There are 45 total results for your 大衆 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
大衆 大众 see styles |
dà zhòng da4 zhong4 ta chung taishuu / taishu たいしゅう |
(noun - becomes adjective with の) general public; the masses mahāsaṅgha. The great assembly, any assembly, all present, everybody. |
大衆中 大众中 see styles |
dà zhòng zhōng da4 zhong4 zhong1 ta chung chung daishu chū |
surrounded by a great crowd |
大衆化 see styles |
taishuuka / taishuka たいしゅうか |
(n,vs,vt,vi) popularization; popularisation |
大衆印 大众印 see styles |
dà zhòng yìn da4 zhong4 yin4 ta chung yin daishu in |
The seal of a monastery. |
大衆律 大众律 see styles |
dà zhòng lǜ da4 zhong4 lv4 ta chung lü Daishu ritsu |
Mahāsāṃghika-vinaya |
大衆性 see styles |
taishuusei / taishuse たいしゅうせい |
popularity |
大衆會 大众会 see styles |
dà zhòng huì da4 zhong4 hui4 ta chung hui dai shue |
a great assembly |
大衆的 see styles |
taishuuteki / taishuteki たいしゅうてき |
(adjectival noun) popular (among the general public); populist; plebian; low-brow; widely liked |
大衆紙 see styles |
taishuushi / taishushi たいしゅうし |
mass-market newspaper; tabloid newspaper |
大衆薬 see styles |
taishuuyaku / taishuyaku たいしゅうやく |
over-the-counter drug |
大衆車 see styles |
taishuusha / taishusha たいしゅうしゃ |
low-cost car designed for the mass market; economy car; popular car |
大衆部 大众部 see styles |
dà zhòng bù da4 zhong4 bu4 ta chung pu daishubu だいしゅぶ |
(See 上座部) Mahasamghika (early Buddhist movement) 摩調僧祇部 Mahāsāṅghikāḥ, the school of the community, or majority; one of the chief early divisions, cf. 上坐部 Mahāsthavirāḥ or Sthavirāḥ, i.e. the elders. There are two usages of the term, first, when the sthavira, or older disciples assembled in the cave after the Buddha's death, and the others, the 大衆, assembled outside. As sects, the principal division was that which took place later. The Chinese attribute this division to the influence of 大天 Mahādeva, a century after the Nirvāṇa, and its subsequent five subdivisions are also associated with his name: they are Pūrvasailāḥ, Avaraśailāḥ, Haimavatāḥ, Lokottara-vādinaḥ, and Prajñapti-vādinaḥ; v. 小乘. |
大衆魚 see styles |
taishuugyo / taishugyo たいしゅうぎょ |
(expression) cheap fish for the masses (e.g. sardines, mackerel, pike) |
白大衆 白大众 see styles |
bái dà zhòng bai2 da4 zhong4 pai ta chung byaku daishu |
to announce to the assembly |
諸大衆 诸大众 see styles |
zhū dà zhòng zhu1 da4 zhong4 chu ta chung sho daishu |
great multitudes |
大衆主義 see styles |
taishuushugi / taishushugi たいしゅうしゅぎ |
(See ポピュリズム・1) populism |
大衆供養 大众供养 see styles |
dà zhòng gōng yǎng da4 zhong4 gong1 yang3 ta chung kung yang daishu kuyō |
public meal |
大衆向け see styles |
taishuumuke / taishumuke たいしゅうむけ |
(exp,adj-no) down-market; popular; mass-market |
大衆団交 see styles |
taishuudankou / taishudanko たいしゅうだんこう |
mass (labor) negotiation; mass bargaining session; public negotiation |
大衆圍遶 大众围遶 see styles |
dà zhòng wéi rào da4 zhong4 wei2 rao4 ta chung wei jao dai shu inyō |
surrounded by a great multitude |
大衆娯楽 see styles |
taishuugoraku / taishugoraku たいしゅうごらく |
