There are 87 total results for your 姑 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
姑 see styles |
gū gu1 ku shuutome(p); shuuto; shiutome; shiitome(ok) / shutome(p); shuto; shiutome; shitome(ok) しゅうとめ(P); しゅうと; しうとめ; しいとめ(ok) |
paternal aunt; husband's sister; husband's mother (old); nun; for the time being (literary) (See 舅) mother-in-law; (personal name) Sachimi Paternal aunt, husband's sister, a nun; to tolerate; however; leave. |
姑丈 see styles |
gū zhàng gu1 zhang4 ku chang |
husband of paternal aunt |
姑且 see styles |
gū qiě gu1 qie3 ku ch`ieh ku chieh |
for the time being; tentatively |
姑夫 see styles |
gū fu gu1 fu5 ku fu |
father's sister's husband; husband of paternal aunt; uncle |
姑姑 see styles |
gū gu gu1 gu5 ku ku |
paternal aunt; CL:個|个[ge4] |
姑娘 see styles |
gū niang gu1 niang5 ku niang kuunyan; kuunyan / kunyan; kunyan クーニャン; クウニャン |
girl; young woman; young lady; daughter; paternal aunt (old); CL:個|个[ge4] girl (esp. Chinese) (chi: gūniang); young unmarried woman |
姑婆 see styles |
gū pó gu1 po2 ku p`o ku po |
grandfather's sister; sister of a woman's father-in-law |
姑媽 姑妈 see styles |
gū mā gu1 ma1 ku ma |
(coll.) father's married sister; paternal aunt |
姑子 see styles |
gū zi gu1 zi5 ku tzu |
husband's sister; (coll.) Buddhist nun |
姑射 see styles |
hakoya はこや |
(surname) Hakoya |
姑山 see styles |
koyama こやま |
(surname) Koyama |
姑息 see styles |
gū xī gu1 xi1 ku hsi kosoku こそく |
excessively tolerant; to overindulge (sb); overly conciliatory; to seek appeasement at any price (noun or adjectival noun) (1) (colloquialism) underhanded; unfair; (noun or adjectival noun) (2) (orig. meaning) makeshift; stopgap |
姑母 see styles |
gū mǔ gu1 mu3 ku mu |
father's sister; paternal aunt |
姑洗 see styles |
kosen こせん |
(1) (See 下無,十二律) (in China) 5th note of the ancient chromatic scale (approx. F sharp); (2) third lunar month |
姑父 see styles |
gū fu gu1 fu5 ku fu |
father's sister's husband; husband of paternal aunt; uncle |
姑爹 see styles |
gū diē gu1 die1 ku tieh |
husband of father's sister; uncle |
姑爺 姑爷 see styles |
gū ye gu1 ye5 ku yeh |
son-in-law (used by wife's family); uncle (husband of father's sister) |
姑臧 see styles |
gū zāng gu1 zang1 ku tsang Kosō |
Ku-tsang, formerly a city in Liangchow, Kansu, and an important centre for communication with Tibet. |
仙姑 see styles |
xiān gū xian1 gu1 hsien ku |
female immortal; sorceress |
外姑 see styles |
gaiko がいこ |
(rare) mother-in-law (of the husband) |
大姑 see styles |
dà gū da4 gu1 ta ku |
father's oldest sister; husband's older sister; sister-in-law |
嫁姑 see styles |
yomeshuutome / yomeshutome よめしゅうとめ |
(noun - becomes adjective with の) daughter-in-law and mother-in-law (relationship, conflict, etc.) |
家姑 see styles |
jiā gū jia1 gu1 chia ku |
(polite) father's sisters |
小姑 see styles |
xiǎo gū xiao3 gu1 hsiao ku kojuutome; kojuuto / kojutome; kojuto こじゅうとめ; こじゅうと |
father's youngest sister; husband's younger sister; sister-in-law sister-in-law |
尼姑 see styles |
ní gū ni2 gu1 ni ku niko |
Buddhist nun A nun. |
師姑 师姑 see styles |
shī gū shi1 gu1 shih ku shiko |
A nun; also 尼姑. |
度姑 see styles |
dù gū du4 gu1 tu ku |
(Tw) to doze off (from Taiwanese 盹龜, Tai-lo pr. [tuh-ku]) |
愛姑 see styles |
aiko あいこ |
(female given name) Aiko |
慈姑 see styles |
cí gu ci2 gu5 tz`u ku tzu ku kuwai; kuwai くわい; クワイ |
arrowhead (Sagittaria subulata, a water plant) (kana only) Sagittaria trifolia var. edulis (edible variant of threeleaf arrowhead) |
村姑 see styles |
cūn gū cun1 gu1 ts`un ku tsun ku |
