There are 107 total results for your 太子 search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
太子 see styles |
tài zǐ tai4 zi3 t`ai tzu tai tzu taishi たいし |
crown prince (1) crown prince; (2) (abbreviation) (from 聖徳太子) Prince Shōtoku; (female given name) Takako Kumaararāja. Crownprince. An epithet of Buddhas, and of Mañjuśrī. |
太子丹 see styles |
tài zǐ dān tai4 zi3 dan1 t`ai tzu tan tai tzu tan |
Prince Dan of Yan (-226 BC), commissioned the attempted assassination of King Ying Zheng of Qin 秦嬴政 (later the First Emperor 秦始皇[Qin2 Shi3 huang2]) by Jing Ke 荊軻|荆轲[Jing1 Ke1] in 227 BC |
太子前 see styles |
taishimae たいしまえ |
(place-name) Taishimae |
太子堂 see styles |
taishidou / taishido たいしどう |
(place-name) Taishidou |
太子塚 see styles |
taishizuka たいしづか |
(place-name) Taishizuka |
太子山 see styles |
taishiyama たいしやま |
(place-name) Taishiyama |
太子平 see styles |
tagodaira たごだいら |
(place-name) Tagodaira |
太子村 see styles |
taishimura たいしむら |
(place-name) Taishimura |
太子橋 see styles |
taishibashi たいしばし |
(place-name) Taishibashi |
太子沢 see styles |
taishizawa たいしざわ |
(place-name) Taishizawa |
太子港 see styles |
tài zǐ gǎng tai4 zi3 gang3 t`ai tzu kang tai tzu kang |
Port-au-Prince, capital of Haiti |
太子田 see styles |
daishita だいした |
(surname) Daishita |
太子町 see styles |
taishimachi たいしまち |
(place-name) Taishimachi |
太子苑 see styles |
taishien たいしえん |
(place-name) Taishien |
太子雄 see styles |
taneo たねお |
(given name) Taneo |
太子黨 太子党 see styles |
tài zǐ dǎng tai4 zi3 dang3 t`ai tzu tang tai tzu tang |
princelings, descendants of senior communist officials (PRC) |
下太子 see styles |
shimoooshi しもおおし |
(place-name) Shimoooshi |
五太子 see styles |
gotaishi ごたいし |
(place-name, surname) Gotaishi |
亜太子 see styles |
atako あたこ |
(female given name) Atako |
企太子 see styles |
kitako きたこ |
(female given name) Kitako |
兎太子 see styles |
utako うたこ |
(female given name) Utako |
卯太子 see styles |
utako うたこ |
(female given name) Utako |
右太子 see styles |
utako うたこ |
(female given name) Utako |
喜太子 see styles |
kitako きたこ |
(female given name) Kitako |
多太子 see styles |
tadashi ただし |
(given name) Tadashi |
季太子 see styles |
kitako きたこ |
(female given name) Kitako |
宇太子 see styles |
umeko うめこ |
(female given name) Umeko |
希太子 see styles |
kitako きたこ |
(female given name) Kitako |
明太子 see styles |
mentaiko めんたいこ |
(See 明太・1) walleye pollack roe (generally served salted and spiced with red pepper) |
有太子 see styles |
utako うたこ |
(female given name) Utako |
木太子 see styles |
kitako きたこ |
(female given name) Kitako |
東太子 see styles |
higashitaishi ひがしたいし |
(place-name) Higashitaishi |
樹太子 see styles |
kitako きたこ |
(female given name) Kitako |
津太子 see styles |
tsutako つたこ |
(female given name) Tsutako |
烏太子 see styles |
utako うたこ |
(female given name) Utako |
王太子 see styles |
outaishi / otaishi おうたいし |
crown prince |
皇太子 see styles |
huáng tài zǐ huang2 tai4 zi3 huang t`ai tzu huang tai tzu koutaishi / kotaishi こうたいし |
crown prince crown prince; (surname) Kōtaishi |
知太子 see styles |
chitako ちたこ |
(female given name) Chitako |
