There are 27 total results for your 国有 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
国有 see styles |
kokuyuu / kokuyu こくゆう |
(noun - becomes adjective with の) national ownership; state ownership; government ownership |
國有 国有 see styles |
guó yǒu guo2 you3 kuo yu |
nationalized; public; government owned; state-owned See: 国有 |
国有化 see styles |
kokuyuuka / kokuyuka こくゆうか |
(noun/participle) nationalization; nationalisation |
国有地 see styles |
kokuyuuchi / kokuyuchi こくゆうち |
state-owned land |
国有林 see styles |
kokuyuurin / kokuyurin こくゆうりん |
national forest |
國有化 国有化 see styles |
guó yǒu huà guo2 you3 hua4 kuo yu hua |
nationalization See: 国有化 |
国有企業 see styles |
kokuyuukigyou / kokuyukigyo こくゆうきぎょう |
state-owned enterprise; SOE |
国有林野 see styles |
kokuyuurinya / kokuyurinya こくゆうりんや |
state-owned forests and fields |
国有財産 see styles |
kokuyuuzaisan / kokuyuzaisan こくゆうざいさん |
national property |
国有鉄道 see styles |
kokuyuutetsudou / kokuyutetsudo こくゆうてつどう |
national railway |
再国有化 see styles |
saikokuyuuka / saikokuyuka さいこくゆうか |
(noun/participle) re-nationalisation |
國有企業 国有企业 see styles |
guó yǒu qǐ yè guo2 you3 qi3 ye4 kuo yu ch`i yeh kuo yu chi yeh |
state-owned enterprise |
國有公司 国有公司 see styles |
guó yǒu gōng sī guo2 you3 gong1 si1 kuo yu kung ssu |
state enterprise |
国有無番地 see styles |
kokuyuumubanchi / kokuyumubanchi こくゆうむばんち |
(place-name) Kokuyūmubanchi |
国有財産法 see styles |
kokuyuuzaisanhou / kokuyuzaisanho こくゆうざいさんほう |
{law} National Government Asset Act |
長坂国有林 see styles |
nagasakakokuyuurin / nagasakakokuyurin ながさかこくゆうりん |
(place-name) Nagasakakokuyūrin |
富士山国有林 see styles |
fujisankokuyuurin / fujisankokuyurin ふじさんこくゆうりん |
(place-name) Fujisankokuyūrin |
日本国有鉄道 see styles |
nihonkokuyuutetsudou / nihonkokuyutetsudo にほんこくゆうてつどう |
(hist) Japanese National Railways (1949-1987) |
柳沢山国有林 see styles |
yanagisawayamakokuyuurin / yanagisawayamakokuyurin やなぎさわやまこくゆうりん |
(place-name) Yanagisawayamakokuyūrin |
男鹿中国有地 see styles |
oganakakokuyuuchi / oganakakokuyuchi おがなかこくゆうち |
(place-name) Oganakakokuyūchi |
国有林専用林道 see styles |
kokuyuurinsenyourindou / kokuyurinsenyorindo こくゆうりんせんようりんどう |
(place-name) Kokuyūrinsenyourindō |
男鹿中国有地内 see styles |
oganakakokuyuuchinai / oganakakokuyuchinai おがなかこくゆうちない |
(place-name) Oganakakokuyūchinai |
美國有線新聞網 美国有线新闻网 see styles |
měi guó yǒu xiàn xīn wén wǎng mei3 guo2 you3 xian4 xin1 wen2 wang3 mei kuo yu hsien hsin wen wang |
Cable Network News (CNN) |
国有貨物輸送公社 see styles |
kokuyuukamotsuyusoukousha / kokuyukamotsuyusokosha こくゆうかもつゆそうこうしゃ |
(o) National Freight Corporation |
國有資產監督管理委員會 国有资产监督管理委员会 see styles |
guó yǒu zī chǎn jiān dū guǎn lǐ wěi yuán huì guo2 you3 zi1 chan3 jian1 du1 guan3 li3 wei3 yuan2 hui4 kuo yu tzu ch`an chien tu kuan li wei yüan hui kuo yu tzu chan chien tu kuan li wei yüan hui |
State-owned Assets Supervision and Administration Commission SASAC |
日本国有鉄道清算事業団 see styles |
nihonkokuyuutetsudouseisanjigyoudan / nihonkokuyutetsudosesanjigyodan にほんこくゆうてつどうせいさんじぎょうだん |
(org) Japanese National Railways Settlement Corporation; JNR SC; (o) Japanese National Railways Settlement Corporation; JNR SC |
國務院國有資產監督管理委員會 国务院国有资产监督管理委员会 see styles |
guó wù yuàn guó yǒu zī chǎn jiān dū guǎn lǐ wěi yuán huì guo2 wu4 yuan4 guo2 you3 zi1 chan3 jian1 du1 guan3 li3 wei3 yuan2 hui4 kuo wu yüan kuo yu tzu ch`an chien tu kuan li wei yüan hui kuo wu yüan kuo yu tzu chan chien tu kuan li wei yüan hui |
State-owned Assets Supervision and Administration Commission of State Council (SASAC); abbr. to 國資委|国资委[Guo2 Zi1 Wei3] |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 27 results for "国有" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.