There are 32 total results for your 忿 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
忿 see styles |
fèn fen4 fen fun |
anger; indignation; hatred Anger. |
忿害 see styles |
fèn hài fen4 hai4 fen hai fungai |
wrath |
忿忿 see styles |
fèn fèn fen4 fen4 fen fen |
variant of 憤憤|愤愤[fen4 fen4] |
忿怒 see styles |
fèn nù fen4 nu4 fen nu funnu ふんぬ |
variant of 憤怒|愤怒[fen4 nu4] (n,adj-no,vs) anger; rage; resentment; indignation; exasperation Anger, angry, fierce, over-awing: a term for the 忿王 or 忿怒王 (忿怒明王) the fierce mahārājas as opponents of evil and guardians of Buddhism; one of the two bodhisattva forms, resisting evil, in contrast with the other form, manifesting goodness. There are three forms of this fierceness in the Garbhadhātu group and five in the Diamond group. |
忿恚 see styles |
fèn huì fen4 hui4 fen hui funni |
ill-will |
忿恨 see styles |
fèn hèn fen4 hen4 fen hen funkon |
variant of 憤恨|愤恨[fen4 hen4] anger |
忿懣 忿懑 see styles |
fèn mèn fen4 men4 fen men funman ふんまん |
indignant; furious (noun/participle) anger; resentment; indignation; chagrin; irritation |
忿然 see styles |
funzen ふんぜん |
(n,adj-t,adv-to) anger; indignation; rage; wrath |
忿結 忿结 see styles |
fèn jié fen4 jie2 fen chieh funketsu |
The bond of anger. |
不忿 see styles |
bù fèn bu4 fen4 pu fen |
unsatisfied; unconvinced; indignant |
怨忿 see styles |
yuàn fèn yuan4 fen4 yüan fen |
resentment |
激忿 see styles |
jī fèn ji1 fen4 chi fen |
variant of 激憤|激愤[ji1 fen4] |
無忿 无忿 see styles |
wú fèn wu2 fen4 wu fen mufun |
no anger |
忿怒拳 see styles |
fèn nù quán fen4 nu4 quan2 fen nu ch`üan fen nu chüan funnu ken |
adamantine fists |
忿怒鉤 忿怒钩 see styles |
fèn nù gōu fen4 nu4 gou1 fen nu kou Funnukō |
A form of Guanyin with a hook. |
五忿怒 see styles |
wǔ fèn nù wu3 fen4 nu4 wu fen nu go funnu |
The five angry ones, idem 五大明王. |
忿害鬥諍 忿害斗诤 see styles |
fèn hài dòu zhēng fen4 hai4 dou4 zheng1 fen hai tou cheng fungai tōsō |
ill-will and wrangling |
忿忿不平 see styles |
fèn fèn bù píng fen4 fen4 bu4 ping2 fen fen pu p`ing fen fen pu ping |
variant of 憤憤不平|愤愤不平[fen4 fen4 bu4 ping2] |
不淨忿怒 不净忿怒 see styles |
bù jìng fèn nù bu4 jing4 fen4 nu4 pu ching fen nu Fujōfunnu |
不淨金剛; 鳥樞沙摩明王 or 鳥芻沙摩明王; 觸金剛 Ucchuṣma, a bodhisattva connected with 不動明王 who controls unclean demons. |
五部忿怒 see styles |
wǔ bù fèn nù wu3 bu4 fen4 nu4 wu pu fen nu go bu funnu |
five great guardian kings |
氣不忿兒 气不忿儿 see styles |
qì bù fèn r qi4 bu4 fen4 r5 ch`i pu fen r chi pu fen r |
furious; indignant |
離諸忿恚 离诸忿恚 see styles |
lí zhū fèn huì li2 zhu1 fen4 hui4 li chu fen hui ri sho funi |
without ill-will |
Variations: |
funnu; fundo ふんぬ; ふんど |
(n,adj-no,vs,vi) anger; rage; resentment; indignation; exasperation |
Variations: |
funman ふんまん |
(noun/participle) anger; resentment; indignation; chagrin; irritation |
Variations: |
funzen ふんぜん |
(adj-t,adv-to) angry; indignant; wrathful; enraged |
十忿怒明王 see styles |
shí fèn nù míng wáng shi2 fen4 nu4 ming2 wang2 shih fen nu ming wang jūfunnumyōō |
The ten irate rājas, or protectors, whose huge images with many heads and limbs are seen in temples; perhaps the ten krodha gods of the Tibetans (Khro-bo); their names are 焰鬘得迦 Yamāntaka; 無能勝 Ajita; 鉢納 鬘得迦 ? Padmāhtaka; 尾覲那得迦 Vighnāntaka; 不動尊 Acala; 吒枳 ? Dākinī; 儞羅難拏 ? Nīladaṇḍa; 大力, 送婆 Sambara; and縛日羅播多羅 Vīrabhadra. |
忿怒王大威德儀軌品 忿怒王大威德仪轨品 see styles |
fèn nù wáng dà wēi dé yí guǐ pǐn fen4 nu4 wang2 da4 wei1 de2 yi2 gui3 pin3 fen nu wang ta wei te i kuei p`in fen nu wang ta wei te i kuei pin Funnuō daiitoku giki hon |
Fennuwang daweide yigui pin |
Variations: |
funman ふんまん |
(noun/participle) anger; resentment; indignation; chagrin; irritation |
Variations: |
funman ふんまん |
anger; resentment; indignation; irritation |
Variations: |
funman ふんまん |
(pent-up) anger; indignation; resentment; irritation |
大乘方廣曼殊室利菩薩華嚴本教閻曼德迦忿怒王眞言大威德儀軌品 大乘方广曼殊室利菩萨华严本教阎曼德迦忿怒王眞言大威德仪轨品 see styles |
dà shèng fāng guǎng màn shū shì lì pú sà huā yán běn jiào yán màn dé jiā fèn nù wáng zhēn yán dà wēi dé yí guǐ pǐn da4 sheng4 fang1 guang3 man4 shu1 shi4 li4 pu2 sa4 hua1 yan2 ben3 jiao4 yan2 man4 de2 jia1 fen4 nu4 wang2 zhen1 yan2 da4 wei1 de2 yi2 gui3 pin3 ta sheng fang kuang man shu shih li p`u sa hua yen pen chiao yen man te chia fen nu wang chen yen ta wei te i kuei p`in ta sheng fang kuang man shu shih li pu sa hua yen pen chiao yen man te chia fen nu wang chen yen ta wei te i kuei pin Daijō hōkō Manjushiri bosatsu kegon honkyō emmantokka funnuō shingon daītoku giki bon |
Ritual Chapter on Yamāntaka, Ferocious King of Mantras and Great Intimidating Righteousness, from the Āryamañjuśriyamūlakalpa-bodhisattvapiṭakāvataṃsaka-mahāyāna-vaipulya-sūtra |
大方廣曼殊室利童眞菩薩華嚴本教讚閻曼德迦忿怒王眞言阿毘遮迦嚕儀軌品 大方广曼殊室利童眞菩萨华严本教讚阎曼德迦忿怒王眞言阿毘遮迦噜仪轨品 see styles |
dà fāng guǎng màn shū shì lì tóng zhēn pú sà huā yán běn jiào zàn yán màn dé jiā fèn nù wáng zhēn yán ā pí zhē lū jiā yí guǐ pǐn da4 fang1 guang3 man4 shu1 shi4 li4 tong2 zhen1 pu2 sa4 hua1 yan2 ben3 jiao4 zan4 yan2 man4 de2 jia1 fen4 nu4 wang2 zhen1 yan2 a1 pi2 zhe1 lu1 jia1 yi2 gui3 pin3 ta fang kuang man shu shih li t`ung chen p`u sa hua yen pen chiao tsan yen man te chia fen nu wang chen yen a p`i che lu chia i kuei p`in ta fang kuang man shu shih li tung chen pu sa hua yen pen chiao tsan yen man te chia fen nu wang chen yen a pi che lu chia i kuei pin aihōkō Manjushiridō shimbosatsu kegon honkyō san Emmantokka funnuō shingon abisharoka giki bon |
Ritual Chapter on Yamāntaka, Ferocious King of Mantras and Abhicāraka, from the Bodhisattvapiṭakāvisara-mañjusr'īkumārabhūta-mūlakalpa |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 32 results for "忿" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.