There are 39 total results for your 枳 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
枳 see styles |
zhǐ zhi3 chih karatachi からたち |
(orange); hedge thorn (kana only) trifoliate orange (Poncirus trifoliata); hardy orange; (surname) Karatachi Thorn, thorns; translit. ke, ki. |
枳原 see styles |
kezuwara けずわら |
(place-name) Kezuwara |
枳吒 枳咤 see styles |
zhǐ zhà zhi3 zha4 chih cha shita |
枳擔 (枳擔那) An island which rises out of the sea. |
枳実 see styles |
kijitsu; kijitsu きじつ; キジツ |
dried immature orange (used in Chinese traditional medicine) |
枳實 枳实 see styles |
zhǐ shí zhi3 shi2 chih shih |
dried fruit of immature citron or trifoliate orange (used in TCM) |
枳擔 枳担 see styles |
zhǐ dān zhi3 dan1 chih tan shitan |
island |
枳本 see styles |
gezumoto げずもと |
(surname) Gezumoto |
枳根 see styles |
kine きね |
(surname) Kine |
枳殻 see styles |
gezu げず |
(kana only) trifoliate orange (Poncirus trifoliata); hardy orange; (surname) Gezu |
枳殼 枳壳 see styles |
zhǐ qiào zhi3 qiao4 chih ch`iao chih chiao |
bitter orange (Fructus aurantii) (used in TCM) |
枳穀 see styles |
gezu げず |
(surname) Gezu |
枳郎 see styles |
shirou / shiro しろう |
(male given name) Shirou |
周枳 see styles |
suki すき |
(place-name) Suki |
枳之俣 see styles |
gezunomata げずのまた |
(place-name) Gezunomata |
枳擔那 枳担那 see styles |
zhǐ dān nà zhi3 dan1 na4 chih tan na shitanna |
island |
枳由羅 枳由罗 see styles |
zhǐ yóu luó zhi3 you2 luo2 chih yu lo kiyura |
keyūra |
枳羅娑 枳罗娑 see styles |
zhǐ luó suō zhi3 luo2 suo1 chih lo so kirasha |
kilasa |
枳羅蘇 枳罗苏 see styles |
zhǐ luó sū zhi3 luo2 su1 chih lo su kiraso |
(or 枳羅婆 枳羅娑) kilasa, white leprosy, tr. as 'white' and a 'hill'. |
倶枳羅 倶枳罗 see styles |
jù zhǐ luó ju4 zhi3 luo2 chü chih lo kushira |
kokila |
山枳殼 see styles |
yamagezu やまげず |
(place-name) Yamagezu |
拘枳羅 拘枳罗 see styles |
jū zhǐ luó ju1 zhi3 luo2 chü chih lo kushira くきら |
(1) (obscure) Asian koel (Eudynamys scolopacea); (2) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus) kokila |
摩莫枳 see styles |
mó mò zhǐ mo2 mo4 zhi3 mo mo chih Mamaki |
Māmakī |
擲枳多 掷枳多 see styles |
zhí zhǐ duō zhi2 zhi3 duo1 chih chih to Chakushita |
Chikdha, the modern Chitor, or Chittore, in Central India. Eitel. |
瞿枳羅 瞿枳罗 see styles |
jù zhǐ luó ju4 zhi3 luo2 chü chih lo gukira |
The kokila, or kalaviṅka bird, cf. 鳩. |
筏蘇枳 筏苏枳 see styles |
fá sū zhǐ fa2 su1 zhi3 fa su chih Basoki |
Vāsuki, or 和須吉; lord of snakes, or nāgas. |
荼枳尼 see styles |
tú zhǐ ní tu2 zhi3 ni2 t`u chih ni tu chih ni dakini だきに |
{Buddh} Dakini (fairy-goddess) (Skt. ḍākinī) |
鑠枳底 铄枳底 see styles |
shuò zhǐ dǐ shuo4 zhi3 di3 shuo chih ti shakushitei |
鑠訖底 śakti, a halberd or lance; a tally or sign. |
麼莫枳 see styles |
mó mù zhǐ mo2 mu4 zhi3 mo mu chih |
Māmakī |
枳之俣川 see styles |
gezunomatagawa げずのまたがわ |
(place-name) Gezunomatagawa |
枳哩枳哩 see styles |
zhǐ lī zhǐ lī zhi3 li1 zhi3 li1 chih li chih li Shirishiri |
Kelikila, one of the rājas who subdues demons. |
嚩盧枳諦 嚩卢枳谛 see styles |
pó lú zhǐ dì po2 lu2 zhi3 di4 p`o lu chih ti po lu chih ti barokitei |
Avalokita, cf. 觀 to behold, see. |
訶利枳舍 诃利枳舍 see styles |
hē lì zhǐ shè he1 li4 zhi3 she4 ho li chih she Karishisha |
004373里鷄舍 Harikeśa, yellow-haired, lion's mane, name of a yakṣa. |
鉢羅枳孃 钵罗枳孃 see styles |
bō luó zhǐ niáng bo1 luo2 zhi3 niang2 po lo chih niang harakina |
鉢羅賢禳 v. 般 prajñā. |
Variations: |
karatachi; kikoku(枳殻); karatachi からたち; きこく(枳殻); カラタチ |
(kana only) trifoliate orange (Poncirus trifoliata); hardy orange |
婆盧枳底濕伐羅 婆卢枳底湿伐罗 see styles |
pó lú zhǐ dǐ shī fá luó po2 lu2 zhi3 di3 shi1 fa2 luo2 p`o lu chih ti shih fa lo po lu chih ti shih fa lo Barokiteishibara |
Avalokiteśvara, see 觀音. |
阿縛盧枳低濕伐邏 阿缚卢枳低湿伐逻 see styles |
ā fú lú zhǐ dī shī fá luó a1 fu2 lu2 zhi3 di1 shi1 fa2 luo2 a fu lu chih ti shih fa lo Abaroshiteishibara |
Avalokiteśvara, 阿縛盧枳帝濕伐邏 (or 阿縛盧枳多伊濕伐邏); 阿婆盧吉帝舍婆羅; 阿那婆婁吉低輸; 阿梨耶婆樓吉弓稅; also Āryā valokiteśvara. Intp. as 觀世音 or 光世音 'Regarder (or Observer) of the world's sounds, or cries'; or ? 'Sounds that enlighten the world'. Also 觀自在 The Sovereign beholder, a tr. of īśvara, lord, sovereign. There is much debate as to whether the latter part of the word is svara, sound, or īśvara, lord; Chinese interpretations vary. Cf. 觀音. |
Variations: |
kukira くきら |
(1) (rare) (See 鬼郭公) Asian koel (Eudynamys scolopacea); (2) (See ホトトギス) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus) |
上枳殻馬場通河原町東入 see styles |
kamikikokunobanbadoorikawaramachihigashiiru / kamikikokunobanbadoorikawaramachihigashiru かみきこくのばんばどおりかわらまちひがしいる |
(place-name) Kamikikokunobanbadoorikawaramachihigashiiru |
下枳殻馬場通河原町西入下る see styles |
shimokikokunobanbadoorikawaramachinishiirusagaru / shimokikokunobanbadoorikawaramachinishirusagaru しもきこくのばんばどおりかわらまちにしいるさがる |
(place-name) Shimokikokunobanbadoorikawaramachinishiirusagaru |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 39 results for "枳" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.