There are 29 total results for your 国籍 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
国籍 see styles |
kokuseki こくせき |
(1) nationality; citizenship; (2) nationality (ship, airplane, etc.); registration; flag |
國籍 国籍 see styles |
guó jí guo2 ji2 kuo chi |
nationality See: 国籍 |
国籍法 see styles |
kokusekihou / kokusekiho こくせきほう |
{law} Nationality Act |
中国籍 see styles |
zhōng guó jí zhong1 guo2 ji2 chung kuo chi |
Chinese (i.e. of Chinese nationality) |
中國籍 中国籍 see styles |
zhōng guó jí zhong1 guo2 ji2 chung kuo chi |
Chinese (i.e. of Chinese nationality) |
外国籍 see styles |
gaikokuseki がいこくせき |
(noun - becomes adjective with の) foreign citizenship; foreign nationality |
多国籍 see styles |
takokuseki たこくせき |
(adj-no,adj-na,n) multinational; transnational |
無国籍 see styles |
mukokuseki むこくせき |
(1) statelessness; (can be adjective with の) (2) stateless |
重国籍 see styles |
juukokuseki / jukokuseki じゅうこくせき |
multiple citizenship; multiple nationality |
国籍不明 see styles |
kokusekifumei / kokusekifume こくせきふめい |
(can be adjective with の) of unknown nationality (of a vessel, plane, etc.); unidentified |
国籍取得 see styles |
kokusekishutoku こくせきしゅとく |
acquisition of nationality; naturalization |
国籍喪失 see styles |
kokusekisoushitsu / kokusekisoshitsu こくせきそうしつ |
loss of citizenship; denaturalization; expatriation |
国籍条項 see styles |
kokusekijoukou / kokusekijoko こくせきじょうこう |
nationality clause; legislated ban on foreigners taking up public posts |
国籍留保 see styles |
kokusekiryuuho / kokusekiryuho こくせきりゅうほ |
reservation of Japanese nationality (procedure used with children born outside Japan) |
国籍言語 see styles |
kokusekigengo こくせきげんご |
national language |
国籍選択 see styles |
kokusekisentaku こくせきせんたく |
choice of nationality; choice of citizenship |
二重国籍 see styles |
nijuukokuseki / nijukokuseki にじゅうこくせき |
dual nationality; dual citizenship |
多国籍軍 see styles |
takokusekigun たこくせきぐん |
multinational force |
多重国籍 see styles |
tajuukokuseki / tajukokuseki たじゅうこくせき |
multiple citizenship |
多重國籍 多重国籍 see styles |
duō chóng guó jí duo1 chong2 guo2 ji2 to ch`ung kuo chi to chung kuo chi |
dual nationality See: 多重国籍 |
日本国籍 see styles |
nihonkokuseki にほんこくせき |
Japanese nationality; Japanese citizenship |
無国籍者 see styles |
mukokusekisha むこくせきしゃ |
stateless person |
重国籍者 see styles |
juukokusekisha / jukokusekisha じゅうこくせきしゃ |
holder of multiple (e.g. dual) citizenships; dual national; dual citizen |
雙重國籍 双重国籍 see styles |
shuāng chóng guó jí shuang1 chong2 guo2 ji2 shuang ch`ung kuo chi shuang chung kuo chi |
dual citizenship |
二重国籍者 see styles |
nijuukokusekisha / nijukokusekisha にじゅうこくせきしゃ |
dual citizen; person having dual citizenship or nationality |
多国籍企業 see styles |
takokusekikigyou / takokusekikigyo たこくせききぎょう |
multinational corporation; transnational corporation |
多国籍言語 see styles |
takokusekigengo たこくせきげんご |
multilingual; in many languages |
無国籍料理 see styles |
mukokusekiryouri / mukokusekiryori むこくせきりょうり |
international cooking; international cuisine; fusion food |
国籍法施行規則 see styles |
kokusekihoushikoukisoku / kokusekihoshikokisoku こくせきほうしこうきそく |
{law} Enforcement Regulation of the Nationality Act |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 29 results for "国籍" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.