There are 31 total results for your 习气 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
習氣 习气 see styles |
xí qì xi2 qi4 hsi ch`i hsi chi jikke |
custom; practice (usu. a regrettable one) Habit, the force of habit; the uprising or recurrence of thoughts, passions, or delusions after the passion or delusion has itself been overcome, the remainder or remaining influence of illusion. |
別習氣 别习气 see styles |
bié xí qì bie2 xi2 qi4 pieh hsi ch`i pieh hsi chi betsu jikke |
karmic impressions that are specific in their function |
執習氣 执习气 see styles |
zhí xí qì zhi2 xi2 qi4 chih hsi ch`i chih hsi chi shū jikke |
habit energies of attachment |
惑習氣 惑习气 see styles |
huò xí qì huo4 xi2 qi4 huo hsi ch`i huo hsi chi waku jikke |
afflictive karmic impressions |
愛習氣 爱习气 see styles |
ài xí qì ai4 xi2 qi4 ai hsi ch`i ai hsi chi aijikke |
karmic impressions of attraction |
慢習氣 慢习气 see styles |
màn xí qì man4 xi2 qi4 man hsi ch`i man hsi chi manjikke |
karmic impressions of pride |
業習氣 业习气 see styles |
yè xí qì ye4 xi2 qi4 yeh hsi ch`i yeh hsi chi gō jikke |
activity-impressions |
習氣力 习气力 see styles |
xí qì lì xi2 qi4 li4 hsi ch`i li hsi chi li jikke riki |
karmic momentum |
習氣障 习气障 see styles |
xí qì zhàng xi2 qi4 zhang4 hsi ch`i chang hsi chi chang jikke shō |
hindered by habituated tendencies |
通習氣 通习气 see styles |
tōng xí qì tong1 xi2 qi4 t`ung hsi ch`i tung hsi chi tsū jikke |
karmic impressions that function without specific limitations |
前生習氣 前生习气 see styles |
qián shēng xí qì qian2 sheng1 xi2 qi4 ch`ien sheng hsi ch`i chien sheng hsi chi zenshō jikke |
previously-arisen karmic impressions |
名言習氣 名言习气 see styles |
míng yán xí qì ming2 yan2 xi2 qi4 ming yen hsi ch`i ming yen hsi chi myōgon jikke |
linguistic karmic impressions |
妄執習氣 妄执习气 see styles |
wàng zhí xí qì wang4 zhi2 xi2 qi4 wang chih hsi ch`i wang chih hsi chi mōshū jikke |
karmic impressions of deluded attachment |
官僚習氣 官僚习气 see styles |
guān liáo xí qì guan1 liao2 xi2 qi4 kuan liao hsi ch`i kuan liao hsi chi |
(derog.) bureaucracy; red tape |
我執習氣 我执习气 see styles |
wǒ zhí xí qì wo3 zhi2 xi2 qi4 wo chih hsi ch`i wo chih hsi chi gashū jikke |
karmic impressions of self-attachment |
有支習氣 有支习气 see styles |
yǒu zhī xí qì you3 zhi1 xi2 qi4 yu chih hsi ch`i yu chih hsi chi ushi jikke |
karmic impressions that link existences |
永害習氣 永害习气 see styles |
yǒng hài xí qì yong3 hai4 xi2 qi4 yung hai hsi ch`i yung hai hsi chi yōgai jikke |
permanently impair the karmic impressions |
永拔習氣 永拔习气 see styles |
yǒng bá xí qì yong3 ba2 xi2 qi4 yung pa hsi ch`i yung pa hsi chi yōbachi jikke |
to remove habituated tendencies forever |
永斷習氣 永断习气 see styles |
yǒng duàn xí qì yong3 duan4 xi2 qi4 yung tuan hsi ch`i yung tuan hsi chi yō dan jikke |
permanently eliminates karmic impressions |
沾染習氣 沾染习气 see styles |
zhān rǎn xí qì zhan1 ran3 xi2 qi4 chan jan hsi ch`i chan jan hsi chi |
to be tainted with unhealthy habits (idiom) |
無明習氣 无明习气 see styles |
wú míng xí qì wu2 ming2 xi2 qi4 wu ming hsi ch`i wu ming hsi chi mumyō jikke |
karmic impressions of nescience |
煩惱習氣 烦恼习气 see styles |
fán nǎo xí qì fan2 nao3 xi2 qi4 fan nao hsi ch`i fan nao hsi chi bonnō jikke |
afflictive karmic impressions |
等流習氣 等流习气 see styles |
děng liú xí qì deng3 liu2 xi2 qi4 teng liu hsi ch`i teng liu hsi chi tōru jikke |
karmic impressions in the flow of continuity of sameness |
習氣執受 习气执受 see styles |
xí qì zhí shòu xi2 qi4 zhi2 shou4 hsi ch`i chih shou hsi chi chih shou shūki shūju |
appropriation of impressions |
鄉下習氣 乡下习气 see styles |
xiāng xià xí qì xiang1 xia4 xi2 qi4 hsiang hsia hsi ch`i hsiang hsia hsi chi |
country manners; provincialism |
無間生習氣 无间生习气 see styles |
wú jiān shēng xí qì wu2 jian1 sheng1 xi2 qi4 wu chien sheng hsi ch`i wu chien sheng hsi chi mukenshō jikke |
instantaneously produced karmic impressions |
一切煩惱習氣 一切烦恼习气 see styles |
yī qiè fán nǎo xí qì yi1 qie4 fan2 nao3 xi2 qi4 i ch`ieh fan nao hsi ch`i i chieh fan nao hsi chi issai bonnō jikke |
all afflictive karmic impressions |
習氣積集種子 习气积集种子 see styles |
xí qì jī jí zhǒng zǐ xi2 qi4 ji1 ji2 zhong3 zi3 hsi ch`i chi chi chung tzu hsi chi chi chi chung tzu jikke shakushū shuji |
seeds accumulated by habituated tendencies |
習氣諸煩惱障 习气诸烦恼障 see styles |
xí qì zhū fán nǎo zhàng xi2 qi4 zhu1 fan2 nao3 zhang4 hsi ch`i chu fan nao chang hsi chi chu fan nao chang jikke sho bonnō shō |
afflictive hindrances as habituated tendencies |
一切煩惱習氣永斷 一切烦恼习气永断 see styles |
yī qiè fán nǎo xí qì yǒng duàn yi1 qie4 fan2 nao3 xi2 qi4 yong3 duan4 i ch`ieh fan nao hsi ch`i yung tuan i chieh fan nao hsi chi yung tuan issai bonnō jikke yōdan |
all habituated tendencies of affliction are permanently eliminated |
遍計所執自性妄執習氣 遍计所执自性妄执习气 see styles |
biàn jì suǒ zhí zì xìng wàng zhí xí qì bian4 ji4 suo3 zhi2 zi4 xing4 wang4 zhi2 xi2 qi4 pien chi so chih tzu hsing wang chih hsi ch`i pien chi so chih tzu hsing wang chih hsi chi henge shoshū jishō mōshū jikke |
karmic impressions of deluded attachment to an imagined self-nature |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 31 results for "习气" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.