There are 26 total results for your 双子 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
双子 see styles |
futago ふたご |
More info & calligraphy: Twins |
雙子 双子 see styles |
shuāng zǐ shuang1 zi3 shuang tzu |
More info & calligraphy: TwinsSee: 双子 |
双子城 see styles |
futagojou / futagojo ふたごじょう |
(place-name) Futagojō |
双子山 see styles |
futagoyama ふたごやま |
(place-name) Futagoyama |
双子岩 see styles |
futagoiwa ふたごいわ |
(surname) Futagoiwa |
双子島 see styles |
futagojima ふたごじま |
(personal name) Futagojima |
双子布 see styles |
futagonuno ふたごぬの |
(place-name) Futagonuno |
双子座 see styles |
futagoza ふたござ |
More info & calligraphy: Gemini Zodiac Symbol / Sign |
双子星 see styles |
futagoboshi ふたごぼし |
(See 連星) binary star |
双子橋 see styles |
futagobashi ふたごばし |
(place-name) Futagobashi |
双子池 see styles |
futagoike ふたごいけ |
(personal name) Futagoike |
双子瀬 see styles |
futagoze ふたごぜ |
(personal name) Futagoze |
双子碆 see styles |
futagobae ふたごばえ |
(personal name) Futagobae |
双子葉 see styles |
soushiyou / soshiyo そうしよう |
dicotyledon |
双子語 see styles |
futagogo ふたごご |
{ling} twin talk; twin speech; cryptophasia; idioglossia |
二双子 see styles |
nisoushi / nisoshi にそうし |
(place-name) Nisoushi |
衣双子 see styles |
isoko いそこ |
(female given name) Isoko |
雙子座 双子座 see styles |
shuāng zǐ zuò shuang1 zi3 zuo4 shuang tzu tso |
More info & calligraphy: Gemini Zodiac Symbol / SignSee: 双子座 |
雙子葉 双子叶 see styles |
shuāng zǐ yè shuang1 zi3 ye4 shuang tzu yeh |
dicotyledon (plant family distinguished by two embryonic leaves, includes daisies, broadleaved trees, herbaceous plants) |
双子葉植物 see styles |
soushiyoushokubutsu / soshiyoshokubutsu そうしようしょくぶつ |
dicotyledon |
真正双子葉類 see styles |
shinseisoushiyourui / shinsesoshiyorui しんせいそうしようるい |
{bot} eudicots; eudicotyledons |
双子山トンネル see styles |
futagoyamatonneru ふたごやまトンネル |
(place-name) Futagoyama Tunnel |
双子池ヒュッテ see styles |
futagoikehyutte ふたごいけヒュッテ |
(place-name) Futagoike Hut |
Variations: |
futagoza ふたござ |
{astron} Gemini (constellation); the Twins |
Variations: |
futago(p); soushi(双子) / futago(p); soshi(双子) ふたご(P); そうし(双子) |
twins; twin |
Variations: |
futagozaryuuseigun / futagozaryusegun ふたござりゅうせいぐん |
{astron} Geminids |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 26 results for "双子" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.