立太子 see styles |
rittaishi りったいし |
investiture of the Crown Prince |
紀太子 see styles |
kitako きたこ |
(female given name) Kitako |
羽太子 see styles |
utako うたこ |
(female given name) Utako |
記太子 see styles |
kitako きたこ |
(female given name) Kitako |
貴太子 see styles |
kitako きたこ |
(female given name) Kitako |
鵜太子 see styles |
utako うたこ |
(female given name) Utako |
太子ヶ丘 see styles |
daishigaoka だいしがおか |
(place-name) Daishigaoka |
太子堂下 see styles |
taishidoushimo / taishidoshimo たいしどうしも |
(place-name) Taishidoushimo |
太子堂駅 see styles |
taishidoueki / taishidoeki たいしどうえき |
(st) Taishidou Station |
太子太保 see styles |
tài zǐ tài bǎo tai4 zi3 tai4 bao3 t`ai tzu t`ai pao tai tzu tai pao |
tutor to the crown prince (in imperial China) |
太子学園 see styles |
taishigakuen たいしがくえん |
(place-name) Taishigakuen |
太子山町 see styles |
taishiyamachou / taishiyamacho たいしやまちょう |
(place-name) Taishiyamachō |
太子河區 太子河区 see styles |
tài zǐ hé qū tai4 zi3 he2 qu1 t`ai tzu ho ch`ü tai tzu ho chü |
Taizi district of Liaoyang city 遼陽市|辽阳市[Liao2 yang2 shi4], Liaoning |
上ノ太子 see styles |
kaminotaishi かみのたいし |
(place-name) Kaminotaishi |
上宮太子 上宫太子 see styles |
shàng gōng tài zǐ shang4 gong1 tai4 zi3 shang kung t`ai tzu shang kung tai tzu Jōgū Taishi |
Jōgū Taishi |
五太子町 see styles |
gotaishichou / gotaishicho ごたいしちょう |
(place-name) Gotaishichō |
南天太子 see styles |
nán tiān tài zǐ nan2 tian1 tai4 zi3 nan t`ien t`ai tzu nan tien tai tzu Nanten Taishi |
Prince of South India |
南太子堂 see styles |
minamitaishidou / minamitaishido みなみたいしどう |
(place-name) Minamitaishidou |
大施太子 see styles |
dà shī tài zǐ da4 shi1 tai4 zi3 ta shih t`ai tzu ta shih tai tzu Daise Taishi |
(or 善薩). The great princely almsgiver, i.e. Śākyamuni in a previous life; also 能施太子 (or 太子). |
引正太子 see styles |
yǐn zhèng tài zǐ yin3 zheng4 tai4 zi3 yin cheng t`ai tzu yin cheng tai tzu Inshō taishi |
Sātavāhana, 沙多婆漢那 a prince of Kosala, whose father the king was the patron of Nāgārjuna; the prince, attributing his father's unduly prolonged life to Nāgārjuna's magic, is said to have compelled the latter to commit suicide, on hearing of which the king died and the prince ascended the throne. 西域記 10. |
忍辱太子 see styles |
rěn rù tài zǐ ren3 ru4 tai4 zi3 jen ju t`ai tzu jen ju tai tzu ninniku taishi |
The patient prince, of Vārāṇaśī (Benares), who gave a piece of his flesh to heal his sick parents, which was efficacious because he had never given way to anger. |
悉多太子 see styles |
xī duō tài zǐ xi1 duo1 tai4 zi3 hsi to t`ai tzu hsi to tai tzu Shitta taishi |
Prince Siddhārtha |
拘利太子 see styles |
jū lì tài zǐ ju1 li4 tai4 zi3 chü li t`ai tzu chü li tai tzu Kuri taishi |
Kolita, the eldest son of Droṇodana, uncle of Śākyamuni; said to be Mahānāma, but others say Mahāmaudgalyāyana. Also 拘栗; 拘肄多. |
月光太子 see styles |
yuè guāng tài zǐ yue4 guang1 tai4 zi3 yüeh kuang t`ai tzu yüeh kuang tai tzu Gakkō taishi |
Moonlight prince, name of Śākyamuni in a previous incarnation as a prince, when he split one of his bones to anoint a leper with its marrow and gave him of his blood to drink. 智度論 12. |
沐魄太子 see styles |
mù pò tài zǐ mu4 po4 tai4 zi3 mu p`o t`ai tzu mu po tai tzu Mokuhaku taishi |
is 慕魄 one of the former incarnations of Śākyamuni. |
燕太子丹 see styles |
yān tài zǐ dān yan1 tai4 zi3 dan1 yen t`ai tzu tan yen tai tzu tan |
Prince Dan of Yan (-226 BC), commissioned the attempted assassination of King Ying Zheng of Qin 秦嬴政[Qin2 Ying2 Zheng4] (later the First Emperor 秦始皇[Qin2 Shi3 huang2]) by Jing Ke 荊軻|荆轲[Jing1 Ke1] in 227 BC |
王太子妃 see styles |
outaishihi / otaishihi おうたいしひ |
crown princess |
皇太子妃 see styles |
koutaishihi / kotaishihi こうたいしひ |
crown princess |
祇陀太子 see styles |
qí tuó tài zí qi2 tuo2 tai4 zi2 ch`i t`o t`ai tzu chi to tai tzu Gita taishi |
prince Jeta |
祐徳太子 see styles |
yuutokutaishi / yutokutaishi ゆうとくたいし |
(given name) Yūtokutaishi |
立太子式 see styles |
rittaishishiki りったいししき |
investiture of the Crown Prince |
立太子礼 see styles |
rittaishirei / rittaishire りったいしれい |
ceremony of installing a Crown Prince |
聖徳太子 see styles |
shoutokutaishi / shotokutaishi しょうとくたいし |
(person) Shōtoku Taishi (574CE-627CE); Prince Shōtoku |
聖德太子 圣德太子 see styles |
shèng dé tài zǐ sheng4 de2 tai4 zi3 sheng te t`ai tzu sheng te tai tzu Shōtoku Taishi |
Prince Shōtoku Taiji (574-621), major Japanese statesman and reformer of the Asuka period 飛鳥時代|飞鸟时代[Fei1 niao3 Shi2 dai4], proponent of state Buddhism, portrayed as Buddhist saint Shōtoku Taishi |
能施太子 see styles |
néng shī tài zǐ neng2 shi1 tai4 zi3 neng shih t`ai tzu neng shih tai tzu Nōse Taishi |
Prince 'Giver', a former incarnation of Śākyamuni, when he obtained the magic dragon, pearl and by its power relieved the needs of all the poor. |
西太子堂 see styles |
nishitaishidou / nishitaishido にしたいしどう |
(place-name) Nishitaishidou |
雪山太子 see styles |
xuě shān tài zǐ xue3 shan1 tai4 zi3 hsüeh shan t`ai tzu hsüeh shan tai tzu |
Meili Snow Mountains in Diqing Tibetan Autonomous Prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州[Di2 qing4 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Yunnan; also written 梅里雪山[Mei2 li3 Xue3 shan1] |
高屋太子 see styles |
takayataishi たかやたいし |
(place-name) Takayataishi |
太子刷護經 太子刷护经 see styles |
tài zǐ shuā hù jīng tai4 zi3 shua1 hu4 jing1 t`ai tzu shua hu ching tai tzu shua hu ching Taishi satsugo kyō |
Taizi shuahu jing |
太子十三峰 see styles |
tài zǐ shí sān fēng tai4 zi3 shi2 san1 feng1 t`ai tzu shih san feng tai tzu shih san feng |
thirteen peaks of Meili Snow Mountains in Diqing Tibetan Autonomous Prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州[Di2 qing4 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Yunnan; also written 梅里雪山[Mei2 li3 Xue3 shan1] |
太子和休經 太子和休经 see styles |
tài zǐ hé xiū jīng tai4 zi3 he2 xiu1 jing1 t`ai tzu ho hsiu ching tai tzu ho hsiu ching Taishi waku kyō |
太子刷護經 There are several 太子, etc. 經. One named the Subaahu-parip.rcchaa was translated under the first title between 265-316 A. D., four leaves; under the second title by Dharmarakṣa during the same period. |
太子橋今市 see styles |
taishibashiimaichi / taishibashimaichi たいしばしいまいち |