popular entertainment; mass entertainment; public amusement |
大衆小説 see styles |
taishuushousetsu / taishushosetsu たいしゅうしょうせつ |
novel for the masses; popular fiction; pulp |
大衆文化 see styles |
taishuubunka / taishubunka たいしゅうぶんか |
mass culture; pop culture; popular culture; culture of the people (as opposed to the elite) |
大衆文学 see styles |
taishuubungaku / taishubungaku たいしゅうぶんがく |
popular literature |
大衆文芸 see styles |
taishuubungei / taishubunge たいしゅうぶんげい |
(See 大衆文学) popular literature |
大衆社会 see styles |
taishuushakai / taishushakai たいしゅうしゃかい |
mass society |
大衆路線 see styles |
taishuurosen / taishurosen たいしゅうろせん |
(adopting) a popular line; (taking) a populist line |
大衆運動 see styles |
taishuuundou / taishuundo たいしゅううんどう |
mass movement; popular movement |
大衆集会 see styles |
taishuushuukai / taishushukai たいしゅうしゅうかい |
mass rally |
大衆食堂 see styles |
taishuushokudou / taishushokudo たいしゅうしょくどう |
cheap restaurant; eating place (house) |
一切大衆 一切大众 see styles |
yī qiè dà zhòng yi1 qie4 da4 zhong4 i ch`ieh ta chung i chieh ta chung issai daishu |
all great multitudes |
一般大衆 see styles |
ippantaishuu / ippantaishu いっぱんたいしゅう |
ordinary people; general public; public at large |
八部大衆 八部大众 see styles |
bā bù dà zhòng ba1 bu4 da4 zhong4 pa pu ta chung hachibu daishu |
eightfold beings that form the assemblies of the buddha's sermons |
勤労大衆 see styles |
kinroutaishuu / kinrotaishu きんろうたいしゅう |
working people |
四部大衆 四部大众 see styles |
sì bù dà zhòng si4 bu4 da4 zhong4 ssu pu ta chung shibu dai shu |
fourfold community |
在大衆中 在大众中 see styles |
zài dà zhòng zhōng zai4 da4 zhong4 zhong1 tsai ta chung chung zai daishu chū |
in the great assembly |
於大衆中 于大众中 see styles |
yú dà zhòng zhōng yu2 da4 zhong4 zhong1 yü ta chung chung o daishu chū |
in the midst of the great assembly |
聲聞大衆 声闻大众 see styles |
shēng wén dà zhòng sheng1 wen2 da4 zhong4 sheng wen ta chung shōmon daishu |
multitudes of śrāvakas |
隨大衆轉 随大众转 see styles |
suí dà zhòng zhuǎn sui2 da4 zhong4 zhuan3 sui ta chung chuan zui daishu ten |
to alter [proceed, manifest] following [the thoughts] of the crowd |
大衆に阿る see styles |
taishuuniomoneru / taishuniomoneru たいしゅうにおもねる |
(exp,v5r) to sell out to the masses |
大衆威德畏 大众威德畏 see styles |
dà zhòng wēi dé wèi da4 zhong4 wei1 de2 wei4 ta chung wei te wei daishu itoku i |
Stage-struck, awed by an assembly, one of the five 怖畏. |
社会大衆党 see styles |
shakaitaishuutou / shakaitaishuto しゃかいたいしゅうとう |
(hist) Socialist Masses Party (1932-1940) |
大衆文化学会 see styles |
taishuubunkagakkai / taishubunkagakkai たいしゅうぶんかがっかい |
(o) Popular Culture Association |
大衆中正師子吼 大众中正师子吼 see styles |
dà zhòng zhōng zhèng shī zǐ hǒu da4 zhong4 zhong1 zheng4 shi1 zi3 hou3 ta chung chung cheng shih tzu hou daishu chū shō shishiku |
roar of the true lion from within the great assembly |
沖縄社会大衆党 see styles |
okinawashakaitaishuutou / okinawashakaitaishuto おきなわしゃかいたいしゅうとう |
Okinawa Socialist Masses Party |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 45 results for "大衆" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.