Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 138 total results for your search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition


see styles
sàng
    sang4
sang
 mo(p); sou / mo(p); so
    も(P); そう
to lose something abstract but important (courage, authority, one's life etc); to be bereaved of (one's spouse etc); to die; disappointed; discouraged
(noun - becomes adjective with の) (1) mourning; (2) (も only) (archaism) calamity; misfortune
Mourning. To lose; destroy.

喪う

see styles
 ushinau
    うしなう
(irregular kanji usage) (transitive verb) to lose; to part with

喪䞋


丧䞋

see styles
sàng qīn
    sang4 qin1
sang ch`in
    sang chin
 moshin
Gifts to monks for masses for the dead.

喪中

see styles
 mochuu / mochu
    もちゅう
in mourning

喪主

see styles
 moshu
    もしゅ
chief mourner

喪亂


丧乱

see styles
sāng luàn
    sang1 luan4
sang luan
tragic disaster; disturbance and bloodshed

喪事


丧事

see styles
sāng shì
    sang1 shi4
sang shih
 souji / soji
    そうじ
funeral arrangements
(rare) funeral

喪亡


丧亡

see styles
sàng wáng
    sang4 wang2
sang wang
to die

喪假


丧假

see styles
sāng jià
    sang1 jia4
sang chia
funeral leave

喪偶


丧偶

see styles
sàng ǒu
    sang4 ou3
sang ou
(literary) to be bereaved of one's spouse

喪儀


丧仪

see styles
sāng yí
    sang1 yi2
sang i
 sōgi
funeral ceremony
a funeral service

喪具

see styles
 sougu / sogu
    そうぐ
funeral accessories; funeral items; funeral paraphernalia

喪命


丧命

see styles
sàng mìng
    sang4 ming4
sang ming
to lose one's life

喪失


丧失

see styles
sàng shī
    sang4 shi1
sang shih
 soushitsu / soshitsu
    そうしつ
to lose; to forfeit
(noun, transitive verb) loss; forfeit

喪女

see styles
 mojo; moonna
    もじょ; もおんな
(slang) (See 喪男・もおとこ) unpopular woman; woman who isn't well-liked by men

喪妻


丧妻

see styles
sàng qī
    sang4 qi1
sang ch`i
    sang chi
to be bereaved of one's wife

喪家

see styles
 souka / soka
    そうか
homeless; family in mourning

喪屍


丧尸

see styles
sāng shī
    sang1 shi1
sang shih
zombie

喪山

see styles
 moyama
    もやま
(place-name) Moyama

喪德


丧德

see styles
sàng dé
    sang4 de2
sang te
wicked; offending morality

喪心

see styles
 soushin / soshin
    そうしん
(noun/participle) absent-mindedness; stupor; stupefaction; abstraction; being stunned

喪志


丧志

see styles
sàng zhì
    sang4 zhi4
sang chih
to become demoralized; to lose one's sense of purpose

喪意


丧意

see styles
sàng yì
    sang4 yi4
sang i
 sōi
to abandon thought

喪服


丧服

see styles
sāng fú
    sang1 fu2
sang fu
 mofuku
    もふく
mourning garment
mourning clothes; mourning attire; mourning dress

喪梆


丧梆

see styles
sàng bāng
    sang4 bang1
sang pang
cold and offensive (talk or manner)

喪棒


丧棒

see styles
sāng bàng
    sang1 bang4
sang pang
funeral stick (held by the son as a sign of filial piety)

喪樹

see styles
 motoki
    もとき
(female given name) Motoki

喪氣


丧气

see styles
sàng qi
    sang4 qi5
sang ch`i
    sang chi
unlucky

喪父


丧父

see styles
sàng fù
    sang4 fu4
sang fu
to be orphaned of one's father

喪生


丧生

see styles
sàng shēng
    sang4 sheng1
sang sheng
to die; to lose one's life

喪男

see styles
 mootoko; moo; modan
    もおとこ; もお; もだん
(slang) (See 喪女・もじょ) unpopular man; man who isn't well-liked by women

喪盡


丧尽

see styles
sàng jìn
    sang4 jin4
sang chin
to completely lose (one's dignity, vitality etc)

喪神

see styles
 soushin / soshin
    そうしん
(noun/participle) absent-mindedness; stupor; stupefaction; abstraction; being stunned

喪祭

see styles
 sousai / sosai
    そうさい
(noun/participle) funerals and festivals

喪禮


丧礼

see styles
sāng lǐ
    sang1 li3
sang li
funeral

喪章

see styles
 moshou / mosho
    もしょう
mourning band; mourning ribbon

喪羽

see styles
 motoha
    もとは
(female given name) Motoha

喪膽


丧胆

see styles
sàng dǎn
    sang4 dan3
sang tan
panic-stricken; scared out of one's wits

喪茄

see styles
 motona
    もとな
(female given name) Motona

喪荒


丧荒

see styles
sāng huāng
    sang1 huang1
sang huang
funerals and famines

喪葬


丧葬

see styles
sāng zàng
    sang1 zang4
sang tsang
funeral; burial

喪親


丧亲

see styles
sàng qīn
    sang4 qin1
sang ch`in
    sang chin
bereavement; to lose a relative

喪身


丧身

see styles
sàng shēn
    sang4 shen1
sang shen
to lose one's life

喪鐘


丧钟

see styles
sāng zhōng
    sang1 zhong1
sang chung
knell

喪門


丧门

see styles
sàng mén
    sang4 men2
sang men
 sōmon
śramaṇa

凶喪


凶丧

see styles
xiōng sāng
    xiong1 sang1
hsiung sang
funeral arrangements

出喪


出丧

see styles
chū sāng
    chu1 sang1
ch`u sang
    chu sang
to hold a funeral procession

哭喪


哭丧

see styles
kū sāng
    ku1 sang1
k`u sang
    ku sang
to wail at a funeral; formal wailing while offering sacrifice to the departed

国喪

see styles
 kokusou / kokuso
    こくそう
national mourning

報喪


报丧

see styles
bào sāng
    bao4 sang1
pao sang
to announce sb's demise

大喪

see styles
 taisou / taiso
    たいそう
(1) (abbreviation) (See 大喪の礼・たいそうのれい) funeral service of a Japanese emperor; (2) (archaism) Imperial mourning

奔喪


奔丧

see styles
bēn sāng
    ben1 sang1
pen sang
to hasten home for the funeral of a parent or grandparent

守喪


守丧

see styles
shǒu sāng
    shou3 sang1
shou sang
to keep watch beside a coffin; to observe a period of mourning

居喪


居丧

see styles
jū sāng
    ju1 sang1
chü sang
to observe the ritual mourning

弔喪


吊丧

see styles
diào sāng
    diao4 sang1
tiao sang
to visit the bereaved to offer one's condolences

得喪

see styles
 tokusou / tokuso
    とくそう
(from 取得 and 喪失) acquisition or forfeiture; acquisition (question of whether or not something is acquired)

懊喪


懊丧

see styles
ào sàng
    ao4 sang4
ao sang
dejected; despondent; depressed

斫喪


斫丧

see styles
zhuó sàng
    zhuo2 sang4
cho sang
to ravage; to devastate

服喪


服丧

see styles
fú sāng
    fu2 sang1
fu sang
 fukumo
    ふくも
in mourning
(n,vs,vi) going into mourning

母喪


母丧

see styles
mǔ sāng
    mu3 sang1
mu sang
the death of one's mother

沮喪


沮丧

see styles
jǔ sàng
    ju3 sang4
chü sang
 sosou / soso
    そそう
dispirited; dejected; dismayed
(noun/participle) loss of spirit; dejection

治喪


治丧

see styles
zhì sāng
    zhi4 sang1
chih sang
to organize and carry out a funeral

淪喪


沦丧

see styles
lún sàng
    lun2 sang4
lun sang
to be lost; to be ruined; to perish; to wither away

燒喪


烧丧

see styles
shāo sàng
    shao1 sang4
shao sang
 shōsō
perishes in a fire

父喪


父丧

see styles
fù sāng
    fu4 sang1
fu sang
the death of one's father

發喪


发丧

see styles
fā sāng
    fa1 sang1
fa sang
to hold a funeral

背喪


背丧

see styles
bèi sàng
    bei4 sang4
pei sang
 haisō
to pass away

號喪


号丧

see styles
háo sang
    hao2 sang5
hao sang
to weep; to howl as if at a funeral

阻喪

see styles
 sosou / soso
    そそう
(noun/participle) loss of spirit; dejection

頹喪


颓丧

see styles
tuí sàng
    tui2 sang4
t`ui sang
    tui sang
dejected; disheartened; listless

喪失感

see styles
 soushitsukan / soshitsukan
    そうしつかん
sense of loss; feeling of loss

喪氣話


丧气话

see styles
sàng qì huà
    sang4 qi4 hua4
sang ch`i hua
    sang chi hua
demoralizing talk

喪氣鬼


丧气鬼

see styles
sàng qì guǐ
    sang4 qi4 gui3
sang ch`i kuei
    sang chi kuei
downcast wretch; bad-tempered and unpleasant person

喪葬費


丧葬费

see styles
sāng zàng fèi
    sang1 zang4 fei4
sang tsang fei
funeral expenses

喪門星


丧门星

see styles
sàng mén xīng
    sang4 men2 xing1
sang men hsing
messenger of death; person bringing bad luck; Taiwan pr. [sang1 men2 xing1]

喪門神


丧门神

see styles
sāng mén shén
    sang1 men2 shen2
sang men shen
messenger of death; person bringing bad luck

付喪神

see styles
 tsukumogami
    つくもがみ
(ateji / phonetic) artifact spirit; in folk belief, long-lived objects (household objects, living beings, nature, etc.) become inhabited by a spirit

哭喪棒


哭丧棒

see styles
kū sāng bàng
    ku1 sang1 bang4
k`u sang pang
    ku sang pang
mourning staff draped in white, held at a funeral to show filial piety

哭喪臉


哭丧脸

see styles
kū sang liǎn
    ku1 sang5 lian3
k`u sang lien
    ku sang lien
long face; miserable look

敲喪鐘


敲丧钟

see styles
qiāo sāng zhōng
    qiao1 sang1 zhong1
ch`iao sang chung
    chiao sang chung
a knell

李瑠喪

see styles
 rirumo
    りるも
(female given name) Rirumo

由喪祢

see styles
 yumone
    ゆもね
(female given name) Yumone

登喪会

see styles
 tomoe
    ともえ
(given name) Tomoe

美瑠喪

see styles
 mirumo
    みるも
(female given name) Mirumo

喪に服す

see styles
 monifukusu
    もにふくす
(exp,v5s) to go into mourning

喪中欠礼

see styles
 mochuuketsurei / mochuketsure
    もちゅうけつれい
(expression) refraining from offering the (New Year's) greetings during the period of mourning

喪天害理


丧天害理

see styles
sàng tiān hài lǐ
    sang4 tian1 hai4 li3
sang t`ien hai li
    sang tien hai li
devoid of conscience (idiom)

喪失殆盡


丧失殆尽

see styles
sàng shī dài jìn
    sang4 shi1 dai4 jin4
sang shih tai chin
to be used up; to be exhausted

喪家の狗

see styles
 soukanoinu / sokanoinu
    そうかのいぬ
feeling lost like a stray dog

喪家之犬


丧家之犬

see styles
sàng jiā zhī quǎn
    sang4 jia1 zhi1 quan3
sang chia chih ch`üan
    sang chia chih chüan
lit. stray dog (idiom); fig. one who has nothing to rely on

喪家之狗


丧家之狗

see styles
sàng jiā zhī gǒu
    sang4 jia1 zhi1 gou3
sang chia chih kou
see 家之犬|丧家之犬[sang4jia1 zhi1 quan3]

喪心病狂


丧心病狂

see styles
sàng xīn bìng kuáng
    sang4 xin1 bing4 kuang2
sang hsin ping k`uang
    sang hsin ping kuang
(idiom) deranged; demented; berserk

喪權辱國


丧权辱国

see styles
sàng quán rǔ guó
    sang4 quan2 ru3 guo2
sang ch`üan ju kuo
    sang chüan ju kuo
to forfeit sovereignty and humiliate the country (idiom); to surrender territory under humiliating terms

喪盡天良


丧尽天良

see styles
sàng jìn tiān liáng
    sang4 jin4 tian1 liang2
sang chin t`ien liang
    sang chin tien liang
devoid of conscience (idiom); utterly heartless

喪魂失魄


丧魂失魄

see styles
sàng hún shī pò
    sang4 hun2 shi1 po4
sang hun shih p`o
    sang hun shih po

More info & calligraphy:

Lost Soul
out of one's senses; shaken to the core; dazed

喪魂落魄


丧魂落魄

see styles
sàng hún luò pò
    sang4 hun2 luo4 po4
sang hun lo p`o
    sang hun lo po
scared out of one's wits (idiom); in a panic

処女喪失

see styles
 shojosoushitsu / shojososhitsu
    しょじょそうしつ
(See 童貞喪失) loss of virginity (of a female); defloration; deflowering

哭喪著臉


哭丧着脸

see styles
kū sang zhe liǎn
    ku1 sang5 zhe5 lian3
k`u sang che lien
    ku sang che lien
to pull a long face; to wear a mournful expression

国籍喪失

see styles
 kokusekisoushitsu / kokusekisoshitsu
    こくせきそうしつ
loss of citizenship; denaturalization; expatriation

垂頭喪氣


垂头丧气

see styles
chuí tóu sàng qì
    chui2 tou2 sang4 qi4
ch`ui t`ou sang ch`i
    chui tou sang chi
hanging one's head dispiritedly (idiom); dejected; crestfallen

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12>

This page contains 100 results for "喪" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary