Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 58 total results for your search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles

    qu1
ch`ü
    chü
 kya
surname Qu
Translit. kha, also khya, ga, gha, khu, khi; cf. 呿, 喀, 吃, 呵, 珂, 恪, 轗; it is used to represent 虛空 space, empty. Skt. khainter alia means "sky", "ether".

佉伽

see styles
qiā qié
    qia1 qie2
ch`ia ch`ieh
    chia chieh
 kaga
(Skt. khaḍga)

佉加

see styles
qiā jiā
    qia1 jia1
ch`ia chia
    chia chia
 kake
渴伽 khaḍga, a rhinoceros.

佉梨

see styles
qū lí
    qu1 li2
ch`ü li
    chü li
 kyari
khāri, or khārī. A 斛, i.e. bushel, or measure of about ten 斗; v. 慮; 勒.

佉樓


佉楼

see styles
qiā lóu
    qia1 lou2
ch`ia lou
    chia lou
 Kyaru
慮 (慮風吒); 路瑟吒 Kharoṣṭhi, tr. by "Ass's lips"; name of an ancient ṛṣi, perhaps Jyotīrasa. Also, "the writing of all the northerners," said to have been introduced by him, consisting of seventy-two characters.

佉沙

see styles
qiā shā
    qia1 sha1
ch`ia sha
    chia sha
 Kasha
Kashgar, a country in E. Turkestan, east of the Pamirs, S. of Tianshan; the older name, after the name of its capital, is sometimes given as 疏勒 or 室利訖栗多底 Śrīkrītati.

佉盧


佉卢

see styles
qiā lú
    qia1 lu2
ch`ia lu
    chia lu
 kyaru
khāra; said to be a 斗, the tenth of a梨; also Khara, the name of a ṛṣi. For Kharoṣṭhi, v. above.

僧佉

see styles
sēng qiā
    seng1 qia1
seng ch`ia
    seng chia
 sōkya
saṅkhyā, 僧企耶; intp. 數 number, reckon, calculate; Saṅkhyā, 'one of the great divisions of Hindu philosophy ascribed to the sage Kapila, and so called as 'reckoning up' or 'enumerating' twenty-five Tattvas or true principles, its object being to effect the final liberation of the twenty-fifth (Purusha, the Soul) from the fetters of the phenomenal creation by conveying the correct knowledge of the twenty-four other Tattvas, and rightly discriminating the soul from them.' M.W. Cf. 迦 and 數.

商佉

see styles
shāng qiā
    shang1 qia1
shang ch`ia
    shang chia
 shōkya
商迦 śaṅkha, 餉 (or 傷, 勝, 儴, ?, 霜) ; 勝伽; 企羅; 償起羅 A conch, shell.

目佉

see styles
mù qū
    mu4 qu1
mu ch`ü
    mu chü
 mokya
mukha, mouth, opening.

豆佉

see styles
dòu qū
    dou4 qu1
tou ch`ü
    tou chü
 zukya
(Buddhism) suffering (from Sanskrit "dukkha")
duḥkha, trouble, suffering, pain, defined by 逼惱 harassed, distressed. The first of the four dogmas, or 'Noble Truths' 四諦 is that all life is involved, through impermanence, in distress. There are many kinds of 苦 q. v.

離佉


离佉

see styles
lí qiā
    li2 qia1
li ch`ia
    li chia
 rikya
likh, to write; lekha, writings, documents.

霜佉

see styles
shuāng qiā
    shuang1 qia1
shuang ch`ia
    shuang chia
 sōkya
conch

餉佉

see styles
xiǎng qiā
    xiang3 qia1
hsiang ch`ia
    hsiang chia
conch

佉勒迦

see styles
qiā lè jiā
    qia1 le4 jia1
ch`ia le chia
    chia le chia
 karokka
khārī, a measure (or hamper) of grain; khārīka, equal to a khārī.

佉吒迦


佉咤迦

see styles
qiā zhà jiā
    qia1 zha4 jia1
ch`ia cha chia
    chia cha chia
 kataka
khaṭaka; a manual sign, wrists together, fingers half-closed; M. W. says "the half-closed hand; the doubled fist of wrestlers or boxers".

佉啁羅


佉啁罗

see styles
qū zhōu luó
    qu1 zhou1 luo2
ch`ü chou lo
    chü chou lo
 katōra
khaṭvā, a bed, couch, cot; a long, narrow bed.

佉提羅


佉提罗

see styles
qiā tí luó
    qia1 ti2 luo2
ch`ia t`i lo
    chia ti lo
 Kadaira
(提羅迦); 得羅柯; 陀羅; 朅地洛 (or朅地洛迦 or 朅達洛 or 朅達洛迦); 朅那里酤; 羯地羅; 可梨羅; 軻梨羅; Khadiraka, or Karavīka. One of the seven concentric ranges of a world; tr. by jambu timber, or wood; also by 空破 bare, unwooded. Its sea is covered with scented flowers, and in it are four islands. It is also a tree of the Acacia order.

佉盧文


佉卢文

see styles
qū lú wén
    qu1 lu2 wen2
ch`ü lu wen
    chü lu wen
Kharosomethingi (ancient language of central Asia)

佉羅陀


佉罗陀

see styles
qiā luó tuó
    qia1 luo2 tuo2
ch`ia lo t`o
    chia lo to
 karada
or 羅帝, etc.; v. 伽.

佉達羅


佉达罗

see styles
qiā dá luó
    qia1 da2 luo2
ch`ia ta lo
    chia ta lo
 kyadara
khadira

佉闍尼


佉阇尼

see styles
qū shé ní
    qu1 she2 ni2
ch`ü she ni
    chü she ni
 kyajani
(Skt. khādanīya)

佉陀尼

see styles
qū tuó ní
    qu1 tuo2 ni2
ch`ü t`o ni
    chü to ni
 kyadani
(or 闍尼); 珂但尼 khādanīya, to be chewed; edible; a food; defined as edibles not included in regulation meals.

佉陀羅


佉陀罗

see styles
qiā tuó luó
    qia1 tuo2 luo2
ch`ia t`o lo
    chia to lo
 kyadara
Khadira Mountains

僧佉派

see styles
sēng qū pài
    seng1 qu1 pai4
seng ch`ü p`ai
    seng chü pai
 Sōka ha
Saṃkhya school

僧佉頌


僧佉颂

see styles
sēng qiā sòng
    seng1 qia1 song4
seng ch`ia sung
    seng chia sung
 Sōkaju
Commentary on the Saṃkhya Verses

優婁佉


优娄佉

see styles
yōu lóu qiā
    you1 lou2 qia1
yu lou ch`ia
    yu lou chia
 Urukya
Ulūka

優樓佉


优楼佉

see styles
yōu lóu qiā
    you1 lou2 qia1
yu lou ch`ia
    yu lou chia
 Uruka
Ulūka

吠舍佉

see styles
fèi shè qiā
    fei4 she4 qia1
fei she ch`ia
    fei she chia
 Beishakya
(or 薜舍); 鼻奢迦 Vaiśākha; the second Indian month, from 15th of 2nd to 16th of 3rd Chinese months.

毘佉羅


毘佉罗

see styles
pí qiā luó
    pi2 qia1 luo2
p`i ch`ia lo
    pi chia lo
 Bikyara
(or 毘低羅) Vikāra, an old housekeeper with many keys round her waist who had charge of the Śākya household, and who loved her things so much that she did not wish to be enlightened.

毘舍佉


毗舍佉

see styles
pí shè qiā
    pi2 she4 qia1
p`i she ch`ia
    pi she chia
 Bishakya
Vaiśākha, viśākhā 吠舍; 鼻奢; one of the constellations similar to Di 底, the third of the Chinese constellations, in Libra; M. W. says the first month in the year, the Chinese interpret it as from the middle of their second to the middle of their third month.