(personal name) Taishibashiimaichi |
上ノ太子駅 see styles |
kaminotaishieki かみのたいしえき |
(st) Kaminotaishi Station |
上宮皇太子 上宫皇太子 see styles |
shàng gōng huáng tài zǐ shang4 gong1 huang2 tai4 zi3 shang kung huang t`ai tzu shang kung huang tai tzu Jōgū Kō Taishi |
Jōgū Kō Taishi |
五太子の滝 see styles |
gotaishinotaki ごたいしのたき |
(place-name) Gotaishi Falls |
皇太子殿下 see styles |
koutaishidenka / kotaishidenka こうたいしでんか |
(honorific or respectful language) His Imperial Highness the Crown Prince; His Royal Highness the Crown Prince; (person) Koutaishidenka |
西太子堂駅 see styles |
nishitaishidoueki / nishitaishidoeki にしたいしどうえき |
(st) Nishitaishidou Station |
辛子明太子 see styles |
karashimentaiko からしめんたいこ |
{food} (See 明太子) salted cod roe flavored with red pepper |
太子傳補缺記 太子传补缺记 see styles |
tài zǐ zhuàn bǔ quē jì tai4 zi3 zhuan4 bu3 que1 ji4 t`ai tzu chuan pu ch`üeh chi tai tzu chuan pu chüeh chi Taishiden ho ketsuki |
A Supplemental Record to the Biography of Prince (Shōtoku) |
太子橋今市駅 see styles |
taishibashiimaichieki / taishibashimaichieki たいしばしいまいちえき |
(st) Taishibashiimaichi Station |
五明町太子堂 see styles |
gomyouchoutaishidou / gomyochotaishido ごみょうちょうたいしどう |
(place-name) Gomyouchōtaishidou |
揖保郡太子町 see styles |
iboguntaishichou / iboguntaishicho いぼぐんたいしちょう |
(place-name) Iboguntaishichō |
東芝太子工場 see styles |
toushibataishikoujou / toshibataishikojo とうしばたいしこうじょう |
(place-name) Tōshibataishi Factory |
皇太子妃雅子 see styles |
koutaishihimasako / kotaishihimasako こうたいしひまさこ |
(person) Crown Princess Masako (former title of Empress Masako; 1963.12.9-) |
秋山祐徳太子 see styles |
akiyamayuutokutaishi / akiyamayutokutaishi あきやまゆうとくたいし |
(person) Akiyama Yūtokutaishi |
聖德太子傳曆 圣德太子传历 see styles |
shèng dé tài zǐ zhuàn lì sheng4 de2 tai4 zi3 zhuan4 li4 sheng te t`ai tzu chuan li sheng te tai tzu chuan li Shōtoku Taishi Denryaku |
Biography of Prince Shōtoku |
聖德太子繪傳 圣德太子绘传 see styles |
shèng dé tài zǐ huì zhuàn sheng4 de2 tai4 zi3 hui4 zhuan4 sheng te t`ai tzu hui chuan sheng te tai tzu hui chuan Shōtoku taishi eden |
The Pictorial Biographies of Prince Shōtoku |
太子堂トンネル see styles |
taishidoutonneru / taishidotonneru たいしどうトンネル |
(place-name) Taishidou Tunnel |
上宮太子拾遺記 上宫太子拾遗记 see styles |
shàng gōng tài zǐ shí yí jì shang4 gong1 tai4 zi3 shi2 yi2 ji4 shang kung t`ai tzu shih i chi shang kung tai tzu shih i chi Jōgūtaishi Shūiki |
A Record of Gleanings of Jōgū Shōtoku |
佛說太子刷護經 佛说太子刷护经 see styles |
fó shuō tài zǐ shuā hù jīng fo2 shuo1 tai4 zi3 shua1 hu4 jing1 fo shuo t`ai tzu shua hu ching fo shuo tai tzu shua hu ching Bussetsu taishi satsugo kyō |
Foshuo taizi shuahu jing |
佛說太子和休經 佛说太子和休经 see styles |
fó shuō tài zǐ hé xiū jīng fo2 shuo1 tai4 zi3 he2 xiu1 jing1 fo shuo t`ai tzu ho hsiu ching fo shuo tai tzu ho hsiu ching Bussetsu taishiwaku kyō |
Sūtra of the Relaxation of the Crown Prince |
南河内郡太子町 see styles |
minamikawachiguntaishichou / minamikawachiguntaishicho みなみかわちぐんたいしちょう |
(place-name) Minamikawachiguntaishichō |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "太子" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.