There are 6 total results for your 六面体 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
六面体 see styles |
rokumentai ろくめんたい |
{geom} hexahedron |
六面體 六面体 see styles |
liù miàn tǐ liu4 mian4 ti3 liu mien t`i liu mien ti |
hexahedron See: 六面体 |
正六面体 see styles |
seirokumentai / serokumentai せいろくめんたい |
{math} regular hexahedron; cube |
平行六面体 see styles |
heikourokumentai / hekorokumentai へいこうろくめんたい |
{math} parallelepiped |
平行六面體 平行六面体 see styles |
píng xíng liù miàn tǐ ping2 xing2 liu4 mian4 ti3 p`ing hsing liu mien t`i ping hsing liu mien ti |
(math.) parallelepiped |
菱形六面體 菱形六面体 see styles |
líng xíng liù miàn tǐ ling2 xing2 liu4 mian4 ti3 ling hsing liu mien t`i ling hsing liu mien ti |
(math.) rhombohedron |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 6 results for "六面体" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.