village girl; country bumpkin |
梯姑 see styles |
deigo / dego でいご deiko / deko でいこ |
(kana only) Indian coral tree (Erythrina variegata) |
炭姑 see styles |
isami いさみ |
(personal name) Isami |
皇姑 see styles |
huáng gū huang2 gu1 huang ku |
Huanggu district of Shenyang city 瀋陽市|沈阳市, Liaoning |
紫姑 see styles |
zǐ gū zi3 gu1 tzu ku shiko |
The goddess of the cesspool. |
美姑 see styles |
měi gū mei3 gu1 mei ku |
Meigu county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], south Sichuan |
翁姑 see styles |
wēng gū weng1 gu1 weng ku |
husband's father and mother |
舅姑 see styles |
kyuuko / kyuko きゅうこ |
parents-in-law |
芸姑 see styles |
geiko / geko げいこ geigi / gegi げいぎ |
(irregular kanji usage) (ik) geisha; (irregular kanji usage) geisha |
虻姑 see styles |
asami あさみ |
(personal name) Asami |
表姑 see styles |
biǎo gū biao3 gu1 piao ku |
father's female cousin via female line |
道姑 see styles |
dào gū dao4 gu1 tao ku |
Daoist nun |
魅姑 see styles |
miko みこ |
(female given name) Miko |
麻姑 see styles |
mako; mago まこ; まご |
(1) Ma Gu; legendary Taoist immortal with long talon-like fingernails; (2) (See 孫の手) backscratcher |
姑奶奶 see styles |
gū nǎi nai gu1 nai3 nai5 ku nai nai |
paternal great-aunt (father's father's sister); (respectful form of address for a married woman used by members of her parents' family) married daughter; (brassy self-reference used by a woman in an altercation) I; me; this lady here; (coll.) form of address for an unmarried girl or woman, expressing affection or reproach |
姑姥姥 see styles |
gū lǎo lao gu1 lao3 lao5 ku lao lao |
mother's father's sister (coll.); great aunt |
姑婆芋 see styles |
gū pó yù gu1 po2 yu4 ku p`o yü ku po yü |
night-scented lily (Alocasia odora) |
姑射橋 see styles |
koyabashi こやばし |
(place-name) Koyabashi |
姑尸草 see styles |
gū shī cǎo gu1 shi1 cao3 ku shih ts`ao ku shih tsao koshi sō |
矩奢 kuśa grass, grass of good omen for divination. |
姑洗子 see styles |
kosenshi こせんし |
(given name) Kosenshi |
姑獲鳥 see styles |
ubume うぶめ |
Ubume; birthing woman ghost in Japanese folklore |
在姑平 see styles |
ariwaranarihira ありわらなりひら |
(person) Ariwara Narihira (Poet of the Heian period, included in the Ogura Hyakunin Isshu) |
妃魅姑 see styles |
himiko ひみこ |
(female given name) Himiko |
小姑子 see styles |
xiǎo gū zi xiao3 gu1 zi5 hsiao ku tzu |
(coll.) husband's younger sister; sister-in-law |
灰姑娘 see styles |
huī gū niang hui1 gu1 niang5 hui ku niang |
Cinderella; a sudden rags-to-riches celebrity |
白慈姑 see styles |
shiroguwai; shiroguwai しろぐわい; シログワイ |
(kana only) Chinese water chestnut (Eleocharis dulcis) |
皇姑區 皇姑区 see styles |
huáng gū qū huang2 gu1 qu1 huang ku ch`ü huang ku chü |
Huanggu district of Shenyang city 瀋陽市|沈阳市, Liaoning |
祖姑母 see styles |
zǔ gū mǔ zu3 gu1 mu3 tsu ku mu |
father's father's sister; great aunt |
紅姑娘 红姑娘 see styles |
hóng gū niang hong2 gu1 niang5 hung ku niang |
Chinese lantern plant; winter cherry; strawberry ground-cherry; Physalis alkekengi |
美姑河 see styles |
měi gū hé mei3 gu1 he2 mei ku ho |
Meigu River in south Sichuan |
美姑縣 美姑县 see styles |
měi gū xiàn mei3 gu1 xian4 mei ku hsien |
Meigu county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], south Sichuan |
黒慈姑 see styles |
kuroguwai; kuroguwai くろぐわい; クログワイ |
(1) (kana only) Eleocharis kuroguwai (species of spikerush); (2) (kana only) (See 大黒慈姑) Chinese water chestnut (Eleocharis dulcis var. tuberosa) |
姑妄言之 see styles |
gū wàng yán zhī gu1 wang4 yan2 zhi1 ku wang yen chih |
to just talk for the sake of talking |
姑息遺患 姑息遗患 see styles |
