There are 21 total results for your 小学 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
小学 see styles |
shougaku / shogaku しょうがく |
(1) (abbreviation) (See 小学校) elementary school; primary school; grade school; (2) (hist) school for children over eight years old in ancient China; (3) traditional Chinese philology |
小學 小学 see styles |
xiǎo xué xiao3 xue2 hsiao hsüeh |
elementary school; primary school See: 小学 |
小学校 see styles |
shougakkou / shogakko しょうがっこう |
primary school; elementary school; grade school |
小学生 see styles |
shougakusei / shogakuse しょうがくせい |
elementary school student; primary school student; grade school student |
小学部 see styles |
shougakubu / shogakubu しょうがくぶ |
elementary school (esp. the elementary school section of a school that also encompasses other grades); primary school |
小学館 see styles |
shougakukan / shogakukan しょうがくかん |
(company) Shogakukan (publisher); (c) Shogakukan (publisher) |
中小學 中小学 see styles |
zhōng xiǎo xué zhong1 xiao3 xue2 chung hsiao hsüeh |
middle and elementary school |
小學生 小学生 see styles |
xiǎo xué shēng xiao3 xue2 sheng1 hsiao hsüeh sheng |
primary school student; schoolchild; CL:個|个[ge4],名[ming2]; (fig.) beginner See: 小学生 |
小学校区 see styles |
shougakkouku / shogakkoku しょうがっこうく |
primary school district; elementary school district |
初級小學 初级小学 see styles |
chū jí xiǎo xué chu1 ji2 xiao3 xue2 ch`u chi hsiao hsüeh chu chi hsiao hsüeh |
lower elementary school (abbr. to 初小[chu1 xiao3]) |
國民小學 国民小学 see styles |
guó mín xiǎo xué guo2 min2 xiao3 xue2 kuo min hsiao hsüeh |
elementary school (Tw) |
高級小學 高级小学 see styles |
gāo jí xiǎo xué gao1 ji2 xiao3 xue2 kao chi hsiao hsüeh |
advanced class of primary school |
尋常小学校 see styles |
jinjoushougakkou / jinjoshogakko じんじょうしょうがっこう |
(hist) elementary school (in Japan; 1886-1941); primary school |
小學而大遺 小学而大遗 see styles |
xiǎo xué ér dà yí xiao3 xue2 er2 da4 yi2 hsiao hsüeh erh ta i |
to concentrate on trivial points while neglecting the main problem (idiom) |
創成小学校前 see styles |
souseishougakkoumae / soseshogakkomae そうせいしょうがっこうまえ |
(personal name) Souseishougakkoumae |
幌南小学校前 see styles |
kounanshougakkoumae / konanshogakkomae こうなんしょうがっこうまえ |
(personal name) Kōnanshougakkoumae |
旧登米小学校 see styles |
kyuutoyomashougakkou / kyutoyomashogakko きゅうとよましょうがっこう |
(place-name) Kyūtoyomashougakkou |
幌南小学校前駅 see styles |
kounanshougakkoumaeeki / konanshogakkomaeeki こうなんしょうがっこうまええき |
(st) Kōnanshougakkoumae Station |
赤土小学校前駅 see styles |
akadoshougakkoumaeeki / akadoshogakkomaeeki あかどしょうがっこうまええき |
(st) Akadoshougakkoumae Station |
資生館小学校前駅 see styles |
shiseikanshougakkoumaeeki / shisekanshogakkomaeeki しせいかんしょうがっこうまええき |
(st) Shiseikanshougakkoumae Station |
大阪教育大付属池田小学校 see styles |
oosakakyouikudaifuzokuikedashougakkou / oosakakyoikudaifuzokuikedashogakko おおさかきょういくだいふぞくいけだしょうがっこう |
(org) Ikeda Elementary School attached to Osaka Kyoiku University; (o) Ikeda Elementary School attached to Osaka Kyoiku University |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 21 results for "小学" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.