Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 51 total results for your 最後 search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

最後


最后

see styles
zuì hòu
    zui4 hou4
tsui hou
 saigo
    さいご
final; last; finally; ultimate
(1) end; conclusion; (can be adjective with の) (2) last; final; latest; most recent; (expression) (3) (after -tara form or -ta form followed by "ga") no sooner than; once; right after (often having negative consequences); (4) (archaism) (See 最期) one's final moments
(最末後) The last of all, ultimate; final, finally, at death.

最後列

see styles
 saikouretsu / saikoretsu
    さいこうれつ
back row; last row; rearmost row

最後尾

see styles
 saikoubi / saikobi
    さいこうび
(noun - becomes adjective with の) end (e.g. of a line); tail end; rear; backmost part

最後屁

see styles
 saigobe
    さいごべ
(1) stink bomb; foul odour emitted from the anal sacs of a frightened weasel; (2) (idiom) final desperate tactic

最後心


最后心

see styles
zuì hòu xīn
    zui4 hou4 xin1
tsui hou hsin
 saigo shin
最後念 The final mind, or ultimate thought, on entering final nirvāṇa.

最後念


最后念

see styles
zuì hòu niàn
    zui4 hou4 nian4
tsui hou nien
 saigo nen
final thought-moment

最後方

see styles
 saikouhou / saikoho
    さいこうほう
(adj-no,n) hindmost; outermost; farthest back

最後有


最后有

see styles
zuì hòu yǒu
    zui4 hou4 you3
tsui hou yu
 saigo u
final existence

最後生


最后生

see styles
zuì hòu shēng
    zui4 hou4 sheng1
tsui hou sheng
 saigo shō
final rebirth

最後発

see styles
 saikouhatsu / saikohatsu
    さいこうはつ
last entrant (to a race, market, etc.)

最後身


最后身

see styles
zuì hòu shēn
    zui4 hou4 shen1
tsui hou shen
 saigo shin
最後生 The final body, or rebirth, that of an arhat, or a bodhisattva in the last stage.

最後っ屁

see styles
 saigoppe
    さいごっぺ
(1) stink bomb; foul odour emitted from the anal sacs of a frightened weasel; (2) (idiom) final desperate tactic

最後の砦

see styles
 saigonotoride
    さいごのとりで
(exp,n) last stand; last bastion; last stronghold; last frontier

最後まで

see styles
 saigomade
    さいごまで
(expression) to the end; to the last

最後一天


最后一天

see styles
zuì hòu yī tiān
    zui4 hou4 yi1 tian1
tsui hou i t`ien
    tsui hou i tien
final day

最後一念


最后一念

see styles
zuì hòu yī niàn
    zui4 hou4 yi1 nian4
tsui hou i nien
 saigo ichinen
final thought-moment

最後列車

see styles
 saigoressha
    さいごれっしゃ
last train

最後刹那


最后刹那

see styles
zuì hòu chàn à
    zui4 hou4 chan4 a4
tsui hou ch`an a
    tsui hou chan a
 saigo setsuna
very last instant

最後十念


最后十念

see styles
zuì hòu shí niàn
    zui4 hou4 shi2 nian4
tsui hou shih nien
 saigo jūnen
To call on Amitābha ten times when dying.

最後念心


最后念心

see styles
zuì hòu niàn xīn
    zui4 hou4 nian4 xin1
tsui hou nien hsin
 saigo nenshin
final moment of thought

最後攝受


最后摄受

see styles
zuì hòu shè shòu
    zui4 hou4 she4 shou4
tsui hou she shou
 saigo shōju
final taking in [of sentient beings by bodhisattvas]

最後晚餐


最后晚餐

see styles
zuì hòu wǎn cān
    zui4 hou4 wan3 can1
tsui hou wan ts`an
    tsui hou wan tsan
the Last Supper (in the biblical Passion story)

最後有中


最后有中

see styles
zuì hòu yǒu zhōng
    zui4 hou4 you3 zhong1
tsui hou yu chung
 saigou chū
in the final rebirth

最後期限


最后期限

see styles
zuì hòu qī xiàn
    zui4 hou4 qi1 xian4
tsui hou ch`i hsien
    tsui hou chi hsien
deadline; final time limit (for project)

最後通告

see styles
 saigotsuukoku / saigotsukoku
    さいごつうこく
final warning; ultimatum; last notice

最後通牒


最后通牒

see styles
zuì hòu tōng dié
    zui4 hou4 tong1 die2
tsui hou t`ung tieh
    tsui hou tung tieh
 saigotsuuchou / saigotsucho
    さいごつうちょう
ultimatum
(yoji) ultimatum

