Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 28 total results for your 惡趣 search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

惡趣


恶趣

see styles
è qù
    e4 qu4
o ch`ü
    o chü
 akushu
The evil directions, or incarnations, i. e. those of animals, pretas, and beings in purgatory; to which some add asuras.

惡趣因


恶趣因

see styles
è qù yīn
    e4 qu4 yin1
o ch`ü yin
    o chü yin
 akushu in
causes of negative rebirth

惡趣業


恶趣业

see styles
è qù yè
    e4 qu4 ye4
o ch`ü yeh
    o chü yeh
 akushu gō
the karma of disadvantageous rebirths

惡趣畏


恶趣畏

see styles
è qù wèi
    e4 qu4 wei4
o ch`ü wei
    o chü wei
 akushui
fear of a negative rebirth

惡趣苦


恶趣苦

see styles
è qù kǔ
    e4 qu4 ku3
o ch`ü k`u
    o chü ku
 akushu ku
suffering of the negative rebirths

三惡趣


三恶趣

see styles
sān è qù
    san1 e4 qu4
san o ch`ü
    san o chü
 sanmakushu
three evil destinies

五惡趣


五恶趣

see styles
wǔ è qù
    wu3 e4 qu4
wu o ch`ü
    wu o chü
 go akushu
idem 五趣 and 五道.

四惡趣


四恶趣

see styles
sì è qù
    si4 e4 qu4
ssu o ch`ü
    ssu o chü
 shi akushu
(or 四惡道) The four apāya, or evil destinies: the hells, as hungry ghosts, animals, or asuras. The asuras are sometimes evil, sometimes good, hence the term 三惡道 'three evil destinies' excepts the asuras.

墮惡趣


堕恶趣

see styles
duò è qù
    duo4 e4 qu4
to o ch`ü
    to o chü
 da akushu
falls into negative rebirths

往惡趣


往恶趣

see styles
wǎng è qù
    wang3 e4 qu4
wang o ch`ü
    wang o chü
 ō akushu
go to evil rebirths

感惡趣


感恶趣

see styles
gǎn è qù
    gan3 e4 qu4
kan o ch`ü
    kan o chü
 kan akushu
undergo negative rebirth

諸惡趣


诸恶趣

see styles
zhū è qù
    zhu1 e4 qu4
chu o ch`ü
    chu o chü
 sho akushu
the negative rebirths

惡趣煩惱


恶趣烦恼

see styles
è qù fán nǎo
    e4 qu4 fan2 nao3
o ch`ü fan nao
    o chü fan nao
 akushu bonnō
afflictions of negative rebirths

惡趣苦苦


恶趣苦苦

see styles
è qù kǔ kǔ
    e4 qu4 ku3 ku3
o ch`ü k`u k`u
    o chü ku ku
 akushu kuku
ordinary suffering in the evil destinies

一切惡趣


一切恶趣

see styles
yī qiè è qù
    yi1 qie4 e4 qu4
i ch`ieh o ch`ü
    i chieh o chü
 issai akushu
all negative rebirths

不更惡趣


不更恶趣

see styles
bù gēn gè qù
    bu4 gen1 ge4 qu4
pu ken ko ch`ü
    pu ken ko chü
 fukyō akushu
not reborn into evil destinies

墮於惡趣


堕于恶趣

see styles
duò yú è qù
    duo4 yu2 e4 qu4
to yü o ch`ü
    to yü o chü
 da o akushu
falls into evil rebirths

墮諸惡趣


堕诸恶趣

see styles
duò zhū è qù
    duo4 zhu1 e4 qu4
to chu o ch`ü
    to chu o chü
 da shoakushu
to fall into evil rebirths

墮險惡趣


堕险恶趣

see styles
duò xiǎn è qù
    duo4 xian3 e4 qu4
to hsien o ch`ü
    to hsien o chü
 daken akushu
falling into the misfortune of a bad rebirth

離諸惡趣


离诸恶趣

see styles
lí zhū è qù
    li2 zhu1 e4 qu4
li chu o ch`ü
    li chu o chü
 risho akushu
sarva-sattva-apāya-jahanā

不更惡趣願


不更恶趣愿

see styles
bù gēng è qù yuàn
    bu4 geng1 e4 qu4 yuan4
pu keng o ch`ü yüan
    pu keng o chü yüan
 fukyō akushu gan
The second of Amitābha's forty-eight vows, that those born in his kingdom should never again enter the three evil lower paths of transmigration.

忍不墮惡趣


忍不堕恶趣

see styles
rěn bù duò è qù
    ren3 bu4 duo4 e4 qu4
jen pu to o ch`ü
    jen pu to o chü
 nin fuda akushu
The stage of patience ensures that there will be no falling into the lower paths of transmigration.

招感惡趣生


招感恶趣生

see styles
zhāo gǎn è qù shēng
    zhao1 gan3 e4 qu4 sheng1
chao kan o ch`ü sheng
    chao kan o chü sheng
 shōkan akushushō
to invite negative rebirth

惡趣雜染愚癡


恶趣杂染愚癡

see styles
è qù zá rǎn yú chī
    e4 qu4 za2 ran3 yu2 chi1
o ch`ü tsa jan yü ch`ih
    o chü tsa jan yü chih
 akushu zōzen guchi
delusion from the stain of evil destinies

一切衆生離諸惡趣


一切众生离诸恶趣

see styles
yī qiè zhòng shēng lí zhū è qù
    yi1 qie4 zhong4 sheng1 li2 zhu1 e4 qu4
i ch`ieh chung sheng li chu o ch`ü
    i chieh chung sheng li chu o chü
 issai shujō rishoakushu
sarvasattva-pāpa-prahāṇa. A samādhi on a world free from all the evil destinies.

棄於衆生一切惡趣


弃于众生一切恶趣

see styles
qì yú zhòng shēng yī qiè è qù
    qi4 yu2 zhong4 sheng1 yi1 qie4 e4 qu4
ch`i yü chung sheng i ch`ieh o ch`ü
    chi yü chung sheng i chieh o chü
 ki o shūjō issai akushu
sarva-sattva-apāya

惡趣煩惱業生雜染障


恶趣烦恼业生杂染障

see styles
è qù fán nǎo yè shēng zá rǎn zhàng
    e4 qu4 fan2 nao3 ye4 sheng1 za2 ran3 zhang4
o ch`ü fan nao yeh sheng tsa jan chang
    o chü fan nao yeh sheng tsa jan chang
 akushu bonnō gō shō zōzen shō
hindrances of defilement by afflictions in the negative destinies, karma, and rebirth

大乘觀想曼拏羅淨諸惡趣經


大乘观想曼拏罗淨诸恶趣经

see styles
dà shèng guān xiǎng màn ná luó jìng zhū è qù jīng
    da4 sheng4 guan1 xiang3 man4 na2 luo2 jing4 zhu1 e4 qu4 jing1
ta sheng kuan hsiang man na lo ching chu o ch`ü ching
    ta sheng kuan hsiang man na lo ching chu o chü ching
 Daijō kansō mandara jō shōakushu kyō
Tantra of the Mahāyāna Meditation Maṇḍala which Purifies [Transgressions and Halts] the Evil Transmigrations

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 28 results for "惡趣" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary