There are 75 total results for your 揭 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
揭 see styles |
jiē jie1 chieh kei |
to take the lid off; to expose; to unmask To lift up, or off, uncover; make known, stick up, publish; translit. g, ga, kha. |
揭密 see styles |
jiē mì jie1 mi4 chieh mi |
variant of 揭秘[jie1mi4] |
揭帝 see styles |
jiē dì jie1 di4 chieh ti gatei |
gate |
揭幕 see styles |
jiē mù jie1 mu4 chieh mu |
opening; unveiling |
揭底 see styles |
jiē dǐ jie1 di3 chieh ti katei |
to reveal the inside story; to expose sb's secrets gati, 'a particular high number' (M. W.), 10 sexillions; 大揭底 100 sexillions, v. 洛叉 lakṣa. |
揭批 see styles |
jiē pī jie1 pi1 chieh p`i chieh pi |
to expose and criticize |
揭曉 揭晓 see styles |
jiē xiǎo jie1 xiao3 chieh hsiao |
to announce publicly; to publish; to make known; to disclose |
揭東 揭东 see styles |
jiē dōng jie1 dong1 chieh tung |
Jiedong county in Jieyang 揭陽|揭阳, Guangdong |
揭櫫 揭橥 see styles |
jiē zhū jie1 zhu1 chieh chu |
to disclose; to announce |
揭牌 see styles |
jiē pái jie1 pai2 chieh p`ai chieh pai |
to unveil the plaque for (a school, shop, stadium etc); to inaugurate; to officially open |
揭發 揭发 see styles |
jiē fā jie1 fa1 chieh fa |
to expose; to bring to light; to disclose; revelation |
揭短 see styles |
jiē duǎn jie1 duan3 chieh tuan |
to expose sb's faults or shortcomings |
揭破 see styles |
jiē pò jie1 po4 chieh p`o chieh po |
to uncover |
揭示 see styles |
jiē shì jie1 shi4 chieh shih |
to show; to make known |
揭秘 see styles |
jiē mì jie1 mi4 chieh mi |
to reveal a secret |
揭穿 see styles |
jiē chuān jie1 chuan1 chieh ch`uan chieh chuan |
to expose; to uncover |
揭職 揭职 see styles |
qì zhí qi4 zhi2 ch`i chih chi chih Kashiki |
Gachi, an ancient kingdom between Balkh and Bamian, about Rui. Eitel. |
揭舉 揭举 see styles |
jiē jǔ jie1 ju3 chieh chü |
to lift up; (fig.) to put on display; to set forth; to expound |
揭西 see styles |
jiē xī jie1 xi1 chieh hsi |
Jiexi county in Jieyang 揭陽|揭阳, Guangdong |
揭諦 揭谛 see styles |
jiē dì jie1 di4 chieh ti |
revealer (protective god) |
揭載 揭载 see styles |
jiē zǎi jie1 zai3 chieh tsai |
to publish |
揭開 揭开 see styles |
jiē kāi jie1 kai1 chieh k`ai chieh kai |
to uncover; to open |
揭陽 揭阳 see styles |
jiē yáng jie1 yang2 chieh yang |
see 揭陽市|揭阳市[Jie1yang2 Shi4] |
揭露 see styles |
jiē lù jie1 lu4 chieh lu |
to expose; to unmask; to ferret out; to disclose; disclosure |
揭黑 see styles |
jiē hēi jie1 hei1 chieh hei |
to uncover (mistakes, corruption etc); whistle-blowing |
前揭 see styles |
qián jiē qian2 jie1 ch`ien chieh chien chieh |
(the item) named above; aforementioned; cited above; op. cit. |
按揭 see styles |
àn jiē an4 jie1 an chieh |
a mortgage (loanword via Cantonese); to buy property on a mortgage |
捕揭 see styles |
bǔ qì bu3 qi4 pu ch`i pu chi Hoga |
Bokhara |
摩揭 see styles |
mó qì mo2 qi4 mo ch`i mo chi maketsu |
v. 摩竭. |
那揭 see styles |
nà qì na4 qi4 na ch`i na chi Nakei |
(那揭羅喝羅) Nagara; Nagarahāra. 曩哦囉賀囉 'An ancient kingdom and city on the southern bank of the Cabool River about 30 miles west of Jellalabad (Lat. 34°28 N., Long. 70°30 E. ). The Nagara of Ptolemy.' Eitel. |
揭幕式 see styles |
jiē mù shì jie1 mu4 shi4 chieh mu shih |
opening ceremony; unveiling |
揭東縣 揭东县 see styles |
jiē dōng xiàn jie1 dong1 xian4 chieh tung hsien |
Jiedong county in Jieyang 揭陽|揭阳, Guangdong |
揭盤陀 揭盘陀 see styles |
qì pán tuó qi4 pan2 tuo2 ch`i p`an t`o chi pan to Kabanda |
Khavandha, an ancient kingdom and city, 'modern Kartchou' south-east of the Sirikol Lake. Eitel. |
揭西縣 揭西县 see styles |
jiē xī xiàn jie1 xi1 xian4 chieh hsi hsien |
Jiexi county in Jieyang 揭陽|揭阳, Guangdong |
揭路茶 see styles |
qì lù chá qi4 lu4 cha2 ch`i lu ch`a chi lu cha karocha |
garuḍa, the mythical bird on which Viṣṇu rides, v. 迦樓羅. |
揭路荼 see styles |
jiē lù tú jie1 lu4 tu2 chieh lu t`u chieh lu tu karoda |
(Skt. garuḍa) |
揭陽市 揭阳市 see styles |
jiē yáng shì jie1 yang2 shi4 chieh yang shih |
Jieyang, prefecture-level city in Guangdong Province 廣東省|广东省[Guang3dong1 Sheng3] |
冰揭羅 冰揭罗 see styles |
bīng qì luó bing1 qi4 luo2 ping ch`i lo ping chi lo Hyōkeira |
Piṅgala |
因揭陀 see styles |
yīn qì tuó yin1 qi4 tuo2 yin ch`i t`o yin chi to Ingata |
Aṅgaja |
多揭羅 多揭罗 see styles |
duō qì luó duo1 qi4 luo2 to ch`i lo to chi lo takara |
tagaraka, 木香; 根香 putchuck, aplotaxis auriculata, or tabernaemontana coronaria, the shrub and its fragrant powder; also 多伽羅 (or 多伽留, or 多伽婁). |
夢揭釐 梦揭厘 see styles |
mèng qì lí meng4 qi4 li2 meng ch`i li meng chi li Mukeiri |
Moṅgali, or Maṅgala, ancient capital of Udyāna, the present Manglavor on the left bank of the Swat, a trans-Indus State west of Kashmir. |
惡揭嚕 恶揭噜 see styles |
è qì lū e4 qi4 lu1 o ch`i lu o chi lu akeiro |
aguru, lignum aloes, v. 沉水香. |
惡揭陀 恶揭陀 see styles |
è qì tuó e4 qi4 tuo2 o ch`i t`o o chi to akukeida |
agada |
摩揭陀 see styles |
mó jiē tuó mo2 jie1 tuo2 mo chieh t`o mo chieh to Magada |
Magadha, ancient India kingdom reported to be the birthplace of Buddhism Magadha |
氷揭羅 see styles |
bīng jiē luō bing1 jie1 luo1 ping chieh lo |
(or 氷伽羅) ; 畢哩孕迦 Piṅgala, name of the son of Hariti, 阿利底 the mother of demons. She is now represented as a saint holding a child. Piṅgala, as a beloved son, in her left arm. The sutra of his name 氷揭羅天童子經 was tr. by 不空金剛 Amoghavajra, middle of the eighth century. |
莎揭哆 see styles |
suō qì chǐ suo1 qi4 chi3 so ch`i ch`ih so chi chih shakata |
svāgata 善來 'well come', a term of salutation; also 善逝 'well departed'. It is a title of every Buddha; also 莎迦陀 (or 莎伽陀); 沙伽陀 (or 沙竭陀); 裟婆羯多; 蘇揭多. |
蘇揭多 苏揭多 see styles |
sū qì duō su1 qi4 duo1 su ch`i to su chi to sokata |
sugata; svāgata; well come, or well departed, title of a Buddha; also 蘇伽多 or 蘇伽陁; v. 修, 沙, 渉, 索. |
阿揭多 see styles |
ā qì duō a1 qi4 duo1 a ch`i to a chi to Akata |
Agastya |
阿揭陀 see styles |
ā qì tuó a1 qi4 tuo2 a ch`i t`o a chi to akeida |
agada |
騷揭多 see styles |
sāo qì duō sao1 qi4 duo1 sao ch`i to sao chi to |
sugata |
揭不開鍋 揭不开锅 see styles |
jiē bù kāi guō jie1 bu4 kai1 guo1 chieh pu k`ai kuo chieh pu kai kuo |
to be unable to afford food |
室利揭婆 see styles |
shì lì qì pó shi4 li4 qi4 po2 shih li ch`i p`o shih li chi po Shirikaba |
Śrīgarbha, fortune's womb, epithet of Viṣṇu. M. W. also tr. it 'a sword,' but it is intp. as a precious stone. |
怛他揭多 see styles |
dá tā qì duō da2 ta1 qi4 duo1 ta t`a ch`i to ta ta chi to tatakeita |
(or 怛他蘖多); 怛陀竭多; 怛佗議多; 怛薩阿竭 (or 怛闥阿竭) tathāgata, v. 多. |
惡揭陀藥 恶揭陀药 see styles |
è qì tuó yào e4 qi4 tuo2 yao4 o ch`i t`o yao o chi to yao akukeida yaku |
agada |
掀天揭地 see styles |
xiān tiān jiē dì xian1 tian1 jie1 di4 hsien t`ien chieh ti hsien tien chieh ti |
earth-shattering |
摩揭陀國 摩揭陀国 see styles |
mó jiē tuó guó mo2 jie1 tuo2 guo2 mo chieh t`o kuo mo chieh to kuo Makatsuda koku |
Magadha |
昭然若揭 see styles |
zhāo rán ruò jiē zhao1 ran2 ruo4 jie1 chao jan jo chieh |
abundantly clear |
窣莎揭哆 see styles |
sù suō qì chǐ su4 suo1 qi4 chi3 su so ch`i ch`ih su so chi chih soshakata |
susvāgata, most welcome (a greeting). |
羯蠅揭羅 羯蝇揭罗 see styles |
jié yíng qì luó jie2 ying2 qi4 luo2 chieh ying ch`i lo chieh ying chi lo Kayōkeira |
Kajiṅghara, Kajangala, or Kajūghira; a kingdom whose ruling family was extinct in A.D. 400.' The ruins of the capital are situated at the village of Kadjéri near Farakhabad (Lat. 27゜ 24 N., Long. 79゜27 E.) in the province of Agra.' Eitel. Also 羯殊温祗羅. |
般羅揭帝 般罗揭帝 see styles |
bān luó tí dì ban1 luo2 ti2 di4 pan lo t`i ti pan lo ti ti haragyatei |
(Skt. pāragate) |
揭利呵跋底 see styles |
qì lì hē bá dǐ qi4 li4 he1 ba2 di3 ch`i li ho pa ti chi li ho pa ti keirikahatei |
grḥapati, an elder, householder, proprietor, landlord. |
何耶揭唎婆 see styles |
hé yé qì lì pó he2 ye2 qi4 li4 po2 ho yeh ch`i li p`o ho yeh chi li po Kayakariba |
Hayagrīva, Horse-neck, a form of Viṣṇu, name of a 明王 mingwang. |
何耶揭梨婆 see styles |
hé yé qì lí pó he2 ye2 qi4 li2 po2 ho yeh ch`i li p`o ho yeh chi li po Kayakeiriba |
Hayagrīva |
拘尸那揭羅 拘尸那揭罗 see styles |
jū shin à jiē luó ju1 shin1 a4 jie1 luo2 chü shin a chieh lo Kushinagara |
Kuśinagara |
阿濕喝揭婆 阿湿喝揭婆 see styles |
ā shī hē qì pó a1 shi1 he1 qi4 po2 a shih ho ch`i p`o a shih ho chi po ashikatkeiba |
aśmagarbha; emerald, tr. by 石藏, but also by 馬腦 agate, the idea apparently being derived from another form 阿濕嚩揭波 aśvagarbha, horse matrix. Other forms are 阿濕喝碣婆 (or 阿輸喝碣婆 or 阿舍喝碣婆 or阿濕喝揭婆 or 阿輸喝揭婆 or 阿舍喝揭婆 or 阿濕喝竭婆 or 阿輸喝竭婆 or 阿舍喝竭婆 or 阿濕喝碣波 or 阿輸喝碣波 or 阿舍喝碣波 or 阿濕喝揭波 or 阿輸喝揭波 or 阿舍喝揭波 or 阿濕喝竭波 or 阿輸喝竭波 or 阿舍喝竭波); 遏濕喝揭婆. |
阿濕嚩揭波 阿湿嚩揭波 see styles |
ā shī pó qì bō a1 shi1 po2 qi4 bo1 a shih p`o ch`i po a shih po chi po ashūbakukatsuha |
aśmagarbha |
阿耶揭哩婆 see styles |
ā yé qì lī pó a1 ye2 qi4 li1 po2 a yeh ch`i li p`o a yeh chi li po Ayakariba |
(or 阿耶揭唎婆) Hayagrīva, the horse-head Guanyin. |
阿耶揭唎婆 see styles |
ā yé qì lì pó a1 ye2 qi4 li4 po2 a yeh ch`i li p`o a yeh chi li po Ayakariba |
Hayagrīva |
戌婆揭羅僧訶 戌婆揭罗僧诃 see styles |
xū pó qì luó sēng hē xu1 po2 qi4 luo2 seng1 he1 hsü p`o ch`i lo seng ho hsü po chi lo seng ho Jubakyarasōka |
Śubhakarasiṃha. Propitious lion, i. e. auspicious and heroic; fearless. |
曷剌怛那揭婆 see styles |
hé là dán à qì pó he2 la4 dan2 a4 qi4 po2 ho la tan a ch`i p`o ho la tan a chi po karatannakeiba |
ratnagarbha, jewel treasury, or throne. |
矩奢揭羅補羅 矩奢揭罗补罗 see styles |
jǔ shē qì luó bǔ luó ju3 she1 qi4 luo2 bu3 luo2 chü she ch`i lo pu lo chü she chi lo pu lo Kushakeirapura |
Kuśāgrapura, v. 吉祥 and cf. 拘尸那. |
阿濕摩揭拉婆 阿湿摩揭拉婆 see styles |
ā shī mó qì lā pó a1 shi1 mo2 qi4 la1 po2 a shih mo ch`i la p`o a shih mo chi la po ashimakarōba |
aśma-garbha |
阿術祇陀揭蠡 阿术祇陀揭蠡 see styles |
ā shù qí tuó qì lí a1 shu4 qi2 tuo2 qi4 li2 a shu ch`i t`o ch`i li a shu chi to chi li Ajugidakeirei |
Avidyândhakāra-vidhvaṃsana-kara |
不到火候不揭鍋 不到火候不揭锅 see styles |
bù dào huǒ hòu bù jiē guō bu4 dao4 huo3 hou4 bu4 jie1 guo1 pu tao huo hou pu chieh kuo |
More info & calligraphy: Do not take action until the time is right |
三天不打,上房揭瓦 see styles |
sān tiān bù dǎ , shàng fáng jiē wǎ san1 tian1 bu4 da3 , shang4 fang2 jie1 wa3 san t`ien pu ta , shang fang chieh wa san tien pu ta , shang fang chieh wa |
three days without a beating, and a child will scale the roof to rip the tiles (idiom); spare the rod, spoil the child |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 75 results for "揭" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.