最後陣地

see styles
 saigojinchi
    さいごじんち
(place-name) Saigojinchi

居最後有


居最后有

see styles
jū zuì hòu yǒu
    ju1 zui4 hou4 you3
chü tsui hou yu
 kyo saigo u
in one's final lifetime

最後の審判

see styles
 saigonoshinpan
    さいごのしんぱん
Last Judgment (judgment of mankind to take place when the world ends, according to various religious traditions)

最後の手段

see styles
 saigonoshudan
    さいごのしゅだん
(exp,n) last resort

最後の晩餐

see styles
 saigonobansan
    さいごのばんさん
(exp,n) {Christn} the Last Supper

最後の最後

see styles
 saigonosaigo
    さいごのさいご
(exp,n) the last moment; the very end

最後の舞台

see styles
 saigonobutai
    さいごのぶたい
(expression) final performance; swan song; last act

最後の貸手

see styles
 saigonokashite
    さいごのかして
(exp,n) lender of last resort

最後を飾る

see styles
 saigookazaru
    さいごをかざる
(exp,v5r) to cap off; to culminate

最後決戦地

see styles
 saigokessenchi
    さいごけっせんち
(place-name) Saigokessenchi

最後的晚餐


最后的晚餐

see styles
zuì hòu de wǎn cān
    zui4 hou4 de5 wan3 can1
tsui hou te wan ts`an
    tsui hou te wan tsan
the Last Supper (in the Christian Passion story)

最後身菩薩


最后身菩萨

see styles
zuì hòu shēn pú sà
    zui4 hou4 shen1 pu2 sa4
tsui hou shen p`u sa
    tsui hou shen pu sa
 sai goshin bosatsu
a bodhisattva in his; her final lifetime

任持最後身


任持最后身

see styles
rén chí zuì hòu shēn
    ren2 chi2 zui4 hou4 shen1
jen ch`ih tsui hou shen
    jen chih tsui hou shen
 ninji saigo shin
retains the final body

最初で最後

see styles
 saishodesaigo
    さいしょでさいご
(exp,adj-no) first and last (time, chance, etc.); (the) only

無漏最後身


无漏最后身

see styles
wú lòu zuì hòu shēn
    wu2 lou4 zui4 hou4 shen1
wu lou tsui hou shen
 muro saigo shin
untainted final body

最後のとりで

see styles
 saigonotoride
    さいごのとりで
(exp,n) last stand; last bastion; last stronghold; last frontier

最後の貸し手

see styles
 saigonokashite
    さいごのかして
(exp,n) lender of last resort

鼬の最後っ屁

see styles
 itachinosaigoppe
    いたちのさいごっぺ
(exp,n) (idiom) final emergency measure; final defence when one is cornered (defense)

最初から最後まで

see styles
 saishokarasaigomade
    さいしょからさいごまで
(expression) from beginning to end; from start to finish; from first to last; end-to-end; all the way through

Variations:
最後のとりで
最後の砦

see styles
 saigonotoride
    さいごのとりで
(exp,n) last stand; last bastion; last stronghold; last frontier

壓死駱駝的最後一根稻草


压死骆驼的最后一根稻草

see styles
yā sǐ luò tuo de zuì hòu yī gēn dào cǎo
    ya1 si3 luo4 tuo5 de5 zui4 hou4 yi1 gen1 dao4 cao3
ya ssu lo t`o te tsui hou i ken tao ts`ao
    ya ssu lo to te tsui hou i ken tao tsao
the straw that broke the camel’s back (idiom); the final straw

誰笑到最後,誰笑得最好


谁笑到最后,谁笑得最好

see styles
shei xiào dào zuì hòu , shei xiào dé zuì hǎo
    shei2 xiao4 dao4 zui4 hou4 , shei2 xiao4 de2 zui4 hao3
shei hsiao tao tsui hou , shei hsiao te tsui hao
He laughs best who laughs last.

誰笑在最後,誰笑得最好


谁笑在最后,谁笑得最好

see styles
shei xiào zài zuì hòu , shei xiào dé zuì hǎo
    shei2 xiao4 zai4 zui4 hou4 , shei2 xiao4 de2 zui4 hao3
shei hsiao tsai tsui hou , shei hsiao te tsui hao
He laughs best who laughs last.

Variations:
最後の貸し手
最後の貸手

see styles
 saigonokashite
    さいごのかして
(exp,n) {finc} lender of last resort

最後に笑う者が最もよく笑う

see styles
 saigoniwaraumonogamottomoyokuwarau
    さいごにわらうものがもっともよくわらう
(exp,v5u) (proverb) he who laughs last, laughs best

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 51 results for "最後" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary