There are 9 total results for your 假設 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
假設 假设 see styles |
jiǎ shè jia3 she4 chia she kesetsu |
to suppose; to presume; to assume; supposing that ...; if; hypothesis; conjecture prajñapti; ordinary teaching, doctrines derived from the phenomenal. |
假設性 假设性 see styles |
jiǎ shè xìng jia3 she4 xing4 chia she hsing |
hypothetical |
統假設 统假设 see styles |
tǒng jiǎ shè tong3 jia3 she4 t`ung chia she tung chia she |
hypothesis; conjecture |
假設安立 假设安立 see styles |
jiǎ shè ān lì jia3 she4 an1 li4 chia she an li kesetsu anryū |
nominally established |
假設語氣 假设语气 see styles |
jiǎ shè yǔ qì jia3 she4 yu3 qi4 chia she yü ch`i chia she yü chi |
subjunctive |
名字假設 名字假设 see styles |
míng zì jiǎ shè ming2 zi4 jia3 she4 ming tzu chia she myōji kesetsu |
verbal (or symbolic) convention |
虛無假設 虚无假设 see styles |
xū wú jiǎ shè xu1 wu2 jia3 she4 hsü wu chia she |
null hypothesis (statistics) |
普遍性假設 普遍性假设 see styles |
pǔ biàn xìng jiǎ shè pu3 bian4 xing4 jia3 she4 p`u pien hsing chia she pu pien hsing chia she |
universal hypothesis |
連續統假設 连续统假设 see styles |
lián xù tǒng jiǎ shè lian2 xu4 tong3 jia3 she4 lien hsü t`ung chia she lien hsü tung chia she |
(math.) the continuum hypothesis |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 9 results for "假設" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.