There are 65 total results for your 呵 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
呵 see styles |
hē he1 ho ka しかり |
expel breath; my goodness scolding he, ko. Breathe out, yawn, scold; ha, laughter; used for 訶 and 阿. |
呵々 see styles |
kaka かか |
(adv,n) sound of laughter |
呵り see styles |
shikari しかり |
scolding |
呵る see styles |
shikaru しかる |
(transitive verb) (kana only) to scold; to chide; to rebuke; to reprimand |
呵叱 see styles |
hē chì he1 chi4 ho ch`ih ho chih |
variant of 呵斥[he1chi4] |
呵呵 see styles |
hē hē he1 he1 ho ho kaka かか |
(onom.) gentle laughter; chuckle (adv,n) sound of laughter |
呵喝 see styles |
hē hè he1 he4 ho ho |
to shout loudly; to bellow; to berate |
呵擯 呵摈 see styles |
hē bìn he1 bin4 ho pin kahin |
to insult |
呵教 see styles |
hē jiào he1 jiao4 ho chiao kakyō |
to give a scolding |
呵斥 see styles |
hē chì he1 chi4 ho ch`ih ho chih |
to berate; to excoriate; to chide |
呵梨 see styles |
hē lí he1 li2 ho li kari |
hari |
呵欠 see styles |
hē qiàn he1 qian4 ho ch`ien ho chien |
yawn |
呵毀 呵毁 see styles |
hē huǐ he1 hui3 ho hui kaki |
blamed |
呵禁 see styles |
hē jìn he1 jin4 ho chin |
to berate; to shout loudly |
呵罵 呵骂 see styles |
hē mà he1 ma4 ho ma kame |
to insult |
呵譴 呵谴 see styles |
hē qiǎn he1 qian3 ho ch`ien ho chien |
to reprimand |
呵護 呵护 see styles |
hē hù he1 hu4 ho hu |
to bless; to cherish; to take good care of; to conserve |
呵責 呵责 see styles |
hē zé he1 ze2 ho tse kashaku かしゃく |
to abuse; to berate blame; accusation; torture; maltreatment; pangs (of conscience) criticize |
呵里 see styles |
ari あり |
(surname) Ari |
叱呵 see styles |
chì hē chi4 he1 ch`ih ho chih ho |
to shout angrily; to yell |
啖呵 see styles |
tanka たんか |
caustic words |
娑呵 see styles |
suō hē suo1 he1 so ho shaka |
sahā, a herb in the Himālayas imparting immortality to the finder, v. 娑婆. |
譴呵 谴呵 see styles |
qiǎn hē qian3 he1 ch`ien ho chien ho |
variant of 譴訶|谴诃[qian3 he1] |
陀呵 see styles |
tuó hē tuo2 he1 t`o ho to ho daka |
dāha, burning. |
呵五欲 see styles |
hē wǔ yù he1 wu3 yu4 ho wu yü ka goyoku |
renouncing the five sensual desires |
呵利底 see styles |
hē lì dǐ he1 li4 di3 ho li ti Karitei |
Hāritī |
呵利陀 see styles |
hē lì tuó he1 li4 tuo2 ho li t`o ho li to Karida |
(or 阿利陀) (or 呵梨陀) Hāritī, the demon-mother; also Harita, Haridrā, tawny, yellow, turmeric. |
呵吒迦 呵咤迦 see styles |
hē zhà jiā he1 zha4 jia1 ho cha chia kataka |
(or 訶吒迦) hāṭaka; gold, thorn-apple. |
呵婆婆 see styles |
hē pó pó he1 po2 po2 ho p`o p`o ho po po Kababa |
Hahava, or Ababa, the fourth of the eight cold hells, in which the sufferers can only utter this sound.. |
呵羅羅 呵罗罗 see styles |
hē luó luó he1 luo2 luo2 ho lo lo Karara |
Aṭaṭa the third of the eight cold hells, in which the sufferers can only utter this sound. |
可呵法 see styles |
kě hē fǎ ke3 he1 fa3 k`o ho fa ko ho fa ka ka hō |
repenting crimes to others |
彌呵羅 弥呵罗 see styles |
mí hē luó mi2 he1 luo2 mi ho lo Mikara |
Mekhalā |
所呵毀 所呵毁 see styles |
suǒ hē huǐ suo3 he1 hui3 so ho hui sho kaki |
censured |
打呵欠 see styles |
dǎ hē qiàn da3 he1 qian4 ta ho ch`ien ta ho chien |
to yawn |
摩呵男 see styles |
mó hēn án mo2 hen1 an2 mo hen an Makanan |
Mahānāman |
樂呵呵 乐呵呵 see styles |
lè hē hē le4 he1 he1 le ho ho |
happily; giddily |
阿呵呵 see styles |
ā hē hē a1 he1 he1 a ho ho akaka |
ahaha, sound of laughter. |
阿梨呵 see styles |
ā lí hē a1 li2 he1 a li ho arika |
arhan, 阿羅漢 q.v. |
呵々大笑 see styles |
kakataishou / kakataisho かかたいしょう |
(noun/participle) (yoji) laughing a ringing laugh; having a hearty laugh; roaring with laughter |
呵也怛那 see styles |
hē yě dán à he1 ye3 dan2 a4 ho yeh tan a kayatanna |
āyatana, an organ of sense, v. 六入. |
呵呵大笑 see styles |
kakataishou / kakataisho かかたいしょう |
