There are 26 total results for your 入会 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
入会 see styles |
nyuukai / nyukai にゅうかい |
(n,vs,vi) (ant: 退会) admission (to a society, club, etc.); joining; entrance; enrollment; enrolment; becoming a member; (place-name) Nyūkai |
入會 入会 see styles |
rù huì ru4 hui4 ju hui |
to join a society, association etc See: 入会 |
入会地 see styles |
iriaichi いりあいち |
commons; common land; (place-name) Nyūkaichi |
入会式 see styles |
nyuukaishiki / nyukaishiki にゅうかいしき |
initiation ceremony |
入会権 see styles |
iriaiken いりあいけん |
common rights |
入会橋 see styles |
iriaibashi いりあいばし |
(place-name) Iriaibashi |
入会町 see styles |
nyuukaichou / nyukaicho にゅうかいちょう |
(place-name) Nyūkaichō |
入会者 see styles |
nyuukaisha / nyukaisha にゅうかいしゃ |
entrant; new member |
入会費 see styles |
nyuukaihi / nyukaihi にゅうかいひ |
sign-up fee; registration fee; initiation fee |
入会金 see styles |
nyuukaikin / nyukaikin にゅうかいきん |
initiation fee; admission fee |
納入会社 see styles |
nounyuugaisha / nonyugaisha のうにゅうがいしゃ |
supplier (company) |
粟田口入会山 see styles |
awataguchiiriaiyama / awataguchiriaiyama あわたぐちいりあいやま |
(place-name) Awataguchiiriaiyama |
西改田入会地 see styles |
nishikaideniriaichi にしかいでんいりあいち |
(place-name) Nishikaiden'iriaichi |
久々利柿下入会 see styles |
kukurikakishitanyuukai / kukurikakishitanyukai くくりかきしたにゅうかい |
(place-name) Kukurikakishitanyūkai |
川口宮袋入会地 see styles |
kawaguchimiyabukuroiriaichi かわぐちみやぶくろいりあいち |
(place-name) Kawaguchimiyabukuroiriaichi |
平泉外12入会 see styles |
hiraizumisotojuuniiriai / hiraizumisotojuniriai ひらいずみそとじゅうにいりあい |
(place-name) Hiraizumisotojuuniiriai |
大森上植野入会地 see styles |
oomorikamiuenoiriaichi おおもりかみうえのいりあいち |
(place-name) Oomorikamiuenoiriaichi |
木滝佐田谷原入会 see styles |
kitakisadayawarairiai きたきさだやわらいりあい |
(place-name) Kitakisadayawarairiai |
Variations: |
iriaichi いりあいち |
commons; common land |
新田若山深堀入会地 see styles |
nittawakayamafukahoriiriaichi / nittawakayamafukahoririaichi にったわかやまふかほりいりあいち |
(place-name) Nittawakayamafukahoriiriaichi |
西改田東改田入会地 see styles |
nishikaidenhigashikaideniriaichi にしかいでんひがしかいでんいりあいち |
(place-name) Nishikaidenhigashikaiden'iriaichi |
那加桐野外二ケ所入会地 see styles |
nakakirinohokanikashonyuukaichi / nakakirinohokanikashonyukaichi なかきりのほかにかしょにゅうかいち |
(place-name) Nakakirinohokanikashonyūkaichi |
木内虫幡上小堀入会地大平 see styles |
kinouchimushihatakamikoboriiriaichioodaira / kinochimushihatakamikoboririaichioodaira きのうちむしはたかみこぼりいりあいちおおだいら |
(place-name) Kinouchimushihatakamikoboriiriaichioodaira |
紀伊長島町及海山町入会地 see styles |
kiinagashimachouoyobimiyamachouiriaichi / kinagashimachooyobimiyamachoiriaichi きいながしまちょうおよびみやまちょういりあいち |
(place-name) Kiinagashimachōoyobimiyamachouiriaichi |
Variations: |
iriai いりあい |
common (e.g. fishery or hunting ground); commonage |
Variations: |
iriai いりあい |
commonage; use of common land |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 26 results for "入会" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.