薄佉羅


薄佉罗

see styles
bó qiā luó
    bo2 qia1 luo2
po ch`ia lo
    po chia lo
 Hakyara
Bactria (or Bukhāra), the country of the Yuezhi, described as north-west of the Himālayas.

薜舍佉

see styles
bì shè qiā
    bi4 she4 qia1
pi she ch`ia
    pi she chia
 Beishakya
Vaiśākha

阿目佉

see styles
ā mù qiā
    a1 mu4 qia1
a mu ch`ia
    a mu chia
 Amokukya
(阿目跋折羅) Amogha, or Amoghavajra, 阿牟伽 (or 阿謨伽 or 阿穆伽) intp. 不空 (不空金剛) a monk from northern India, a follower of the mystic teachings of Samantabhadra. Vajramati 金剛智 is reputed to have founded the Yogācārya or Tantric school in China about A.D. 719-720. Amogha succeeded him in its leadership in 732. From a journey through India and Ceylon, 741-6, he brought to China more than 500 sutras and śāstras; introduced a new form for transliterating Sanskrit and published 108 works. He is credited with the introduction of the Ullambana fesival of All Souls, 15th of 7th moon, v. 盂. He is the chief representative of Buddhist mysticism in China, spreading it widely through the patronage of three successive emperors, Xuanzong, Suzong, who gave him the title of 大廣智三藏 q.v., and Daizong, who gave him the posthumous rank and title of a Minister of State. He died 774.

鼻奢佉

see styles
bí shē qiā
    bi2 she1 qia1
pi she ch`ia
    pi she chia
Vaiśākha, the second month of spring.

佉伽婆沙

see styles
qiā qié pó shā
    qia1 qie2 po2 sha1
ch`ia ch`ieh p`o sha
    chia chieh po sha
 kagabasha
khaḍga-viṣāṇa

佉伽毘沙

see styles
qiā qié pí shā
    qia1 qie2 pi2 sha1
ch`ia ch`ieh p`i sha
    chia chieh pi sha
 kaga bisha
khaḍga-viṣāṇa

佉羅騫馱


佉罗骞驮

see styles
qiā luó qiān tuó
    qia1 luo2 qian1 tuo2
ch`ia lo ch`ien t`o
    chia lo chien to
 kyarakenda
Kharakaṇṭha; kings of demons, kings of asuras present when Buddha preached the Lotus Sutra; also described as rumbling like thunder, or stirring up the waves of the ocean.

佉陀羅山


佉陀罗山

see styles
qiā tuó luó shān
    qia1 tuo2 luo2 shan1
ch`ia t`o lo shan
    chia to lo shan
 Kadara sen
Khadira Mountains

僧佉難提


僧佉难提

see styles
sēng qiān án tí
    seng1 qian1 an2 ti2
seng ch`ien an t`i
    seng chien an ti
 Sōkanandai
Saṃghanandi

婆羅捨佉


婆罗舍佉

see styles
pó luó shě qiā
    po2 luo2 she3 qia1
p`o lo she ch`ia
    po lo she chia
 barashakya
鉢羅奢 praśākha, a fetus of five to seven days.

毘舍佉母


毗舍佉母

see styles
pí shè qiā mǔ
    pi2 she4 qia1 mu3
p`i she ch`ia mu
    pi she chia mu
 Bishakyamo
鹿母 A wealthy matron who with her husband gave a vihāra to Śākyamuni, wife of Anāthapindika; v. 阿那.

鉢羅奢佉


钵罗奢佉

see styles
bō luó shē qiā
    bo1 luo2 she1 qia1
po lo she ch`ia
    po lo she chia
 harashakya
(or 鉢羅賖) praśākha; praśaka; the fifth stage of the fœtus, the limbs being formed.