(noun/participle) (yoji) laughing a ringing laugh; having a hearty laugh; roaring with laughter |
呵責犍度 呵责犍度 see styles |
hē zé jiān dù he1 ze2 jian1 du4 ho tse chien tu kaseki kendo |
The eleventh of the twenty rules for monks, dealing with rebuke and punishment of a wrongdoer. |
一気呵成 see styles |
ikkikasei / ikkikase いっきかせい |
(adv,n) (yoji) finishing writing, work, etc. at a stroke (stretch); knocking something off without a break |
一氣呵成 一气呵成 see styles |
yī qì hē chéng yi1 qi4 he1 cheng2 i ch`i ho ch`eng i chi ho cheng |
to do something at one go; to flow smoothly |
乾陀呵晝 干陀呵昼 see styles |
gān tuó hē zhòu gan1 tuo2 he1 zhou4 kan t`o ho chou kan to ho chou Kandakachū |
Gandhahastin |
弗婆呵羅 弗婆呵罗 see styles |
fú pó hē luó fu2 po2 he1 luo2 fu p`o ho lo fu po ho lo fubakara |
puṣpāhara flower-plucker 食花 flower-eater, name of a yakṣa. |
阿浮呵那 see styles |
ā fú hēn à a1 fu2 hen1 a4 a fu hen a abukana |
(or 阿浮訶那) āvāhana, or āpattivyutthāna, the calling of a monk or nun into the assembly for penance, or to rid the delinquent of sin. |
顯顯呵擯 see styles |
xiǎn xiǎn hē bìn xian3 xian3 he1 bin4 hsien hsien ho pin |
to openly denigrate |
Variations: |
kaka かか |
(adv,n) sound of laughter |
啖呵を切る see styles |
tankaokiru たんかをきる |
(exp,v5r) to speak sharply (e.g. during a heated discussion or argument) |
揭利呵跋底 see styles |
qì lì hē bá dǐ qi4 li4 he1 ba2 di3 ch`i li ho pa ti chi li ho pa ti keirikahatei |
grḥapati, an elder, householder, proprietor, landlord. |
良心の呵責 see styles |
ryoushinnokashaku / ryoshinnokashaku りょうしんのかしゃく |
(exp,n) pangs of conscience |
因陀羅呵悉多 因陀罗呵悉多 see styles |
yīn tuó luó hē xī duō yin1 tuo2 luo2 he1 xi1 duo1 yin t`o lo ho hsi to yin to lo ho hsi to Indara kashitta |
因陀羅喝悉哆; 因陀羅訓塞多. Probably Indra-hasta, Indra's hand, 'a kind of medicament. ' M. W. Is it the 佛手 'Buddha's hand', a kind of citron ? |
因陀羅勢羅求呵 因陀罗势罗求呵 see styles |
yīn tuó luó shì luó qiú hē yin1 tuo2 luo2 shi4 luo2 qiu2 he1 yin t`o lo shih lo ch`iu ho yin to lo shih lo chiu ho Indaraseiraguka |
Indraśailaguhā |
Variations: |
shikaru しかる |
(transitive verb) (kana only) to scold; to chide; to rebuke; to reprimand |
Variations: |
ahenzai(ahen剤); ahenzai(呵片剤) アヘンざい(アヘン剤); あへんざい(呵片剤) |
opiate |
Variations: |
kashaku かしゃく |
(See 良心の呵責) blame; accusation; torture; maltreatment; pangs (of conscience) |
Variations: |
kakataishou / kakataisho かかたいしょう |
(noun/participle) (yoji) laughing a ringing laugh; having a hearty laugh; roaring with laughter |
啖呵(ateji) see styles |
tanka たんか |
(See 啖呵を切る) caustic words; defiant words |
Variations: |
shikari しかり |
(See 御叱り) scolding |
阿難陀目怯尼呵離陀經 阿难陀目怯尼呵离陀经 see styles |
ān án tuó mù qìn ní hē lí tuó jīng an1 an2 tuo2 mu4 qin4 ni2 he1 li2 tuo2 jing1 an an t`o mu ch`in ni ho li t`o ching an an to mu chin ni ho li to ching Ananda mokukōni karita kyō |
Anantuo muqieni helituo jing |
Variations: |
shikaru しかる |
(transitive verb) (kana only) to scold; to chide; to rebuke; to reprimand |
阿難陀目怯尼呵離陀鄰尼經 阿难陀目怯尼呵离陀邻尼经 see styles |
ān án tuó mù qiè ní hē lí tuó lín ní jīng an1 an2 tuo2 mu4 qie4 ni2 he1 li2 tuo2 lin2 ni2 jing1 an an t`o mu ch`ieh ni ho li t`o lin ni ching an an to mu chieh ni ho li to lin ni ching Ananda mokukōni kari darinni kyō |
Anantuo muqieni heli tuolinni jing |
Variations: |
tankaokiru(啖呵o切ru, 啖呵okiru, tankao切ru); tankaokiru(tankao切ru) たんかをきる(啖呵を切る, 啖呵をきる, たんかを切る); タンカをきる(タンカを切る) |
(exp,v5r) to speak sharply (e.g. during a heated discussion or argument) |
Variations: |
tankaokiru; tankaokiru(sk) たんかをきる; タンカをきる(sk) |
(exp,v5r) to speak sharply (e.g. during a heated discussion or argument) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 65 results for "呵" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.