There are 47 total results for your 入道 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
入道 see styles |
rù dào ru4 dao4 ju tao nyuudou / nyudo にゅうどう |
to enter the Way; to become a Daoist (1) {Buddh} entering the priesthood; priest; monk; (2) man with a shaven head; (3) bald-headed monster; (given name) Nyūdō To become a monk, 出家入道; to leave home and enter the Way. |
入道場 入道场 see styles |
rù dào chǎng ru4 dao4 chang3 ju tao ch`ang ju tao chang nyū dōjō |
to enter the ritual site |
入道山 see styles |
nyuudouyama / nyudoyama にゅうどうやま |
(surname) Nyūdouyama |
入道岩 see styles |
nyuudouiwa / nyudoiwa にゅうどういわ |
(place-name) Nyūdouiwa |
入道岳 see styles |
nyuudoudake / nyudodake にゅうどうだけ |
(place-name) Nyūdoudake |
入道島 see styles |
nyuudoujima / nyudojima にゅうどうじま |
(place-name) Nyūdoujima |
入道崎 see styles |
nyuudouzaki / nyudozaki にゅうどうざき |
(personal name) Nyūdouzaki |
入道水 see styles |
nyuudoumizu / nyudomizu にゅうどうみず |
(place-name) Nyūdoumizu |
入道沢 see styles |
nyuudouzawa / nyudozawa にゅうどうざわ |
(place-name) Nyūdouzawa |
入道淵 see styles |
nyuudoubuchi / nyudobuchi にゅうどうぶち |
(place-name) Nyūdoubuchi |
入道石 see styles |
nyuudouishi / nyudoishi にゅうどういし |
(place-name) Nyūdouishi |
入道谷 see styles |
nyuudoutani / nyudotani にゅうどうたに |
(place-name) Nyūdoutani |
入道込 see styles |
nyuudougome / nyudogome にゅうどうごめ |
(place-name) Nyūdougome |
入道雲 see styles |
nyuudougumo / nyudogumo にゅうどうぐも |
(See 積乱雲) cumulonimbus; gigantic columns of clouds (in summer); thunderhead |
入道鼻 see styles |
nyuudoubana / nyudobana にゅうどうばな |
(personal name) Nyūdoubana |
不入道 see styles |
funyuudou / funyudo ふにゅうどう |
(place-name) Funyūdō |
五入道 see styles |
gonyuudou / gonyudo ごにゅうどう |
(place-name) Gonyūdō |
喜入道 see styles |
kinyuudou / kinyudo きにゅうどう |
(place-name) Kinyūdō |
大入道 see styles |
oonyuudou / oonyudo おおにゅうどう |
(1) large, bald-headed monster; giant; (2) large, bald man; big baldy; (3) large monk; (place-name) Oonyūdō |
後入道 see styles |
gonyuudou / gonyudo ごにゅうどう |
(place-name) Gonyūdō |
我入道 see styles |
ganyuudou / ganyudo がにゅうどう |
(place-name) Ganyūdō |
新入道 see styles |
shinnyuudou / shinnyudo しんにゅうどう |
(place-name) Shinnyūdō |
木入道 see styles |
kinyuudou / kinyudo きにゅうどう |
(place-name) Kinyūdō |
田入道 see styles |
tanyuudou / tanyudo たにゅうどう |
(place-name) Tanyūdō |
蛸入道 see styles |
takonyuudou / takonyudo たこにゅうどう |
octopus; man with a bald or shaven head |
輪入道 see styles |
wanyuudou / wanyudo わにゅうどう |
{jpmyth} wanyūdō; firewheel; soultaker; burning oxcart wheel bearing the tormented face of a man |
部入道 see styles |
bunyuudou / bunyudo ぶにゅうどう |
(place-name) Bunyūdō |
鬼入道 see styles |
kinyuudou / kinyudo きにゅうどう |
(place-name) Kinyūdō |
入道ケ岬 see styles |
nyuudougamisaki / nyudogamisaki にゅうどうがみさき |
(personal name) Nyūdougamisaki |
入道ケ岳 see styles |
nyuudougadake / nyudogadake にゅうどうがだけ |
(personal name) Nyūdougadake |
入道ヶ浦 see styles |
nyuudougaura / nyudogaura にゅうどうがうら |
(place-name) Nyūdougaura |
入道瀬戸 see styles |
nyuudousedo / nyudosedo にゅうどうせど |
(place-name) Nyūdousedo |
入道畑橋 see styles |
nyuudoubatabashi / nyudobatabashi にゅうどうばたばし |
(place-name) Nyūdoubatabashi |
不入道滝 see styles |
funyuudounotaki / funyudonotaki ふにゅうどうのたき |
(place-name) Funyūdounotaki |
出家入道 see styles |
chū jiā rù dào chu1 jia1 ru4 dao4 ch`u chia ju tao chu chia ju tao shukke nyū dō |
to leave home and enter the way |
加入道山 see styles |
ganyuudouyama / ganyudoyama がにゅうどうやま |
(personal name) Ganyūdouyama |
卯入道平 see styles |
unyuudouhira / unyudohira うにゅうどうひら |
(place-name) Unyūdouhira |
嫁入道中 see styles |
yomeiridouchuu / yomeridochu よめいりどうちゅう |
(yoji) nuptial procession |
滝口入道 see styles |
takiguchinyuudou / takiguchinyudo たきぐちにゅうどう |
(person) Takiguchi Nyūdō |
部入道町 see styles |
bunyuudoumachi / bunyudomachi ぶにゅうどうまち |
(place-name) Bunyūdoumachi |
金入道内 see styles |
konnyuudouuchi / konnyudouchi こんにゅうどううち |
(place-name) Konnyūdouuchi |
鬼入道山 see styles |
kinyuudouyama / kinyudoyama きにゅうどうやま |
(place-name) Kinyūdouyama |
北浦入道崎 see styles |
kitauranyuudouzaki / kitauranyudozaki きたうらにゅうどうざき |
(place-name) Kitauranyūdouzaki |
大乘入道次第 see styles |
dà shèng rù dào cì dì da4 sheng4 ru4 dao4 ci4 di4 ta sheng ju tao tz`u ti ta sheng ju tao tzu ti Daijō nyūdō shidai |
Dasheng rudao cidi |
入道前太政大臣 see styles |
nyuudousakinodaijoudaijin / nyudosakinodaijodaijin にゅうどうさきのだいじょうだいじん |
(personal name) Nyūdousakinodaijōdaijin |
Variations: |
yomeiridouchuu / yomeridochu よめいりどうちゅう |
nuptial procession |
法性寺入道前関白太政大臣 see styles |
hosshoujinyuudousakinokanpakudaijoudaijin / hosshojinyudosakinokanpakudaijodaijin ほっしょうじにゅうどうさきのかんぱくだいじょうだいじん |
(person) Hosshoujinyūdousakinokanpakudaijōdaijin |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 47 results for "入道" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.