽は木を択んで棲む see styles |
ryoukinhakioerandesumu / ryokinhakioerandesumu りょうきんはきをえらんですむ |
(exp,v5m) (proverb) a wise retainer chooses a great lord to serve; a wise bird chooses a good tree in which to roost |
Variations: |
seisoku / sesoku せいそく |
(n,vs,vi) inhabiting; living |
Variations: |
sumu すむ |
(v5m,vi) (See 住む) to live (of animals); to inhabit; to nest |
Variations: |
kyousei / kyose きょうせい |
(n,vs,vi) (1) coexistence; living together; (n,vs,vi) (2) {biol} symbiosis; (n,vs,vi) (3) {geol} paragenesis |
Variations: |
dousei / dose どうせい |
(n,vs,vi) cohabitation (esp. of an unmarried couple); living together |
Variations: |
hachuuryouseiruigaku / hachuryoseruigaku はちゅうりょうせいるいがく |
herpetology |
Variations: |
sumiwake すみわけ |
(1) {biol} habitat isolation; (noun/participle) (2) compartmentalization; segregation; isolation |
Variations: |
seisoku / sesoku せいそく |
(n,vs,vi) inhabiting; living |
Variations: |
sumiwakeru すみわける |
(transitive verb) to differentiate; to segregate |
Variations: |
sumau すまう |
(v5u,vi) to live; to reside; to inhabit |
Variations: |
sumika; juuka(住家) / sumika; juka(住家) すみか; じゅうか(住家) |
(See 住い・1) dwelling; house; residence; den; habitat |
Variations: |
sumika; juuka(住家) / sumika; juka(住家) すみか; じゅうか(住家) |
(See 住い・1) dwelling; house; residence; den; habitat |
Variations: |
tsuinosumika ついのすみか |
(exp,n) one's final abode |
Variations: |
sumika すみか |
(1) dwelling; house; home; residence; abode; habitat; (2) den (of criminals, demons, etc.); nest |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 90 results for "棲" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.