鉢羅賖佉


钵罗賖佉

see styles
bō luó shē qiā
    bo1 luo2 she1 qia1
po lo she ch`ia
    po lo she chia
 harashaka
praśākhā

阿比目佉

see styles
ā bǐ mù qiā
    a1 bi3 mu4 qia1
a pi mu ch`ia
    a pi mu chia
 ahimokukya
abhimukham

阿毗目佉

see styles
ā pí mù qū
    a1 pi2 mu4 qu1
a p`i mu ch`ü
    a pi mu chü
(or 阿比目) abhimukham, towards, approaching, in presence of, tr. 現前. abhimukhī, the sixth of the ten stages 十住.

阿毘目佉

see styles
ā pí mù qiā
    a1 pi2 mu4 qia1
a p`i mu ch`ia
    a pi mu chia
 abimokuka
abhimukham

阿耶穆佉

see styles
ā yé mù qiā
    a1 ye2 mu4 qia1
a yeh mu ch`ia
    a yeh mu chia
 Ayamokukya
Ayamukha, Hayamukha, an ancient kingdom in Central India.

佉訶囉嚩阿


佉诃囉嚩阿

see styles
qiā hē luō mó ā
    qia1 he1 luo1 mo2 a1
ch`ia ho lo mo a
    chia ho lo mo a
 kya ka ra ba a
kha, ha, ra, va, a, the five 種子 roots, or seed-tones of the five elements, space, wind, fire, water, earth respectively.

佉路數憺勒


佉路数憺勒

see styles
qiā lù shù dàn lè
    qia1 lu4 shu4 dan4 le4
ch`ia lu shu tan le
    chia lu shu tan le
 Karoshutanroku
Kashgar

三鉢羅佉哆


三钵罗佉哆

see styles
sān bō luó qū duō
    san1 bo1 luo2 qu1 duo1
san po lo ch`ü to
    san po lo chü to
 sanparakyata
saṃprāpta, intp. by 善至, 正至, or 時至 well, properly, or timely arrived. Also written 僧跋 intp. 等施 bestowed equally or universally. It is a word spoken authoritatively some say before, some say after a common meal; a "blessing" to ward off evil from the food.

半者佉但尼

see styles
bàn zhě qū dàn ní
    ban4 zhe3 qu1 dan4 ni2
pan che ch`ü tan ni
    pan che chü tan ni
 hanshakadanni
five chewing foods

木佉褒折娜

see styles
mù qū bāo zhén uo
    mu4 qu1 bao1 zhen2 uo2
mu ch`ü pao chen uo
    mu chü pao chen uo
 bokkahōsena
mukhaproṅchana, or face-wiper, towel handkerchief, one of the thirteen articles of a monk.

毘耶佉梨那

see styles
pí yé qū lín à
    pi2 ye2 qu1 lin2 a4
p`i yeh ch`ü lin a
    pi yeh chü lin a
 biyakyorina
prediction of future buddhahood

阿縛羅訶佉


阿缚罗诃佉

see styles
ā fú luó hē qiā
    a1 fu2 luo2 he1 qia1
a fu lo ho ch`ia
    a fu lo ho chia
 a ba ra ka ka
a-va-ra-ha-kha, a spell uniting the powers respectively of earth, water, fire, air, and space.

末佉梨劬奢離


末佉梨劬奢离

see styles
mò qū lí qú shē lí
    mo4 qu1 li2 qu2 she1 li2
mo ch`ü li ch`ü she li
    mo chü li chü she li
 Magari kushari
Maskari Gośālīputra

穢佉阿悉底迦


秽佉阿悉底迦

see styles
huì qiā ā xī dǐ jiā
    hui4 qia1 a1 xi1 di3 jia1
hui ch`ia a hsi ti chia
    hui chia a hsi ti chia
 ekaashiteika
v. 塞 svastika.

阿目佉跋折羅


阿目佉跋折罗

see styles
ā mù qū bá zhé luó
    a1 mu4 qu1 ba2 zhe2 luo2
a mu ch`ü pa che lo
    a mu chü pa che lo
 Amomukyabasera
Amoghavajra

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 58 results for "佉" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary