There are 23 total results for your 怎 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
怎 see styles |
zěn zen3 tsen shin |
how How? What? Why ? Anything. |
怎樣 怎样 see styles |
zěn yàng zen3 yang4 tsen yang |
how; what kind |
怎生 see styles |
zěn shēng zen3 sheng1 tsen sheng ikan ka |
how; why How born? How did it arise? |
怎的 see styles |
zěn de zen3 de5 tsen te |
what for; why; how |
怎能 see styles |
zěn néng zen3 neng2 tsen neng |
how can? |
怎麼 怎么 see styles |
zěn me zen3 me5 tsen me somo |
how?; what?; why? why? how? |
怎麽 怎么 see styles |
zěn me zen3 me5 tsen me |
variant of 怎麼|怎么[zen3 me5] |
怎麼了 怎么了 see styles |
zěn me le zen3 me5 le5 tsen me le |
What's up?; What's going on?; What happened? |
怎麼樣 怎么样 see styles |
zěn me yàng zen3 me5 yang4 tsen me yang |
how?; how about?; how was it?; how are things? |
怎麼著 怎么着 see styles |
zěn me zhāo zen3 me5 zhao1 tsen me chao |
what?; how?; how about?; whatever; also pr. [zen3 me5 zhe5] |
怎麼辦 怎么办 see styles |
zěn me bàn zen3 me5 ban4 tsen me pan |
what's to be done |
怎麽了 怎么了 see styles |
zěn me le zen3 me5 le5 tsen me le |
variant of 怎麼了|怎么了[zen3 me5 le5] |
不怎麼 不怎么 see styles |
bù zěn me bu4 zen3 me5 pu tsen me |
not very; not particularly |
再怎麼 再怎么 see styles |
zài zěn me zai4 zen3 me5 tsai tsen me |
no matter how ... |
怎麼回事 怎么回事 see styles |
zěn me huí shì zen3 me5 hui2 shi4 tsen me hui shih |
what's the matter?; what's going on?; how could that be?; how did that come about?; what's it all about? |
怎麼得了 怎么得了 see styles |
zěn me dé liǎo zen3 me5 de2 liao3 tsen me te liao |
how can this be?; what's to be done?; what an awful mess! |
怎麼搞的 怎么搞的 see styles |
zěn me gǎo de zen3 me5 gao3 de5 tsen me kao te |
How did it happen?; What's wrong?; What went wrong?; What's up? |
怎麼說呢 怎么说呢 see styles |
zěn me shuō ne zen3 me5 shuo1 ne5 tsen me shuo ne |
Why is that?; How come? |
不怎麼樣 不怎么样 see styles |
bù zěn me yàng bu4 zen3 me5 yang4 pu tsen me yang |
not up to much; very indifferent; nothing great about it; nothing good to be said about it |
不管怎樣 不管怎样 see styles |
bù guǎn zěn yàng bu4 guan3 zen3 yang4 pu kuan tsen yang |
in any case; no matter what |
此話怎講 此话怎讲 see styles |
cǐ huà zěn jiǎng ci3 hua4 zen3 jiang3 tz`u hua tsen chiang tzu hua tsen chiang |
How do you mean?; How could that be the case?; How so? |
怎一個愁字了得 怎一个愁字了得 see styles |
zěn yī gè chóu zì liǎo dé zen3 yi1 ge4 chou2 zi4 liao3 de2 tsen i ko ch`ou tzu liao te tsen i ko chou tzu liao te |
(last line of the poem 聲聲慢|声声慢[Sheng1 sheng1 Man4] by Song poet Li Qingzhao 李清照[Li3 Qing1 zhao4]); how can it be expressed in one word, "sorrow"?; how can words express such sadness? |
Variations: |
somosan そもさん |
(interjection) {Buddh} (when posing a question in a Zen dialogue) consider the following; can you answer this? |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 23 results for "怎" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.