gū xī yí huàn gu1 xi1 yi2 huan4 ku hsi i huan |
to tolerate is to abet |
姑息養奸 姑息养奸 see styles |
gū xī yǎng jiān gu1 xi1 yang3 jian1 ku hsi yang chien |
to tolerate is to nurture an evildoer (idiom); spare the rod and spoil the child |
姑置勿論 姑置勿论 see styles |
gū zhì wù lùn gu1 zhi4 wu4 lun4 ku chih wu lun |
(idiom) to put (an issue) to one side for the moment |
三姑六婆 see styles |
sān gū liù pó san1 gu1 liu4 po2 san ku liu p`o san ku liu po |
women with disreputable or illegal professions (idiom) |
因循姑息 see styles |
injunkosoku いんじゅんこそく |
(yoji) dilly-dallying and temporizing (temporising) |
大黒慈姑 see styles |
ookuroguwai; ookuroguwai おおくろぐわい; オオクログワイ |
(kana only) Chinese water chestnut (Eleocharis dulcis var. tuberosa) |
婦姑勃谿 妇姑勃溪 see styles |
fù gū bó xī fu4 gu1 bo2 xi1 fu ku po hsi |
dispute among womenfolk (idiom); family squabbles |
嫁姑戦争 see styles |
yomeshuutosensou / yomeshutosenso よめしゅうとせんそう |
(joc) conflict between a bride and her mother-in-law; bride and mother-in-law war |
小心姑息 see styles |
shoushinkosoku / shoshinkosoku しょうしんこそく |
(noun or adjectival noun) timid and evasive (person); timid and makeshift (approach, measure, etc.) |
戸沢姑射 see styles |
tozawakoya とざわこや |
(personal name) Tozawakoya |
欲取姑予 see styles |
yù qǔ gū yǔ yu4 qu3 gu1 yu3 yü ch`ü ku yü yü chü ku yü |
variant of 欲取姑與|欲取姑与[yu4 qu3 gu1 yu3]; to make concessions for the sake of future gains (idiom) |
欲取姑與 欲取姑与 see styles |
yù qǔ gū yǔ yu4 qu3 gu1 yu3 yü ch`ü ku yü yü chü ku yü |
to make concessions for the sake of future gains (idiom) |
阿摩彌姑 see styles |
amamiku あまみく |
(dei) Amamikyu (Ryukyuan religion creation goddess) |
麻姑掻痒 see styles |
makosouyou / makosoyo まこそうよう |
(yoji) things happening exactly as one pleases (wishes); someone being very attentive to one's wishes |
黃花姑娘 黄花姑娘 see styles |
huáng huā gū niang huang2 hua1 gu1 niang5 huang hua ku niang |
maiden; virgin girl |
Variations: |
deigo; deiko; deigo; deiko / dego; deko; dego; deko でいご; でいこ; デイゴ; デイコ |
(kana only) Indian coral tree (Erythrina variegata) |
安藤姑洗子 see styles |
andoukosenshi / andokosenshi あんどうこせんし |
(personal name) Andōkosenshi |
七大姑八大姨 see styles |
qī dà gū bā dà yí qi1 da4 gu1 ba1 da4 yi2 ch`i ta ku pa ta i chi ta ku pa ta i |
distant relatives |
Variations: |
ubume うぶめ |
(1) Ubume; birthing woman ghost in Japanese folklore; (2) (産女, 孕女 only) (rare) woman in late pregnancy; woman on the point of giving birth |
Variations: |
amamikiyo; amamiku; amamikyo あまみきよ; あまみく; あまみきょ |
(dei) Amamikyu (Ryukyuan religion creation goddess) |
Variations: |
makosouyou / makosoyo まこそうよう |
(yoji) things happening exactly as one pleases (wishes); someone being very attentive to one's wishes |
Variations: |
geigi; geiko(ik) / gegi; geko(ik) げいぎ; げいこ(ik) |
(See 芸子・1) geisha |
Variations: |
shibaraku しばらく |
(adv,vs) (1) (kana only) for a moment; for a minute; (adverb) (2) (kana only) for a while; for some time; (adverb) (3) (kana only) for the time being; for now; (interjection) (4) (kana only) it's been a long time; long time no see |
Variations: |
akatsumekusa; akatsumekusa あかつめくさ; アカツメクサ |
(kana only) red clover (Trifolium pratense); purple clover |
Variations: |
shibaraku しばらく |
(adv,vs) (1) (kana only) for a moment; for a minute; (adverb) (2) (kana only) for a while; for some time; (adverb) (3) (kana only) for the time being; for now; (interjection) (4) (kana only) it's been a long time; long time no see |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 87 results for "姑" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.