There are 28 total results for your 惡趣 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
惡趣 恶趣 see styles |
è qù e4 qu4 o ch`ü o chü akushu |
The evil directions, or incarnations, i. e. those of animals, pretas, and beings in purgatory; to which some add asuras. |
惡趣因 恶趣因 see styles |
è qù yīn e4 qu4 yin1 o ch`ü yin o chü yin akushu in |
causes of negative rebirth |
惡趣業 恶趣业 see styles |
è qù yè e4 qu4 ye4 o ch`ü yeh o chü yeh akushu gō |
the karma of disadvantageous rebirths |
惡趣畏 恶趣畏 see styles |
è qù wèi e4 qu4 wei4 o ch`ü wei o chü wei akushui |
fear of a negative rebirth |
惡趣苦 恶趣苦 see styles |
è qù kǔ e4 qu4 ku3 o ch`ü k`u o chü ku akushu ku |
suffering of the negative rebirths |
三惡趣 三恶趣 see styles |
sān è qù san1 e4 qu4 san o ch`ü san o chü sanmakushu |
three evil destinies |
五惡趣 五恶趣 see styles |
wǔ è qù wu3 e4 qu4 wu o ch`ü wu o chü go akushu |
idem 五趣 and 五道. |
四惡趣 四恶趣 see styles |
sì è qù si4 e4 qu4 ssu o ch`ü ssu o chü shi akushu |
(or 四惡道) The four apāya, or evil destinies: the hells, as hungry ghosts, animals, or asuras. The asuras are sometimes evil, sometimes good, hence the term 三惡道 'three evil destinies' excepts the asuras. |
墮惡趣 堕恶趣 see styles |
duò è qù duo4 e4 qu4 to o ch`ü to o chü da akushu |
falls into negative rebirths |
往惡趣 往恶趣 see styles |
wǎng è qù wang3 e4 qu4 wang o ch`ü wang o chü ō akushu |
go to evil rebirths |
感惡趣 感恶趣 see styles |
gǎn è qù gan3 e4 qu4 kan o ch`ü kan o chü kan akushu |
undergo negative rebirth |
諸惡趣 诸恶趣 see styles |
zhū è qù zhu1 e4 qu4 chu o ch`ü chu o chü sho akushu |
the negative rebirths |
惡趣煩惱 恶趣烦恼 see styles |
è qù fán nǎo e4 qu4 fan2 nao3 o ch`ü fan nao o chü fan nao akushu bonnō |
afflictions of negative rebirths |
惡趣苦苦 恶趣苦苦 see styles |
è qù kǔ kǔ e4 qu4 ku3 ku3 o ch`ü k`u k`u o chü ku ku akushu kuku |
ordinary suffering in the evil destinies |
一切惡趣 一切恶趣 see styles |
yī qiè è qù yi1 qie4 e4 qu4 i ch`ieh o ch`ü i chieh o chü issai akushu |
all negative rebirths |
不更惡趣 不更恶趣 see styles |
bù gēn gè qù bu4 gen1 ge4 qu4 pu ken ko ch`ü pu ken ko chü fukyō akushu |
not reborn into evil destinies |
墮於惡趣 堕于恶趣 see styles |
duò yú è qù duo4 yu2 e4 qu4 to yü o ch`ü to yü o chü da o akushu |
falls into evil rebirths |
墮諸惡趣 堕诸恶趣 see styles |
duò zhū è qù duo4 zhu1 e4 qu4 to chu o ch`ü to chu o chü da shoakushu |
to fall into evil rebirths |
墮險惡趣 堕险恶趣 see styles |
duò xiǎn è qù duo4 xian3 e4 qu4 to hsien o ch`ü to hsien o chü daken akushu |
falling into the misfortune of a bad rebirth |
離諸惡趣 离诸恶趣 see styles |
lí zhū è qù li2 zhu1 e4 qu4 li chu o ch`ü li chu o chü risho akushu |
sarva-sattva-apāya-jahanā |
不更惡趣願 不更恶趣愿 see styles |
bù gēng è qù yuàn bu4 geng1 e4 qu4 yuan4 pu keng o ch`ü yüan pu keng o chü yüan fukyō akushu gan |
The second of Amitābha's forty-eight vows, that those born in his kingdom should never again enter the three evil lower paths of transmigration. |
忍不墮惡趣 忍不堕恶趣 see styles |
rěn bù duò è qù ren3 bu4 duo4 e4 qu4 jen pu to o ch`ü jen pu to o chü nin fuda akushu |
The stage of patience ensures that there will be no falling into the lower paths of transmigration. |
招感惡趣生 招感恶趣生 see styles |
zhāo gǎn è qù shēng zhao1 gan3 e4 qu4 sheng1 chao kan o ch`ü sheng chao kan o chü sheng shōkan akushushō |
to invite negative rebirth |
惡趣雜染愚癡 恶趣杂染愚癡 see styles |
è qù zá rǎn yú chī e4 qu4 za2 ran3 yu2 chi1 o ch`ü tsa jan yü ch`ih o chü tsa jan yü chih akushu zōzen guchi |
delusion from the stain of evil destinies |
一切衆生離諸惡趣 一切众生离诸恶趣 see styles |
yī qiè zhòng shēng lí zhū è qù yi1 qie4 zhong4 sheng1 li2 zhu1 e4 qu4 i ch`ieh chung sheng li chu o ch`ü i chieh chung sheng li chu o chü issai shujō rishoakushu |
sarvasattva-pāpa-prahāṇa. A samādhi on a world free from all the evil destinies. |
棄於衆生一切惡趣 弃于众生一切恶趣 see styles |
qì yú zhòng shēng yī qiè è qù qi4 yu2 zhong4 sheng1 yi1 qie4 e4 qu4 ch`i yü chung sheng i ch`ieh o ch`ü chi yü chung sheng i chieh o chü ki o shūjō issai akushu |
sarva-sattva-apāya |
惡趣煩惱業生雜染障 恶趣烦恼业生杂染障 see styles |
è qù fán nǎo yè shēng zá rǎn zhàng e4 qu4 fan2 nao3 ye4 sheng1 za2 ran3 zhang4 o ch`ü fan nao yeh sheng tsa jan chang o chü fan nao yeh sheng tsa jan chang akushu bonnō gō shō zōzen shō |
hindrances of defilement by afflictions in the negative destinies, karma, and rebirth |
大乘觀想曼拏羅淨諸惡趣經 大乘观想曼拏罗淨诸恶趣经 see styles |
dà shèng guān xiǎng màn ná luó jìng zhū è qù jīng da4 sheng4 guan1 xiang3 man4 na2 luo2 jing4 zhu1 e4 qu4 jing1 ta sheng kuan hsiang man na lo ching chu o ch`ü ching ta sheng kuan hsiang man na lo ching chu o chü ching Daijō kansō mandara jō shōakushu kyō |
Tantra of the Mahāyāna Meditation Maṇḍala which Purifies [Transgressions and Halts] the Evil Transmigrations |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 28 results for "惡趣" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.